V3394 W0386 Quick Start Inicio rápido Démarrage rapide Turn power on Encender Turn power on Select swing speed Seleccionar velocidad del columpio Mettre le produit en marche Push seat to start swinging Empujar la silla para empezar el movimiento Pousser le siège pour amorcer le balancement PUSH Select music sounds or EMPUJAR Seleccionar música o sonidos www.fisher-price.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENCIA To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. • Always use the restraint system. • When used as an infant swing: - Never use with an active child who may be able to climb out of the swing.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et les risques d'étranglement avec le système de retenue : • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue. • Lorsque le produit est utilisé comme balancelle : - Ne jamais utiliser pour un enfant actif qui pourrait sortir seul de la balancelle.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. • Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included). • Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg).
Parts Piezas Pièces 2 Seat Sides Seat Bottom 2 Seat Retainers Asiento 2 retenedores de la silla Siège 2 dispositifs de retenue 2 lados de la silla 2 montants latéraux Seat Back Respaldo Dossier Seat Back Wire 2 Seat Back Wire Covers 2 Seat Side Rails Cross Brace Tubo del respaldo 2 cubiertas del tubo del respaldo 2 barandillas laterales de la silla Soporte transversal Tige du dossier 2 garnitures du dossier 2 pieds du siège Traverse Seat Pad H dl Handle 2 Frame Hubs 2 Frame Bases
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Seat Retainers Retenedores de la silla Dispositifs de retenue Seat Back Holes Orificios del respaldo Ouvertures du dossier 4 • Make sure the top of the seat sides are behind the seat back. • Insert the seat retainers into the holes in the seat assembly. • Push to “snap” the retainers in place. Hint: This may take a lot of force. Seat Bottom Holes • Asegurarse que la parte de arriba de los lados de la silla quede detrás del respaldo.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Seat Back Wire Large Opening Seat Back Wire Covers Tubo del respaldo Orificio grande Cubiertas del tubo del respaldo Tige du dossier Grande ouverture 5 Garnitures du dossier 7 BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO VUE DE DESSOUS • Fit a seat back wire cover onto each side of the seat. Hint: The seat back wire covers are designed to fit one way. If a seat back wire cover does not seem to fit, try the other side of the seat.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège M5 x 38 mm Screw Tornillo M5 x 38 mm Vis M5 de 38 mm Socket Hueco Logement Socket Hueco Logement 10 Seat Side Rail Barandilla lateral de la silla • Insert an M5 x 38 mm screw into the hole in each side of the seat assembly and tighten. Pieds du siège 9 • Insertar un tornillo M5 x 38 mm en el orificio de la unidad de la silla y apretarlo • Fit the short end of each seat side rail into the sockets in the seat assembly, as shown.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Handle Asa Poignée PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS PRESIONAR APPUYER Cross Brace Soporte transversal Traverse 11 BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE Sockets Conexiónes Logements • Turn the seat assembly upright. • While pressing the buttons on the seat side rails, fit the cross brace onto the ends of the seat side rails. Push to “snap” the cross brace in place. • Poner la unidad de la silla en posición vertical.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Seat Pad Almohadilla Coussin M5 x 38 mm Screw Tornillo M5 x 38 mm M5 x 38 mm Screw Vis M5 de 38 mm Tornillo M5 x 38 mm Waist Restraint Belt Cinturon de la cintura Vis M5 de 38 mm Courroie abdominales Waist Restraint Belt Cinturon de la cintura Courroie abdominales Crotch Restraint Belt 13 Cinturón de la entrepierna 14 • Insert M5 x 38 mm screw into the hole in each side of the seat and tighten.
Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Elastic Loop Elastic Loop Upper Pocket Ganchos elástico Ganchos elástico Funda superior Boucles élastique Boucles élastique Repli supérieur Clip Sujetador Pince 15 17 SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ • Fit the pad upper pocket over the seat back. • Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs near the base of the handle. • Fasten the clip on each side of the pad to the edge of the seat.
Swing Frame Assembly Unidad del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balancelle Frame Hub Frame Hub Front Tubes Conexión del armazón Tubos delanteros de la conexión del armazón Pivot du cadre Tubes avant des pivots du cadre Frame Hub Conexión del armazón Pivot du cadre Frame Base 20 18 Base del armazón Base du cadre • Fit the ends of a frame base into the front tube on each frame hub.
Swing Frame Assembly Unidad del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balancelle Frame Hub Back Tubes Tubos traseros de la conexión del armazón Tubes arrière des pivots du cadre PRESS PRESIONAR PRESS APPUYER PRESIONAR APPUYER Frame Base 21 Base del armazón Base du cadre • Fit the ends of the remaining frame base into the back tube on each frame hub. • Ajustar los extremos de la base restante en el tubo trasero de cada conexión del armazón.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. • Always use the restraint system. 1 Restraint System • Place your child in the seat. Position the crotch restraint belt between your child’s legs. • Fasten the waist restraint belts to the crotch restraint belt. Make sure you hear a “click” on both sides.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation A B TIGHTEN 3 A B LOOSEN RECLINE UPRIGHT APRETAR AFLOJAR SERRER DESSERRER RECLINADA REDRESSÉE VERTICAL INCLINÉE To tighten the waist restraint belts: • Feed the anchored end of the waist restraint belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the waist restraint belt B. To loosen the waist restraint belts: • Feed the free end of the waist restraint belt up through the buckle to form a loop A.
Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system: Never use with an active child who may be able to climb out of the swing. Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción: No usar con niños activos que pueden salirse del columpio. 1 • Place the seat handle into the groove in the upper frame.
Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Boutons de vitesse de balancement Volume Buttons Botones de volumen Boutons de volume Power Switch Music and Sounds Buttons Interruptor de encendido Botones de música y sonidos Bouton de mise en marche Boutons de la musique et des sons 2 • Slide the power switch ON . • Press the speed buttons to adjust the swing speed. • Push the seat to start the swinging.
Rocker Use WARNING Uso de mecedora Utilisation du siège berçant ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child's movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor • Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • Never use for child able to sit up unassisted.
Rocker Use Uso de mecedora • While holding the handle with one hand, push the handle release on the upper frame. Lift the seat from the frame and place on the floor. Utilisation du siège berçant • Tout en tenant la poignée d'une main, pousser le loquet de sécurité situé sur la partie supérieure du cadre. Soulever le siège du cadre et le déposer au sol. • Mientras sujeta el asa con una mano, empujar el seguro del asa en la parte superior del armazón.
Storage Care Almacenamiento Rangement PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER Mantenimiento Entretien • Remove the pad elastic loops from the tabs and remove the upper pocket from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. • To clean the seat, restraint system and frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.