User Manual

1100529672_9LF
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que
contienen información de importancia acerca del juguete. • Diese Anleitung bitte für
Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni. • Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen. • Prosimy zachować tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje.
• Сохраните данную инструкцию, т.к. она содержит важную информацию.
Unscrew and separate the top half of the engine from the bottom half of the engine. Replace batteries as indicated inside the battery compartment. Batteries included are for
demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics by removing the
batteries and re-installing them. Requires 2 “AG13” (LR44) batteries. • Dévisser et séparer la partie supérieure de la locomotive de la partie inférieure. Remplacer les piles
comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles. Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en magasin. Utiliser uniquement des piles alcalines
pour une durée de vie plus longue. Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Fonctionne avec 2 piles
AG13 (LR44). • Desatornillar y desmontar la mitad superior y la inferior de la locomotora. Sustituir las pilas tal como se muestra en el interior del compartimento. Las pilas que
incluye el juguete son solo a efectos de demostración. Al adquirir el juguete, se recomienda sustituirlas por pilas alcalinas nuevas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento del juguete. Si el juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas y volverlas a colocar, trascurridos unos
minutos. Funciona con 2 pilas AG13/LR44. • Die in der unteren Hälfte der Lokomotive befindlichen Schrauben lösen, und die obere Hälfte von der unteren Hälfte abnehmen.
Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt ersetzen. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher
beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig
funktioniert. Hierfür die Batterien aus dem Batteriefach herausnehmen und wieder einsetzen. 2 Knopfzellen AG13 (LR44) erforderlich. • Svitare e separare la metà superiore
della locomotiva da quella inferiore. Sostituire le pile come indicato all'interno dell'apposito scomparto. Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Se il giocattolo smettesse di funzionare correttamente, potrebbe essere necessario resettare l'unità elettronica estraendo e
reinserendo le pile. Richiede 2 pile formato orologio "AG13" (LR44). • Desaparafusar e separar a parte de cima da locomotiva da parte de baixo. Substituir as pilhas conforme
indicado no interior do compartimento de pilhas. As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas
pilhas alcalinas. Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática, poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica, retirando as pilhas e voltando a instalá-las.
Funciona com 2 pilhas “AG13” (LR44). • Schroef de bovenste helft van de locomotief los en leg even apart. Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Als het speelgoed niet
goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten door de batterijen eruit te halen en weer terug te plaatsen. Werkt op 2 "AG13" (LR44) batterijen. • Odkręć śruby i
oddziel górną część lokomotywy od jej dolnej części. Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami wewnątrz przedziału na baterie. Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych. Aby dłużej korzystać z tego produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Jeśli zabawka zaczyna działać nierówno, może być konieczne zresetowanie
układów elektronicznych. W tym celu wyjmij baterie i włóż je ponownie. Wymaga 2 baterii typu AG13 (LR44).
• Открутите болты и отсоедините верхнюю половину двигателя от нижней
половины двигателя. Вставьте батарейки, как указано внутри батарейного отсека.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
Для продления работы игрушки используйте только щелочные батарейки.
Если игрушка начинает работать с перебоями, возможно, необходимо
переустановить электронику, вынув батарейки и повторно установив их.
В комплект входят 2 батарейки AG13 (LR 44).
Required tool: Phillips screwdriver (not included)
Outil requis : un tournevis cruciforme (non inclus).
Para la colocación de las pilas se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso)
Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
Необходимый инструмент: Крестообразная отвертка (не входит в комплект)
1,5V x 2
AG13” (LR44)
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(debe ser realizada por un adulto) • EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN
• COME INSERIRE LE PILE • INSTALAÇÃO DAS PILHAS • HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
• WKŁADANIE BATERII • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce produit est sujette aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout
brouillage reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
Hereby, Mattel declares that this toy is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives
1999/5/EC, 89/336/EEC, 88/378/EEC. Suitable for use in all EU member states. A copy of the Declaration of Conformity may be obtained
from Mattel Europa, B.V. • Mattel déclare ce jouet conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables des
directives 1999/5/ec, 89/336/EEC,88/378/EEC. Peut être utilisé dans tous les pays membres de l'Union européenne. La déclaration de
conformité peut être consultée à : Mattel Europa, B.V. • Este producto cumple con la normativa del Consejo Europeo. Directrices
2004/108/EC y 88/378/EEC. Apto para ser utilizado en todos los países miembros de la UE. Para consultar la declaración de conformidad
de este producto diríjase al servicio de atención al consumidor de Mattel España S.A. • Hiermit erklärt Mattel, dass dieses Spielzeug den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EG, 89/336/EWG, 88/378/EWG
entspricht. Zum Gebrauch in allen EU-Mitgliedstaaten geeignet. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist bei Mattel Europa, B.V.,
erhältlich. • Con la presente, Mattel dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni relative
delle direttive 1999/5/EC, 89/336/EEC, 88/378/EEC. Utilizzabile in tutti gli stati membri dell'UE. La Dichiarazione di Conformità può essere
consultata presso: Mattel Europa, B.V. • A Mattel declara que este brinquedo está de acordo com os requerimentos essenciais e outras
disposições relevantes das Directivas europeias 1999/5/CE, 89/336/CEE, 88/378/CEE. Compatível para utilização em todos os
Estados-Membros da UE. Pode obter uma cópia da declaração de Conformidade em Mattel Europa, B.V. • Hierbij verklaart Mattel dat dit
product voldoet aan alle essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijnen 1999/5/EG, 89/336EEG, 88/378/EEG.
Geschikt voor gebruik in alle EU-lidstaten. De verklaring van overeenstemming ligt ter inzage bij Mattel Europa, B.V. • Niniejszym Mattel
oświadcza, że zabawka ta jest zgodna z wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektyw 1999/5/EC, 89/336/EEC,
88/378/EEC. Zabawka jest odpowiednia do użytku we wszystkich państwach członkowskich UE. Kopię Deklaracji Zgodności można
uzyskać of Spółki Mattel Europa, B.V. • Настоящим компания Mattel заявляет, что данное изделие соответствует основным
требованиям и другим соответствующим положением Директив 1999/5/EC, 2004/108/EC, 88/378/EEC. Пригодно для
использования во всех странах-членах ЕС. Копию Декларации соответствия можно получить в компании Mattel Europa, B.V.
CHN25
21
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry.
©2014 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends and
Thomas & Friendsare trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
©2014 HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo are trademarks of
HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series »
©2014 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends et
Thomas & Friends sont des marques de commerce de Gullane (Thomas) Limited.
©2014 HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques
déposées de HIT Entertainment Limited.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S.
trademarks of Mattel, except as noted. PRINTED IN CHINA.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux É.-U., sauf indication contraire.
IMPRIMÉ EN CHINE.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/
Composez sans frais le 1-800-524-8697.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303.
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784
-Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstrase 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, 3097 Liebefeld, CH.
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza
clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es.
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская
Федерация, 117105 Москва, Варшавское шоссе 9, стр.1Б. +7 495 287 79 39
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Consumer Advisory
Service - 1300 135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast
Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan
Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373.
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona,
Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
REMARK:
Also insert 27L Battery Safety Information (27L-00001-2908G10.pdf).
Item No : CHN25
Version : 9LF
Agile no. : 1100529672
Size : 4.25" x 5.5"
Paper : 100% Recycled paper 70 gsm
Color : Black
Date : 11/07/2014 (Corla Li)

Summary of content (1 pages)