User Manual

Item No : BDG59-AJ70
Version : 10J
Size : 8.27" x 11.69" (A4)
Paper : 100% recycled paper
Color : Black
Date : Wall Huang
BDG59
ID. BDG59-AJ70
1,5V x 1
AA” (LR6)
Unscrew and lift away cover from bottom of product. Install battery as indicated inside the battery compartment. For longer life use only
alkaline batteries. Requires 1 "AA" (LR6) battery. If the toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics by removing
the battery and reinstalling it. • Dévisser et retirer le couvercle situé sous le produit. Insérer la pile comme indiqué à l’intérieur du
compartiment. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée de vie plus longue. Fonctionne avec 1 pile AA (LR6). Si le jouet ne
fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique en retirant la pile puis en la réinsérant. • Die
unter dem Produkt befindliche Abdeckung aufschrauben und beiseite legen. Die Batterie in die im Batteriefach angegebene Polrichtung
(+/-) einlegen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. 1 Batterie AA (LR6) erforderlich. Die
Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Hierfür die Batterie aus dem Batteriefach herausnehmen und
wieder einsetzen. • Svitare e rimuovere lo sportello dal fondo del prodotto. Inserire la pila come indicato all'interno dell'apposito
scomparto. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Richiede 1 pila formato stilo “AA” (LR6). Se il giocattolo smettesse di
funzionare correttamente, potrebbe essere necessario resettare l'unità elettronica estraendo e reinserendo le pile. • Schroef onderop het
product het batterijklepje los en leg ’t even apart. Zet de batterij in de batterijhouder zoals aangegeven. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Werkt op 1 "AA" (LR6) batterij. Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica
even resetten door de batterij eruit te halen en weer terug te plaatsen. • Desatornillar y retirar la tapa del compartimento de las pilas,
situada en la parte inferior del juguete. Colocar la pila tal como se muestra en el interior del compartimento. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete. Funciona con 1 pila AA/LR6. Si el
juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pila y volverla a colocar, trascurridos unos
minutos. • Desaparafusar e retirar a tampa da base do produto. Instalar a pilha como indicado no interior do compartimento de pilhas.
Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Funciona com 1 pilha "AA" (LR6). Se o brinquedo começar a
funcionar de forma errática, poderá ser necessário reiniciar a unidade eletrónica retirando as pilhas e voltando a instalá-las. • Odkręć i
podnieś pokrywę. Włóż baterię zgodnie z oznaczeniami wewnątrz przedziału na baterie. Aby móc dłużej korzystać z tego produktu,
używaj tylko baterii alkalicznych. Wymaga 1 baterii typu AA (LR6). Jeśli zabawka zaczyna działać
nierówno, może być konieczne zresetowanie układów elektronicznych. W tym celu wyjmij
baterię i włóż ją ponownie. • Открутите винты и снимите крышку с нижней части изделия.
Установите батарейку внутри батарейного отсека, как указано внутри него. Для продления
работы игрушки используйте только щелочные батарейки. Требуется 1 батарейка "AA"
(LR6). Если игрушка начинает работать с перебоями, возможно, необходимо
переустановить электронику, вынув и повторно установив батарейки.
CAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
ATTENTION : Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des
roues. VORSICHT: Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den Rädern fernhalten.
ATTENZIONE: Tenere i capelli lontano dalle ruote per prevenire gli ingarbugliamenti.
WAARSCHUWING: om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van de wielen houden.
ADVERTENCIA. Para evitar posibles accidentes, mantener el pelo del niño alejado de las
ruedas del tren. ATENÇÃO: Para evitar emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas.
UWAGA: Aby uniknąć zaplątania, nie zbliżaj włosów do kół. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание запутывания, не подносите колёса близко к волосам.
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DE LA PILE
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE • COME INSERIRE LE PILE
HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJ • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS PILHAS
WKŁADANIE BATERII • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК •
Required tool: Phillips screwdriver (not included).
Outil requis : un tournevis cruciforme (non fourni).
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Para la colocación de la pila se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
Wymagane narzędzie śrubokręt krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
Необходимый инструмент: крестообразная отвертка (не входит в комплект).
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry.
©2015 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends and Thomas & Friends
are trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
©2015 HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo are trademarks of HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series »
©2015 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends et Thomas & Friends sont des
marques de commerce de Gullane (Thomas) Limited.
©2015 HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques déposées de HIT Entertainment Limited.
MC
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Conserver ce mode demploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informações importantes.
Prosimy zachować tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje.
Сохраните данную инструкцию, т.к. она содержит важную информацию.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • INSTRUKCJA • ИНСТРУКЦИИ •
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. PRINTED IN CHINA.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. IMPRIMÉ EN CHINE.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Mattel UK Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303 .
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City,
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697.
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg:
800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld.
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es.
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
SC Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A, Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania. office@egeaorbicobeauty.ro
Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 117105 Москва, Варшавское шоссе 9, стр.1Б. +7 495 287 79 39
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193,
Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com
TRACK LAYOUT PLAN DE MONTAGE DE LA PISTE SCHIENENLAYOUT TRACCIATO BAANOPSTELLING
CIRCUITO MONTADO CONFIGURAÇÃO DA PISTA UKŁAD TORU СХЕМА ТРЕКА

Summary of content (1 pages)