Y7873 BML90 IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin. ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. IMPORTANTE! Guarde estas instruções para futura referência. fisher-price.
WARNING • SUFFOCATION HAZARD - Infants have suffocated: - In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle and on soft bedding. - Use only the pad provided by Fisher-Price®. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA – Los niños pequeños se pueden asfixiar: - En los espacios entre colchones adicionales y el lado del moisés/ cuna y en ropa de cama suave. - Usar solo el colchón proporcionado por Mattel. NO añadir una almohada, edredón u otro colchón.
AVERTISSEMENT • RISQUE D’ÉTOUFFEMENT Des bébés se sont déjà étouffés : - Dans l’espace entre un objet rembourré et le côté de la couchette ou du berceau et sur de la literie molle. - Utiliser seulement le matelas fourni par Fisher-Price. NE JAMAIS ajouter un oreiller, une douillette ou un autre matelas.
ATENÇÃO • RISCO DE ASFIXIA – Há registro de crianças asfixiando: - Nos espaços do acolchoado extra e na lateral do berço e nos lençóis. - Apenas use o almofadado fornecido pela Mattel. NUNCA coloque travesseiro ou outro acessório.
WARNING ADVERTENCIA Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • FALL HAZARD - To prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 11,3 kg (25 lb), whichever comes first. • SUFFOCATION HAZARD - If a sheet (not included) is used with the pad, use one specifically designed for a bassinet or cradle mattress (35,6 cm x 79 cm /14" x 31").
AVERTISSEMENT ATENÇÃO Suivre ces avertissements et le mode d’emploi afin d’éviter des blessures graves ou la mort. • DANGER DE CHUTE - Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se redresser sur les mains et les genoux ou s’il pèse plus de 11,3 kg (25 lb). • DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Si un drap (non fourni) est utilisé sur le matelas, en utiliser un qui est conçu spécialement pour le matelas d’une couchette ou d’un berceau (35,6 cm x 79 cm ou 14 po x 31 po).
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required.
Assembled Parts Piezas ensambladas Éléments à assembler Peças para Montagem 2 Base Tubes 2 tubos de base 2 tubes de la base 2 Tubos da base Toy Juguete Jouet Brinquedo Pad Colchón Matelas Acolchoado Liner Forro Couchette Forro 9
Assembly Montaje Assemblage Montagem PRESS PRESIONAR APPUYER APERTAR Liner Forro Couchette Forro 1 Base Tube Tubo de la base Tube de la base Tubo da base PRESS PRESIONAR APPUYER APERTAR • While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. • Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure. • Repeat this procedure to assemble the other base tube to the liner.
2 Feet Patas Pieds Pés • Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. • Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. • Positionner le cadre de sorte que les pieds de la base soient sur le sol. • Posicione a montagem de forma que os pés dos tubos da base fiquem no chão. 3 • Pull apart the upper tubes on bassinet frame. • Separar los tubos superiores del armazón del moisés. • Ouvrir le cadre en séparant les tubes supérieurs.
Liner Forro Couchette Forro Upper Frame Tube Tubo superior del armazón Tube supérieur du cadre Tubo superior 4 • Lift the liner above the upper frame tube on the bassinet frame. • Levantar el forro sobre el tubo superior del armazón del moisés. • Relever la couchette par-dessus le tube supérieur du cadre. • Levante o forro acima do tubo superior na estrutura do berço.
• Enquanto desliza a chave de travamento para destravá-la A , use os dedões para empurrar o tubo superior em direção ao forro B . Em seguida, prenda o forro no tubo superior C . Você tem que ouvir um som de encaixe. • Puxe o forro para se certificar que esteja firmemente encaixado no tubo da estrutura. Pad Colchón Matelas Acolchoado 6 Toy Juguete Jouet Brinquedo • Place the pad inside the bassinet. • Press the fasteners on each end of the pad to secure it in place.
Stationary or Rocking Use Uso estacionario o como mecedora Utilisation comme couchette fixe ou berceau Uso fixo ou como balanço Locking Feet Patas bloqueadoras Pieds verrouillables Pés de travamento STATIONARY ESTACIONARIO COUCHETTE FIXE FIXO ROCKING MECEDORA BERCEAU BALANÇO • Turn each locking foot for stationary or rocking use. This will require some force. • Girar cada pata bloqueadora para uso estacionario o como mecedora. Esto requerirá fuerza.
Storage Almacenamiento Rangement Armazenando LIFT LEVANTAR LEVER LEVANTAR 1 • While sliding the lock switch to unlock 1 , pull both latches on the upper frame tubes toward you 2 and lift the liner 3 . 3 • Mientras pone el interruptor del seguro en la posición abierta 1 , jalar ambos seguros de los tubos superiores del armazón hacia Ud. 2 y levantar el forro 3 .
Feet Patas Pieds Pés • Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. • Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. • Positionner le cadre de sorte que les pieds de la base soient sur le sol. • Posicione a montagem de forma que os pés dos tubos da base fiquem no chão. Care Mantenimiento Entretien Cuidados • The pad is machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. • Do not use bleach.
Preventing Baby’s Head from Flattening Cómo evitar que la cabeza del bebé se aplane Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé Como Evitar Achatamento na Cabeça do Bebê Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on their backs can sometimes develop flat spots on their heads (plagiocephaly).
Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo, los bebés que siempre están boca arriba, a veces pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento de la cabeza). La mayoría de casos de plagiocefalia posicional puede ser prevenida (y a veces corregida) reposicionado al bebé para aliviar la presión en el dorso de la cabeza.
• Enfin, passez le plus de temps possible à câliner votre enfant en lui tenant la tête bien droite contre votre épaule. Pour de plus amples renseignements sur la plagiocéphalie positionnelle et les avantages de laisser bébé jouer sur le ventre, adressez-vous à votre pédiatre ou médecin de famille.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.