User Manual

e Keep the cooling drawer frozen so it’s always ready to go.
The colour change feature works best at a room temperature of
20˚ C - 23˚ C (68˚ - 74˚ F).
As the treats warm back up, the colour change gradually
disappears. "Bake" the treats again to change them back.
As the ice melts in the cooling drawer, colour changing will be
less visible. Refreeze the cooling drawer.
When battery power is low, the fan will slow down and colour
changing will be less visible. Replace the batteries with fresh
alkaline batteries as described in the battery installation
section of the instructions.
In colder rooms, some colour change decorations may not
disappear completely. Try warming them by running them under
warm water.
f Garder le tiroir refroidissant congelé en tout temps pour qu’il
soit toujours prêt à être utilisé.
Le changement de couleur est plus efficace quand la
température ambiante est entre 20 et 23 °C.
Quand les petites douceurs reprennent la température
ambiante, la couleur disparaît. « Cuire » les petites douceurs
pour un autre changement de couleur.
Plus la glace fond dans le tiroir refroidissant, moins le change-
ment de couleur est prononcé. Recongeler le tiroir refroidissant.
Quand les piles sont faibles, le ventilateur tourne moins rapide-
ment, d’où le changement de couleur moins prononcé.
Remplacer les piles par des piles alcalines neuves comme il
est décrit dans la section Installation des piles des instructions.
Si la température ambiante est plus froide que celle recom-
mandée, certains changements de couleur ne disparaîtront pas
complètement. Passer la petite douceur sous l’eau chaude pour
faire disparaître les décorations.
e For best performance, please follow these tips.
f Pour de meilleurs résultats, suivre ces conseils.
S Para un óptimo rendimiento, seguir estos consejos.
P Para um melhor desempenho, por favor, siga estas dicas.
S Mantén la gaveta de enfriamiento congelada para que
siempre esté lista para usarse.
La característica de color cambiante funciona de manera
óptima a una temperatura ambiente de 20°C a 23°C.
Conforme los bocaditos se vuelven a calentar, el cambio
de color desaparece gradualmente. Vuelve a “hornear” los
bocaditos para que cambien de color.
El cambio de color será menos visible después de que el
hielo de la gaveta de enfriamiento se empiece a derretir.
Vuelve a congelar la gaveta de enfriamiento.
Cuando las pilas se empiecen a gastar, el ventilador perderá
intensidad y el cambio de color será menos visible. Sustituir
las pilas por pilas alcalinas nuevas como se describe en la
sección de colocación de las pilas de las instrucciones.
En cuartos más fríos, los colores cambiantes de algunas
decoraciones quizá no desaparezcan por completo. Trata
de calentar las decoraciones pasándoles agua tibia.
P Mantenha a gaveta de resfriamento congelada, desta forma
ela estará sempre pronta para uso.
O recurso da mudança de cor funciona melhor em um
ambiente com temperatura entre 20°C a 23°C.
Conforme os enfeites se aquecem, as mudanças das cores
gradualmente desaparecem. “Cozinhe” os enfeites nova-
mente para mudá-los de volta.
Conforme o gelo derreter na gaveta de resfriamento, as
mudanças de cor serão menos visíveis. Congele de novo
a gaveta de resfriamento.
Quando as pilhas ficarem fracas, a ventoinha irá ficar mais
lenta e a mudança de cor ficará menos visível. Substitua as
pilhas por novas pilhas alcalinas, conforme descrito na seção
de instalação das pilhas das instruções.
Em ambientes mais frios, algumas mudanças de cor das
decorações podem não aparecer completamente. Tente
aquecê-las passando-as sob água morna.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® and
TM
designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. ® et
TM
désignent des marques de Mattel, Inc.
Printed in Mexico. Imprimé au Mexique. 75423pr-0826

Summary of content (1 pages)