CMH48 IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. • Adult assembly/setup is required. No tools required. • The playpen, bassinet frame and storage bag are surface washable. • Product features and decorations may vary from photographs and images. IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin. • Lire tout le mode d’emploi AVANT d’assembler et d’UTILISER le produit. • Assemblage par un adulte requis.
Playpen Use Uso del corralito Utilisation du parc WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • The playpen, including side rails, must be fully erected prior to use. • Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or pacifier cords. Never suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte. • El corralito, incluyendo las barandillas laterales, debe estar totalmente montado antes de usarse. • ¡Los cordones pueden causar estrangulación! No poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. No suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
MISE EN GARDE Suivre ces avertissements et le mode d’emploi afin d’éviter des blessures graves ou mortelles. • Le parc, dont les montants latéraux, doit être complètement assemblé avant l’utilisation. • Les ficelles posent un risque de strangulation! Ne jamais placer des objets avec une ficelle autour du cou de l’enfant, telles les ficelles d’une capuche ou d’une sucette. Ne jamais suspendre de ficelles au-dessus du produit ou attacher des ficelles aux jouets.
Bassinet Use Uso del moisés Utilisation de la couchette WARNING Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the accompanying instructions and warnings. • For your child’s safety, check every part is properly and securely in place before placing child in bassinet. • Do not use this bassinet for a child who can roll over or who has reached 11,3 kg (25 lb). • Do not place any cord, strap, or similar item in or near this bassinet that could become wrapped around a child’s neck.
ADVERTENCIA No usar este moisés si no puede seguir al pie de la letra las instrucciones y advertencias incluidas. • Para la seguridad del niño, verificar que todas las piezas estén aseguradas en su lugar antes de poner al niño en el moisés. • No usar el moisés con niños que se puedan dar la vuelta o que pesen más de 11,3 kg (25 lb). • No poner cordones, cintas u objetos similares en o cerca de este moisés que podrían quedar enrollados en el cuello del niño.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser la couchette à moins de suivre précisément le mode d’emploi et de tenir compte des mises en garde. • Par souci de sécurité, s’assurer que toutes les pièces sont bien en place avant de mettre l’enfant dans la couchette. • Ne pas utiliser la couchette si l’enfant peut se retourner ou s’il pèse plus de 11,3 kg (25 lb). • Ne pas mettre dans ou près de la couchette une ficelle, une courroie ou un article semblable qui pourrait s’enrouler autour du cou de l’enfant.
Parts Piezas Pièces IMPORTANT! Before assembly/setup and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje/preparación y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
Playpen Setup Preparación del corralito Assemblage du parc 1 • Remove the playpen from the storage bag. • Unfold the playpen. • Sacar el corralito de la bolsa. • Desplegar el corralito. • Retirer le parc du sac de rangement. • Déplier le parc. A B Leg Pata Pied 2 • Lift a leg until you hear a “click” A. Repeat this procedure to open each leg • Levantar una pata hasta que se oiga un clic B. A . Repetir este procedimiento para abrir cada pata B .
3 • Turn the playpen upright. • Push down on the playpen top rails to make sure the legs are locked in place. • Colocar el corralito en posición vertical. • Presionar hacia abajo las barandillas superiores del corralito para asegurarse que las patas estén seguras en su lugar. • Mettre le parc à l’endroit. • Appuyer sur les barres supérieures du parc pour s’assurer que les pieds restent bien en place. Mattress Colchón Matelas 4 • Place the mattress in the bottom of the playpen.
A TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS B 5 Slot Ranura Fente Mattress Strap Cinta del colchón Courroie du matelas TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS • Fit the strap on a corner of the mattress through the slot in corner of the playpen floor A . • Repeat this procedure and fit the remaining five mattress straps through the slots in the playpen floor. • Reach under the playpen floor and pull a strap down. Fasten it to the bottom of the playpen B .
Bassinet Setup Preparación del moisés Assemblage de la couchette IMPORTANT! The bassinet is only to be used attached to the playpen. Follow the Playpen Setup instructions BEFORE following the instructions in this section. ¡IMPORTANTE! Solo usar el moisés ajustado en el corralito. Seguir las instrucciones de preparación del corralito ANTES de seguir las instrucciones de esta sección. IMPORTANT! Cette couchette doit être utilisée uniquement lorsqu’elle est fixée au parc.
Bassinet Frame Armazón del moisés Cadre de la couchette 2 • Fit the bassinet frame around the top rails of the playpen. • Ajustar el armazón del moisés alrededor de las barandillas superiores del corralito. • Insérer le cadre de la couchette par-dessus les barres supérieures du parc. Clip Clip Fixation Mount Montura Montant 3 • Fit all four clips on the bassinet frame to the mounts on each corner of the playpen top rails.
4 • Push down on the bassinet frame to be sure it’s secure. • Presionar hacia abajo el armazón del moisés para asegurarse de que está seguro. • Appuyer sur le cadre de la couchette pour s’assurer qu’il est bien en place.
5 • Fold the mattress in half. Hints: - When properly folded, the straps will be on the inside of the mattress. - If you are using a sheet (not included), assemble the sheet to the playpen mattress and then fold in half with the sheet facing up. • Place the folded mattress in the bottom of the bassinet frame. • Press each end of the mattress to secure it in place. • Doblar a la mitad el colchón. Atención: - Las cintas quedan en el interior del colchón cuando está bien doblado.
Playpen Use Uso del corralito Utilisation du parc REMOVE bassinet frame QUITAR el armazón del moisés ENLEVER le cadre de la couchette IMPORTANT! Remove the bassinet for playpen use. Pull up to remove all four clips on the bassinet frame to remove from the playpen mounts. • Remove the mattress from the bassinet frame. Refer to Playpen Setup steps 4-5 to replace the mattress in the playpen. ¡IMPORTANTE! Sacar el moisés para usar el corralito.
Storage Almacenamiento Rangement A C BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS B 1 TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS • Unfasten the mattress straps underneath the playpen floor • Pull each strap up through the slot in the playpen floor B . • Lift the ends of the mattress and remove from the playpen A. C. • Desabrochar las cintas del colchón abajo del piso del corralito A . • Jalar cada cinta hacia arriba por la ranura del piso del corralito B .
Button Botón Bouton 2 PRESS PRESIONAR APPUYER • Turn the playpen over. • Press the button on a leg and lower the leg. • Repeat this procedure to lower the remaining legs. • Voltear el corralito. • Presionar el botón de una pata y bajar la pata. • Repetir este procedimiento para bajar las patas restantes. • Retourner le parc. • Appuyer sur le bouton d’un pied et abaisser le pied. • Répéter ce procédé pour abaisser les autres pieds.
PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS PRESIONAR APPUYER 3 • Press the latches on each playpen top rail. Hint: The latches are located under the circles (and inside the fabric) on the playpen top rails. • Presionar los seguros en cada barandilla superior del corralito. Atención: los seguros se encuentran abajo de los círculos (y dentro de la tela) en las barandillas superiores del corralito. • Appuyer sur le loquet sur chaque barre supérieure du parc.
5 • Place the mattress, playpen and bassinet frame inside the storage bag. • Zip the storage bag closed. • Poner el colchón, corralito y armazón del moisés dentro de la bolsa. • Cerrar la bolsa. • Mettre le matelas, le parc et le cadre de la couchette dans le sac de rangement. • Fermer le sac de rangement.
Preventing Baby’s Head from Flattening Cómo evitar que la cabeza del bebé se aplane Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on their backs can sometimes develop flat spots on their head (plagiocephaly).
Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo, los bebés que siempre están boca arriba, a veces pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento de la cabeza). La mayoría de casos de plagiocefalia posicional puede ser prevenida (y a veces corregida) reposicionando al bebé para aliviar la presión en el dorso de la cabeza.
Les pédiatres et les organismes de santé pour enfants s’accordent sur le fait que les bébés en santé doivent être placés sur le dos pendant la sieste et pendant la nuit afin de réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Mais les bébés qui restent tout le temps sur le dos peuvent développer de légers aplatissements à l’arrière du crâne (plagiocéphalie).
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.