Y7873 BML90 IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. fisher-price.
WARNING • SUFFOCATION HAZARD - Infants have suffocated: - In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle and on soft bedding. - Use only the pad provided by Fisher-Price®. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA los bebés se han asfixiado: - En los espacios entre colchones adicionales y el lado del moisés/ cuna y en ropa de cama suave. - Usar solo el colchón proporcionado por Fisher-Price. NO añadir una almohada, edredón u otro colchón.
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. Outside the United States: Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; service.mattel.com. Great Britain: Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. service.mattel.com/uk and. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd.
WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • F ALL HAZARD - To prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 25 lb (11,3 kg), whichever comes first. •S UFFOCATION HAZARD - If a sheet (not included) is used with the pad, use one specifically designed for a bassinet or cradle mattress (14" x 31"/35,6 cm x 79 cm).
Consumer Information Información para el consumidor IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. No tools required for assembly.
Assembled Parts Piezas ensambladas 2 Base Tubes Toy 2 tubos de base Juguete Pad Colchón Liner Forro 7
Assembly Montaje PRESS PRESIONAR Base Tube Liner Tubo de base Forro 1 PRESS PRESIONAR • While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. • Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure. • Repeat this procedure to assemble the other base tube to the liner. • Mientras presiona los botones de los extremos de un tubo de base, insertarlo en los tubos del forro.
Assembly Montaje 2 Feet Patas • Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. • Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. 3 • Pull apart the upper tubes on bassinet frame. • Separar los tubos superiores del armazón del moisés.
Assembly Montaje Liner Forro Upper Frame Tube Tubo superior del armazón 4 • Lift the liner above the upper frame tube. • Levantar el forro sobre el tubo superior del armazón. C LOWER A SLIDE BAJAR DESLIZAR B PUSH EMPUJAR 5 • While sliding the lock switch to unlock A , use your thumbs to push the upper frame tube toward the liner B . Then, clip the liner onto the upper frame tube C . Make sure you hear a “click”. • Pull up on the liner to be sure it is secure to the upper frame tube.
Assembly Montaje Pad Colchón Toy Juguete 6 • Place the pad inside the bassinet. • Press the fasteners on each end of the pad to secure it in place. • Fit the clip on the toy to the side of the bassinet. • Colocar el colchón en el moisés. • Presionar los sujetadores en cada extremo del colchón para asegurarlo en su lugar. • Ajustar el sujetador del juguete en el lado del moisés.
Stationary or Rocking Use Uso estacionario o como mecedora Locking Feet Bloqueadoras Patas STATIONARY ROCKING ESTACIONARIO MECEDORA • Turn each locking foot for stationary or rocking use. This will require some force. • Girar cada pata bloqueadora para uso estacionario o como mecedora. Esto requiere un poco de fuerza.
Storage LIFT LEVANTAR Almacenamiento • While sliding the lock switch to unlock 1 , pull both latches on the liner toward you 2 and lift the liner 3 . 3 2 1 SLIDE • Mientras pone el interruptor del seguro en la posición abierta 1 , jalar ambos seguros del forro hacia Usted 2 y levantar el forro 3 . PULL DESLIZAR JALAR • Lower the liner 4 . • Bajar el forro 4 . LOWER 4 BAJAR PUSH TOGETHER UNIR 5 • Push the upper frame tubes together 5 .
Storage Almacenamiento Feet Patas • Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. • Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. Care Mantenimiento • The pad is machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frame, liner and toy may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach.
Preventing Baby’s Head from Flattening Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on their backs can sometimes develop flat spots on their heads (plagiocephaly). Most cases of positional plagiocephaly can be prevented (and sometimes corrected) by repositioning your baby to relieve pressure on the back of the head.
Cómo evitar que la cabeza del bebé se aplane Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo, los bebés que siempre están boca arriba, a veces pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento de la cabeza).