User Manual

X2
X2 X2
X2
X2
X11
X2
X2X2
X2 X2
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto. • Conserver ce mode d'emploi
pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Disconnect the two hinged track pieces on the bridge. Desconecta los dos tramos de
vía con bisagra del puente. Enlever les deux sections de piste du pont.
CS
S1
TLS
GBS
GCS1
GCS2
GBS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
CS
S1
S1
ES1
ES1
ES6
ES6
ES3
ES3
TLS
TRACK LAYOUT CONFIGURACIÓN DE LA VÍA CONFIGURATIONTRACK LAYOUT CONFIGURACIÓN DE LA VÍA CONFIGURATION
NOTE: MAY NOT WORK WITH ALL ENGINES.
ATENCIÓN: QUIZÁ NO FUNCIONE CON TODAS LAS LOCOMOTORAS.
REMARQUE : PEUT NE PAS ÊTRE COMPATIBLE AVEC CERTAINES LOCOMOTIVES.
Track marking code on the bottom of the track.
Los códigos de tramo de vía están en la parte de abajo de cada tramo.
Se référer au code indiqué sous chaque section de piste.
HOW TO PLAY CÓMO JUGAR COMMENT JOUERHOW TO PLAY CÓMO JUGAR COMMENT JOUER
1100416689_3LA
CHY11
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
1
Raise Harold and the rescue assembly by pushing the platform back. (Note: Use the tabs
when pushing, as shown in the image below.) Sube a Harold con la unidad de rescate
empujando hacia atrás
la plataforma.
(Atención: al empujar,
usa las lengüetas tal
como se muestra en
la imagen de abajo.)
Soulever Harold et
l'unité de secours en
poussant la plateforme
vers l'arrière.
(Remarque : pousser à
l'aide des languettes,
comme illustré
ci-dessous.)
2
As the track touches down, Percy rides away automatically and continues his journey.
Cuando la vía toque tierra rme, Percy automáticamente seguirá su camino.
Lorsque la piste se pose, Percy poursuit automatiquement son chemin.
5
To see Percy race around the set in an uninterrupted loop, reconnect the hinged track pieces.
Para que Percy vueltas ininterrumpidas, vuelve a conectar los tramos de vía con bisagra.
Pour que Percy roule en continu sur la piste, reconnecter les sections de piste du pont.
6
1
5 6
7
2 3 4
WHAT’S INCLUDED CONTENIDO CONTENUWHAT’S INCLUDED CONTENIDO CONTENU
BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LAS PILAS INSTALLATION DES PILES
1,5V x 2
AAA (LR03)
Required tool: Phillips screwdriver (not included).
Herramienta necesaria: desatornillador de cruz (no incluido).
Outil requis : un tournevis cruciforme (non inclus).
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE. Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. Importado y distribuido
por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina,
S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
servicio.clientes@mattel.com.
Item No : CHY11_1100416689_3LA
Size : 24.8" x 5.84"
Paper : 100% Recycled Paper, 70 gsm
Color : Black
Date : 1/06/2015 (Emma)
Instruction page sequence:
Side 1
Side 2
P.2 P.4
COVER
P.6P.5
P.3
When Percy reaches the top of the hill, he stops on the bridge. Percy se detendrá en el
puente cuando llegue a la cima de la colina. Percy monte la colline et s'arrête sur le pont.
3
When Percy has stopped, press the button on the base and Harold will "y" Percy and
the bridge to the lower track. Después de que Percy se pare, presiona el botón de la
base para que Harold
rescate "volando" a
Percy y lo baje a la vía
inferior junto con el
puente. Lorsque Percy
s'immobilise, appuyer
sur le bouton de la base :
Harold conduira Percy et
le pont sur la piste
inférieure.
4
ES1RR1
RR1
ES3
GCS1GCS2
ES6
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
No tools needed. No es necesario usar herramientas. Aucun outil nécessaire.
Note: When inserting, hold at bottom of post, as shown in
image. Atención: al conectar el poste en el set, sujétalo de
abajo, tal como se muestra. Remarque : en insérant la tige,
la tenir par le bas comme illustré.
Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities. Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la
basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente
en cuanto a información y centros de reciclaje. • Protéger l'environnement
en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry.
©2015 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends and Thomas & Friends are
trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
©2015 HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo are trademarks of HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series »
©2015 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends et
Thomas & Friends sont des marques de commerce de Gullane (Thomas) Limited.
©2015 HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques déposées
de HIT Entertainment Limited.
MC
CAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas.
MISE EN GARDE : Pour prévenir tout risque d'étranglement,
tenir les cheveux éloignés des roues.
Access the battery compartment by unscrewing and separating the top half of the engine from the bottom half of the engine. Install the batteries as indicated inside the
battery compartment. Re-assemble the two halves of the engine, re-insert the screw and tighten. If the product begins to malfunction, check the battery installation. You may
need to reset the electronics by removing the batteries and reinstalling them. If the product continues to malfunction or no longer operates, remove the batteries from the
toy and replace them with fresh batteries. Requires 2 AAA (LR03) batteries. Para lograr acceso al compartimento de pilas, desatornillar y separar la parte de arriba de la
locomotora de la parte de abajo. Introducir las pilas tal como se muestra dentro del compartimento de pilas. Volver a unir ambas partes de la locomotora, reinsertar el tornillo
y apretarlo. Si el producto no funciona correctamente, vericar que las pilas estén bien colocadas. Quizá sea necesario restablecer el circuito electrónico sacando y volviendo
a instalar las pilas. Si el problema persiste o el producto deja de funcionar del todo, sustituir las pilas por pilas nuevas. Funciona con 2 pilas AAA (LR03) x 1,5V. Pour accéder
au compartiment des piles, dévisser et séparer la partie supérieure de la locomotive de la partie inférieure. Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment
des piles. Réassembler les deux parties de la locomotive, remettre la vis et la serrer. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérier l'installation des piles. Il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, retirer les piles et les remettre en place. Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, remplacer
les piles par des piles neuves. Fonctionne avec 2 piles AAA (LR03).
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
In exceptional circumstances batteries may leak uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not mix old and new batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be
short-circuited. Dispose of battery(ies) safely. Do not dispose of this product in a re. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames: No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. La carga de las
pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto. No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). No mezclar pilas nuevas con gastadas. Usar solo el tipo de pilas recomendadas o su
equivalente. Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. Sacar las pilas gastadas del producto. No provocar un cortocircuito con las terminales. Desechar las pilas gastadas apropiadamente. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent : Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être chargées. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes. Insérer les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
Toujours retirer les piles usées du produit. Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
RR1
RR1 RR1
RR1
RR1

Summary of content (6 pages)