e Instructions Model Number: B7275 f Instructions Numéro de modèle : B7275 S Instrucciones Número de modelo: B7275 e • Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains important information. • No assembly is required. f • Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants. • Aucun assemblage requis. S • Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure child with the belts until child is able to get in and out of the booster seat independently (about 21/2 years old). The tray is not designed to hold child in the chair; never rely on the tray to restrain child. • Never leave child unattended. • Always secure booster seat on chair using both attachment straps. Never use the booster seat on a stool or bench that does not have a seat back.
e Adjusting the Seat Height f Pour régler la hauteur du siège d’appoint S Ajustar la altura de la silla e Leg f Patte S Pata e Attaching to a Chair f Pour fixer le siège d’appoint à une chaise S Ajustar a una silla e Latch f Loquet S Seguro eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure booster seat on chair using both attachment straps. • Never use the booster seat on a stool or bench that does not have a seat back.
e Attaching to a Chair f Pour fixer le siège d’appoint à une chaise S Ajustar a una silla e Bottom Strap f Courroie du dessous S Cinturón inferior e Bottom Strap f Courroie du dessous S Cinturón inferior e Back Strap f Courroie arrière S Cinturón trasero e Back Strap f Courroie arrière S Cinturón trasero 1 2 e •Place the booster seat on a chair. •Wrap the bottom straps around the bottom of the chair . Buckle the straps . Make sure you hear a "click.
e Securing your Child f Pour installer l’enfant S Asegurar al niño e Seat Back f Dossier du siège S Respaldo eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure child with the belts until child is able to get in and out of the booster seat independently (about 21/2 years old). The tray is not designed to hold child in the chair; never rely on the tray to restrain child. • Never leave child unattended.
e Securing your Child f Pour installer l’enfant S Asegurar al niño e Restraint Belt f Courroie de retenue S Cinturón de seguridad e Restraint Belt f Courroie de retenue S Cinturón de seguridad 3 2 e TIGHTEN e LOOSEN f SERRER f DESERRER S AJUSTAR S DESAJUSTAR e To tighten the restraint belts: •Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the restraint belt .
e Using the Trays f Pour utiliser les plateaux S Uso de las bandejas e Hint: Before first time use, wash both trays and the cover thoroughly with soap and water. eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA f Remarque : Avant la première utilisation, bien laver les deux plateaux et le couvercle avec de l’eau savonneuse. S Consejo: Antes de usar las bandejas por primera vez, lavarlas bien con agua y jabón. Hacer lo mismo con la cubierta.
e Using the Trays f Pour utiliser les plateaux S Uso de las bandejas e Feeding Tray e Tray f Plateau d’alimentation f Plateau S Bandeja de alimentación S Bandeja e Buttons 1 f Boutons 2 S Botones e •"Snap" the feeding tray onto the tray. e •Make sure your child is properly restrained in the booster seat. •The tray can be attached to the booster seat armrest in any of three positions. Fit and "snap" the tray onto the buttons on the armrest.
e Using the Trays f Pour utiliser les plateaux S Uso de las bandejas e Tray f Plateau S Bandeja e Groove e Tab 3 4 f Patte S Lengüeta f Rainure S Ranura e •To remove the feeding tray, simply place your finger into the groove on the front of the tray and lift the feeding tray. e •To remove the tray, simply lift the tabs on each side of the tray. f •Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de chaque côté du plateau.
a e Storage f Rangement S Almacenamiento e Cover f Couvercle S Cubierta e Tray e Feeding Tray f Plateau de base f Plateau d’alimentation S Bandeja e Most Forward Button f Bouton le plus à l’avant S Botón de hasta adelante S Bandeja de alimentación 2 e Seat Back e •"Snap" the feeding tray into the tray. •"Snap" the cover onto the feeding tray. f Dossier du siège S Respaldo f •Emboîter le plateau d’alimentation sur le plateau de base. •Emboîter le couvercle sur le plateau d’alimentation.
e Storage f Rangement S Almacenamiento e Bottom Straps e Bottom Strap f Courroies du dessous f Courroie du dessous S Cinturones inferiores S Cinturón inferior 3 4 e •Wrap the bottom straps around the trays and cover. •Buckle the strap. Make sure you hear a "click." e •Pull the free end of the strap to tighten free end of the strap . f •Faire passer les courroies autour des plateaux et du couvercle. •Attacher les courroies. S’assurer d’entendre un « clic ».
e Care f Entretien S Mantenimiento e •The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. •The tray, feeding tray and cover are top rack dishwasher safe (or bottom rack – without using the heated drying cycle). f •Le siège d’appoint, les courroies et les ceintures peuvent être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge humide.