Instruction Sheet

1
Remote • Radiocommande 
Fernsteuerung • Radiocomando • Afstandsbediening
Control remoto • Controlo Remoto • Fjärrkontroll
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
23203-0520
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI
ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • √¢∏°π∂™
© 2000 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A.
All Rights Reserved. Tous droits réservés.
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL:
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
N
1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés.
c
1
2
Battery Assembly • Installation des piles • Einlegen der Batterien • Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen • Colocación de las pilas • Instalação das Pilhas
Batteribyte • ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
Skateboard • Monopatín • Skate • ¶·Ù›ÓÈ
3
2
1
CONTACTS
KONTACTE
CONTATTI
CONTACTOS
™·Ê¤˜
• APPLY DECALS • COLLER LES AUTOCOLLANTS.
• ANBRINGEN DER AUFKLEBER
• APPLICA GLI ADESIVI • PLAK DE STICKERS OP
• COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• COLAR OS AUTOCOLANTES • SÄTT PÅ DEKALER
Ã∞§∫√ª∞¡π∂™
1
You control doll’s moves with the 2-channel transmitter!
Contrôle ses mouvements grâce à la radiocommande !
Lasse sie mit der Fernsteuerung coole Stunts fahren!
Sei tu che controlli i movimenti della bambola con il trasmettitore a 2 canali!
Jij bepaalt met de 2-kanaalszender hoe de pop skateboardt!
¡Dirige los movimientos de la muñeca con el transmisor de doble canal!
Controla os movimentos da boneca com o transmissor de 2 canais!
Du styr dockans rörelser med tvåkanalssändaren!
∂ϤÁ¯ÂȘ ÙȘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛˆÓ!
Turn OFF/ON switch to "I". (Located on skateboard)
Glisser l’interrupteur "O" (arrêt) / "I" (marche) sur "I".
(Situé sur le skateboard)
Stelle den Ein-/Ausschalter ("O / I") zum Einschalten auf "I".
(Befindet sich auf dem Skateboard)
Sposta la leva "O / I" su "I". (Situata sullo skateboard).
Zet de AAN/UIT-schakelaar op "I". (Op het skateboard)
Poner el interruptor de encendido y apagado en la posición "I".
(interruptor situado en el monopatín)
Ligar o interruptor "O / I" na posição "I" (ligado)
(Interruptor localizado no skate)
Ställ strömbrytaren i läge "I" (sitter på skateboarden).
µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «I». (µÚ›ÛÎÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ)
Left joy stick: Controls forward, reverse and 360's!
La manette de gauche contrôle la marche avant, la marche arrière et les 360° !
Linker Regler: Kontrolliert vorwärts, rückwärts und 360 Grad Drehungen!
Leva di controllo sinistra: Per muovere in avanti, in retromarcia e per evoluzioni a 360°!
Linker joystick: Voorwaarts, achterwaarts en draaien van 360º!
Mando izquierdo: controla la marcha adelante, la marcha atrás y los giros de 360º.
Joystick da esquerda: faz a boneca andar para a frente, para trás e dar voltas de 360º!
Vänster spak: Styr framåt, bakåt och 360°-svängar!
∞ÚÈÛÙÂÚfi˜ ÌÔ¯Ïfi˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘: ∂ϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ Î›ÓËÛË ÂÌÚfi˜, ›Ûˆ Î·È Î¿ÓÂÈ ÛÔ‡˙˜!
1999 Mattel, Inc.
All Rights Reser
v
ed.
T
ous Droits Réser
vés.
c
N
PLAY TIME! • AMUSE-TOI ! • JETZT GEHT'S LOS! • E ORA SI GIOCA! • TIJD OM TE SPELEN! •
¡A JUGAR! • VAMOS BRINCAR! • LEKDAGS! • øƒ∞ °π∞ ¶∞πáπ¢π!
LEFT JOY STICK
MANETTE DE GAUCHE
LINKER REGLER
LEVA DI CONTROLLO
 SINISTRA
LINKER JOYSTICK
MANDO IZQUIERDO
JOYSTICK DA ESQUERDA
VÄNSTER SPAK
∞ƒπ™∆∂ƒ√™
 ª√ç√™
RIGHT JOY STICK
MANETTE DE DROITE
RECHTER REGLER
LEVA DI CONTROLLO
DESTRA
RECHTER JOYSTICK
MANDO DERECHO
JOYSTICK DA DIREITA
HÖGER SPAK
¢∂•π√™
ª√ç√™
O I
L/R dial • Bouton L/R
L/R Knopf • Rotella L/R
L/R-knop • Dial L/R
Controlo L/R • Vredet L/R
¢È·ÎfiÙ˘·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿
Unscrew cover with a Phillips
screwdriver (not included).
Dévisser le couvercle avec un tournevis
cruciforme (non inclus). • Die
Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben. • Svitare lo
sportello con un cacciavite a stella (non
incluso). • Schroef het klepje los met
een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). • Desatornillar la tapa de
la caja de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Desaparafusar a tampa do compartimento
com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår
ej).•Â‚ȉÒÛÙÂ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
Lift out battery case and then
insert 4 "AA" alkaline
batteries according to the battery
diagram in the case. • Sortir le
compartiment et insérer 4 piles
alcalines LR6 (AA) comme indiqué par
le schéma dans le compartiment.
Das Kästchen mit den Batterien
herausnehmen und 4 Alkali-
Mignonzellen AA wie im Diagramm
abgebildet einlegen. • Estrarre lo
scomparto pile e inserire 4 pile alcaline
formato stilo, seguendo le indicazioni
illustrate all’interno. • Til de
batterijhouder eruit en plaats
vervolgens 4 "AA" alkalinebatterijen
(zie afbeelding in de houder).
. • Sacar el compartimento de las pilas
e introducir 4 pilas alcalinas "AA",
según la polaridad indicada en el
interior del mismo. • Retirar a caixa
das pilhas para fora e inserir 4 pilhas
alcalinas AA, como mostra a imagem
dentro da caixa. • Lyft ut
batterihållaren och sätt i fyra alkaliska
batterier, så som visas i batterifacket.
µÁ¿ÏÙ ÙË ı‹ÎË ÁÈ· ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ‚¿ÏÙ 4
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘
"∞∞", fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.
3
Insert batterycase into box, making sure contacts in case touch contacts in box. • Réinsérer le
compartiment dans le boîtier en veillant à ce que les contacts du compartiment touchent bien ceux du
boîtier. • Das Kästchen wieder in das Batteriefach legen. Dabei sicherstellen, dass die Kontakte des Kästchens
die Kontakte des Fachs berühren. • Reinserire lo scomparto pile, controllando che i contatti del giocattolo
tocchino quelli dello scomparto pile. • Steek de batterijhouder in de doos; zorg ervoor dat de houder en de doos
contact maken.Volver a colocar el compartimento dentro de la caja, asegurándose de que los contactos del
mismo tocan los de la caja. • Inserir a caixa no compartimento das pilhas, certificando-se de que os contactos
na caixa tocam os contactos no compartimento. • Sätt i batterihållaren i facket. Se till att kontakterna på hållaren
rör vid kontakterna i facket.µ¿ÏÙ ÙË ı‹ÎË ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ̤۷ ÛÙÔ ÎÔ˘Ù›, ÛÈÁÔ˘Ú‡ÔÓÙ·˜ fiÙÈ
ÔÈ Â·Ê¤˜ Ù˘ ı‹Î˘ ·ÎÔ˘ÌÔ‡Ó ÛÙȘ Â·Ê¤˜ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡.
1
Slide battery door to open. • Faire glisser le couvercle du compartiment. • Die
Batteriefachabdeckung herausschieben. • Aprire lo sportello dello scomparto pile.
• Schuif het batterijklepje open. • Deslizar la tapa del compartimento de las pilas para
abrirla. • Fazer deslizar a tampa do compartimento das pilhas para abrir. • Öppna
batterifacket. • ™ÚÒÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
2
Install one 9-volt alkaline battery according to the battery diagram in the case.
Close door. • Installer une pile de 9 volts comme indiqué par le schéma dans le
compartiment. Refermer le couvercle. • Eine 9-Volt Blockbatterie (6LR61) wie im
Diagramm abgebildet einlegen. Die Abdeckung wieder schließen. • Inserire una pila
alcalina da 9-volt, seguendo le indicazioni all’interno • Plaats één 9-volt alkalinebatterij (zie
afbeelding in de houder). Doe het klepje weer dicht. • Introducir una pila alcalina de 9
voltios según la polaridad indicada en el interior del compartimento. • Instalar 1 pilha
alcalina de 9V, como mostra a imagem dentro do compartimento. Fechar a tampa. • Sätt i
ett 9 V batteri, så som visas i batterifacket. Stäng luckan.µ¿ÏÙ ÌÈ· ·ÏηÏÈ΋
Ì·Ù·Ú›· 9V fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
NOTE: Replace batteries when toy starts running slowly.
REMARQUE : remplacer les piles lorsque le jouet
commence à ralentir.
HINWEIS: Die Batterien ersetzen, wenn das Spielzeug
anfängt, langsamer zu werden.
NOTA: Sostituire le pile quando il giocattolo comincia a
rallentare.
N.B.: Vervang de batterijen wanneer het speelgoed
langzamer wordt.
ATENCIÓN: sustituir las pilas gastadas cuando el
juguete empiece a fallar.
ATENÇÃO: Substituir as pilhas quando os movimentos
do brinquedo começarem a abrandar.
OBS: Byt batterierna när leksaken börjar gå långsammare.
™∏ª∂πø™∏: ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
fiÙ·Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÈÔ ·ÚÁ¿.
BATTERY SAFETY INFORMATION
1. Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
2. Rechargeable batteries are to be
removed from the product before they
are charged.
3. If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
5. Do not mix old batteries and new
batteries.
6. Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used.
7. Be sure to insert batteries with the
correct polarities and always follow the
toy and battery manufacturers'
instructions.
8. Exhausted batteries are to be removed
from the product.
9. The supply terminals are not to be
short-circuited.
10. Dispose of batteries safely.
MISES EN GARDE AU
SUJET DES PILES
1. Ne pas recharger des piles non-
rechargeables.
2. Retirer les piles rechargeables du
produit avant de les recharger.
3. Les accumulateurs ne doivent être
chargés que sous la surveillance d'un
adulte.
4. Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
5. Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves.
6. N'utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des piles
équivalentes.
7. Veiller à bien respecter le sens des
polarités (+) et (-), et toujours suivre
les indications des fabricants du jouet
et des piles.
8. Toujours retirer les piles usées du
produit.
9. Ne pas court-circuiter les bornes des
piles.
10. Jeter les piles usagées dans un
conteneur réservé à cet usage.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
1. Nicht-wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
2. Wiederaufladbare Batterien müssen
zum Aufladen aus dem Produkt
herausgenommen werden.
3. Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien sollte nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
4. Niemals Alkali-Batterien,
Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
5. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einsetzen.
6. Nur Batterien desselben oder ähnlichen
Typs verwenden.
7. Darauf achten, daß die Batterien in der
angegebenen Polrichtung eingelegt
sind, und immer die Anleitungen der
Spielzeug- und Batteriehersteller
beachten.
8. Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Spielzeug entfernen.
9. Kurzschlüsse vermeiden.
10. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NORME DI SICUREZZA
PER LE PILE
1. Non tentare di ricaricare le pile non-
ricaricabili.
2. Se si utilizzano pile ricaricabili,
ricaricarle solamente sotto la
supervisione di un adulto.
3. Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
4. Non mischiare pile di tipo diverso
(alcaline, standard, o ricaricabili)
5. Non mischiare le pile vecchie con
quelle nuove.
6. Si consiglia l'uso di pile dello stesso
tipo o equivalenti a quelle
raccomandate nelle istruzioni.
7. Controllare che le pile siano inserite
con le polarità posizionate in modo
corretto e seguire sempre le istruzioni
d'uso del giocattolo.
8. Togliere sempre le pile vecchie o
esaurite dal giocattolo.
9. Non cortocircuitare i poli delle pile.
10. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
BATTERIJ-INFORMATIE
1. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
2. Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
3. Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
4. Gebruik nooit alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen door elkaar.
5. Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
6. Vervang uitsluitend door dezelfde - of
hetzelfde type - batterijen.
7. Zorg ervoor dat u de batterijen op de
juiste manier plaatst (let op de + en -
polen) en volg altijd de
gebruiksaanwijzing van de speelgoed-
en batterijfabrikant op.
8. Lege batterijen altijd verwijderen
9. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting
ontstaat bij de batterijpolen.
10. Batterijen als KCA inleveren.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SOBRE LAS PILAS. LEA EL
INSTRUCTIVO ANTES DE
OPERAR ESTE JUGUETE.
1. No intentar recargar las pilas no-
recargables.
2. Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
3. Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
4. No mezclar nunca pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
5. No mezclar nunca pilas nuevas con
gastadas.
6. Utilizar exclusivamente pilas del tipo
indicado en las instrucciones o
equivalente.
7. Asegurarse de colocar correctamente
las pilas, según la polaridad indicada y
siguiendo siempre las instrucciones del
fabricante del juguete y del de las pilas.
8. Retirar siempre las pilas gastadas del
juguete.
9. No provocar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
10. Desechar las pilas en un contenedor
especial para pilas.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
SOBRE AS PILHAS
1. Não recarregue pilhas não
recarregáveis.
2. Pilhas recarregáveis devem ser
removidas do veículo antes de serem
colocadas à carga.
3. Se forem utilizadas pilhas
recarregáveis, devem ser recarregadas
exclusivamente sob a supervisão de um
adulto.
4. Não misture pilhas de tipos diferentes.
5. Nunca misture pilhas novas com pilhas
usadas.
6. Utilizar exclusivamente pilhas iguais ou
equivalentes às indicadas.
7. Assegure-se de que coloca as pilhas de
maneira correcta, seguindo as
instruções dos fabricantes das pilhas e
do brinquedo.
8. Nunca deixar pilhas usadas dentro do
brinquedo.
9. Os terminais não devem estar em curto-
circuito.
10. Deitar fora em local conveniente.
BATTERIINFORMATION
1. Icke-uppladdningsbara batterier får inte
laddas upp.
2. Ta ut laddningsbara batterier ur
leksaken innan de laddas upp.
3. Vid användning av löstagbara
uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en
vuxen.
4. Blanda aldrig olika batterityper
(alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara).
5. Blanda aldrig nya och gamla batterier.
6. Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas.
7. Lägg i batterierna åt rätt håll och följ
alltid anvisningarna från batteri- och
leksakstillverkarna.
8. Ta alltid ur uttjänta batterier ur leksaken.
9. Batteripolerna får inte kortslutas.
10. Lägg använda batterier i en batteriholk
eller lämna in dem.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∆π™
ª¶∞∆∞ƒπ∂™
1. √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ
Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
2. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ÛËÌ›· Â·Ê‹˜ ›ӷÈ
ηı·Ú¿ Î·È Ï·ÌÂÚ¿ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
3. ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
5. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙›.
6. µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
7. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔÔıÂÙ›Ù ۈÛÙ¿ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ¿ÓÙ· Ó’·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Î·È ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
8. ¶¿ÓÙ· Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙȘ ¿‰ÂȘ ‹ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
9. ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
10. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• Please remove everything from the package and compare to the contents shown
here. Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
• Veuillez retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer aux illustrations.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
• Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti
informazioni.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas
komen.
• Recomendamos sacar todas los elementos de la caja e identificarlos. Sírvanse
guardar estas instrucciones para futura referência, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
• Remover o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Sugerimos que
conserve estas instruções para futura referência por conterem informações
importantes.
• Packa upp allting ur förpackningen och jämför med innehållet. Spara de här
anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ
ÂÚȯfiÌÂÓ·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
Peel stickers from decal sheet. Apply to skateboard.
Décoller les autocollants de la feuille et les coller sur le
skateboard. • Die Aufkleber vom Bogen abziehen und auf das
Skateboard kleben. • Stacca gli adesivi dall’apposita pellicola
e applicali sullo skateboard.Trek de stickers los van het
stickervel. Plak ze op het skateboard. • Despegar los adhesivos de
la hoja y pegarlos en el monopatín. • Retirar os autocolantes da
folha. Colá-los no skate. • Dra loss dekalerna från dekalarket. Sätt
på skateboarden.•ÂÎÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ·fi ÙÔ ¯·ÚÙ›.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ù· ¿Óˆ ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ.
• ATTACH DOLL • FIXATION DE LA POUPÉE
• DIE PUPPE AUF DEM SKATEBOARD BEFESTIGEN
• AGGANCIA LA BAMBOLA • MAAK DE POP VAST
• PLAK DE STICKERS OP
• COLOCACIÓN DE LA MUÑECA EN EL MONOPATÍN
• PRENDER A BONECA • FÄST DOCKAN
∂º∞ƒª√™∆∂ ∆∏¡ ∫√À∫§∞
2
Slip doll’s feet onto pegs on skateboard. • Fixer la poupée
en enclenchant ses pieds sur les tiges du skateboard. • Die
Füße der Puppe auf die Stifte des Skateboards stecken.
Inserisci i piedi della bambola negli appositi supporti dello
skateboard. • Schuif de voeten van de pop op de pennetjes op het
skateboard. • Encajar los pies de la muñeca en las clavijas del
monopatín. • Fazer deslizar os pés da boneca nos encaixes do
skate.Träd dockans fötter över tapparna på skateboarden.
µ¿ÏÙ ٷ fi‰È· Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.
Use the LEFT and RIGHT JOY STICKS, to
make doll move like a real skateboarder! •
Utilise la MANETTE DE GAUCHE et DE
DROITE pour faire bouger la poupée comme
si elle faisait vraiment du skateboard ! •
Benutze die LINKEN und RECHTEN
REGLER, damit sich die Puppe wie ein
richtiger Skateboarder bewegt! • Usa le
LEVE DI DESTRA e SINISTRA per far
muovere la bambola come una vera
skateboarder! • Gebruik de LINKER
en RECHTER JOYSTICKS om de
pop als een echte skateboarder te
laten bewegen! • ¡Con los mandos
del control remoto, dirige los
movimientos de Kristin para que se
mueva como una patinadora de
verdad! • Usa os JOYSTICKS da
DIREITA e da ESQUERDA para que
a boneca se mova como uma
verdadeira praticante de
skateboard! • Använd VÄNSTER
respektive HÖGER SPAK för att få
dockan att röra sig som en riktig
skateboardåkare.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙÂÙÔÓ
∞ƒπ™∆∂ƒ√ Î·È ÙÔ ¢∂•π√
ª√ç√, ÁÈ· Ó· οÓÂÙÂ
ÙËÓ ÎÔ‡ÎÏ· Ó· ÎÈÓ›ٷÈ
Û·Ó ·ÏËıÈÓ‹ ·ÙÈÓ¤Ú!
Body and arms swivel with action. • Son corps
et ses bras pivotent dans l’action. • Ihr
Oberkörper und ihre Arme bewegen sich beim
Fahren. • Il corpo e le braccia si muovono.
Lichaam en armen gaan met de bewegingen
mee. • ¡Gira el cuerpo y los brazos como
una patinadora de verdad! • O corpo
e os braços da boneca
balançam-se quando o skate
anda. • Kropp och armar
vrids med rörelsen.
∆ÔÛÒÌ· Î·È Ù· ¯¤ÚÈ·
ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ Î›ÓËÛË.
Right joy stick: Controls left and right steering when skateboard is flat on the ground.
La manette de droite contrôle les virages à gauche et à droite lorsque le
skateboard est à plat sur le sol.
Rechter Regler: Kontrolliert Steuerung nach links und rechts, wenn sich das
Skateboard flach auf dem Boden befindet.
Leva di controllo destra: Per svoltare a sinistra e destra quando lo skateboard si
trova su una superficie piatta.
Rechter joystick: Naar links en richts wanneer het skateboard plat op de grond ligt.
Mando derecho: controla los giros a derecha e izquierda cuando el monopatín se
encuentra bien plano sobre el suelo u otra superficie horizontal.
Joystick da direita: faz a boneca virar para a esquerda e para a direita quando o
skate anda em terreno plano.
Höger spak: Styr vänster- respektive högersväng på plan mark.
¢ÂÍÈfi˜ÌÔ¯Ïfi˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘: ∂ϤÁ¯ÂÈ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ΛÓËÛË fiÙ·Ó ÙÔ ·Ù›ÓÈ
·Ù¿ÂÈ Î·È Ì ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘÚfi‰Â˜ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜.
• Play with doll off her board, too.
Tu peux aussi jouer avec la
poupée sans le skateboard !
• Du kannst mit Shannen auch
ohne Skateboard spielen!
• Puoi usare la bambola anche
senza skateboard.
• Je kunt ook met de pop spelen
als ze niet op de plank staat!
• ¡También puedes jugar con ella
fuera del monopatín!
Também podes brincar com a
boneca sem o skate!
• Du kan leka med dockan utan
skateboarden också.
ªÔÚ›ÙÂÓ· ·›ÍÙÂ Î·È Ì ÙËÓ
ÎÔ‡ÎÏ· ÌfiÓÔ, ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ·Ù›ÓÈ.
Performance Tips
A. Operating multiple vehicles with the frequency in close proximity
will cause interference and poor performance.
B. Works best away from high voltage power lines, large buildings
and walls.
C. Hold the transmitter antenna up for best performance.
D. When the product does not respond, slows down, or loses range,
replace the batteries.
E. If the skateboard veers left or right when it should go straight,
adjust the L/R dial with a screwdriver (not included) to straighten the
front wheels.
Note: This radio-controlled toy operates up to 9 m (30') away.
Operates on a frequency of 27 MHz. Not recommended for use on
loose dirt or wet surfaces.
Conseils d’utilisation
A. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner plusieurs véhicules de même fréquence dans un
rayon proche car cela occasionne des interférences et nuit aux performances.
B. Pour un meilleur fonctionnement, ne pas faire fonctionner le jouet près de lignes à haute
tension, d’un grand immeuble ou d’un mur.
C. Diriger l’antenne de l’émetteur vers le haut pour une meilleure performance.
D. Remplacer les piles lorsque le jouet ne répond plus ou lorsqu’il ralentit.
E. Si le skateboard tourne à gauche ou à droite alors qu’il devrait aller tout droit, ajuster le bouton
L/R avec un tournevis (non inclus) afin de redresser les roues avant.
Remarque : la portée maximale de ce jouet est de 9 m. Fonctionne sur une fréquence de 27 MHz.
Ne pas utiliser sur des surfaces sales ou mouillées.
Hinweise
A. Werden in unmittelbarer Nähe mehrere Fahrzeuge gleichzeitig auf derselben Frequenz betrieben,
kommt es zu Störungen und schwächerer Fahrleistung.
B. Fährt am besten, wenn sich in der Nähe keine Hochspannungsleitungen, große Gebäude oder
Mauern befinden.
C. Die Senderantenne für optimale Leistung nach oben halten.
D. Die Batterien ersetzen, wenn das Produkt nicht reagiert, langsamer wird oder an
Senderreichweite verliert.
E. Fährt das Skateboard nach rechts oder links, wenn es geradeaus fahren sollte, den L/R-Knopf
mit einem Schraubenzieher (nicht enthalten) so einstellen, dass die Vorderräder gerade gestellt
werden.
Hinweise: Fernsteuerung mit einer Reichweite von bis zu 9 Metern. Wird auf einer Frequenz von 27
MHz betrieben. Mit diesem Spielzeug nicht über losen Schmutz oder nasse Oberflächen fahren. 
Suggerimenti.
A. Potrebbero verificarsi interferenze e problemi durante le prestazioni se utilizzi più veicoli con la
stessa frequenza nelle vicinanze.
B. Il giocattolo funziona in modo ottimale lontano da linee ad alto voltaggio, grandi edifici e pareti.
C. Tieni l’antenna del trasmettitore rivolta verso l’alto per prestazioni ottimali.
D. Quando il giocattolo non risponde ai comandi, rallenta o esce dalla portata, sostituisci le pile.
E. Se lo skateboard svolta a destra o sinistra quando dovrebbe andare diritto, regola la rotella L/F
con un cacciavite (non incluso) per raddrizzare le rotelle anteriori.
Nota: Il giocattolo radiocomandato ha una portata di 9 m. Funziona con una frequenza di 27 MHz.
Non adatto all’uso su superfici polverose o bagnate.
Tips
A. Wanneer je meer voertuigen met dezelfde frequentie in elkaars buurt laat rijden, zal dat voor
storingen en slechte rijprestaties zorgen.
B. Werkt 't best buiten het bereik van hoogspanningsleidingen, grote gebouwen en muren.
C. Houd de antenne van de zender omhoog voor de beste prestaties.
D. Wanneer het skateboard niet goed reageert, langzamer gaat rijden of slechts korte afstanden
rijdt, de batterijen vervangen.
E. Wanneer het skateboard naar links of rechts afwijkt terwijl het eigenlijk rechtuit zou moeten
gaan, de L/R-knop met een schroevendraaier (niet inbegrepen) afstellen zodat de voorwielen
rechtuit gaan.
N.B.: Dit speelgoed met afstandsbediening werkt tot een afstand van 9 meter. Werkt op een
frequentie van 27 MHz. Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op een ondergrond met los
zand of op een natte ondergrond.
Consejos de funcionamiento
A. La presencia de otro aparato de radio control operando en la misma frecuencia que este juguete
puede ocasionar interferencias o provocar un mal funcionamiento del mismo.
B. También puede causar interferencias la proximidad de cables de alta tensión y edificios o muros
de gran dimensión.
C. Para un mejor funcionamiento, mantener la antena siempre en posición vertical.
D. Cuando el juguete falle, funcione lentamente o pierda radio de alcance, sustituir las pilas
gastadas.
E. Si el monopatín se desvía hacia la derecha o izquierda cuando debería ir en línea recta, ajustar el
dial L/R con un destornillador (no incluido) para poner rectas las ruedas delanteras.
Atención: este juguete de radio control funciona con un radio de alcance de 9 metros. Opera en
una frecuencia de 27 MHz. Recomendamos no utilizarlo sobre superficies mojadas o superficies
de barro o arena.
Atenção
A. Operar vários veículos de frequência próximo uns dos outros poderá causar interferência e um
fraco desempenho do brinquedo.
B. O brinquedo funciona melhor se estiver afastado de cabos de alta tensão, edifícios grandes e
paredes ou muros.
C. Levantar bem a antena, para um melhor funcionamento.
D. Substituir as pilhas caso o produto não acenda ou se abrandar ou perder alcance.
E. Se o skate virar para os lados quando devia ir a direito, ajustar o controlo L/R com uma chave
de fendas (não incluída) para endireitar as rodas da frente.
Atenção: Este brinquedo pode ser controlado com o telecomando até uma distância de 9m.
Funciona com uma frequência de 27 MHz. Não se recomenda a utilização em terra solta ou em
superfícies molhadas.
Användbara tips
A. Om man använder flera radiostyrda fordon på samma frekvens i närheten av varandra, orsakar
det interferens och dåliga prestanda.
B. Fordonet fungerar bäst på behörigt avstånd från högspänningsledningar, stora byggnader och
murar.
C. Resultatet blir bäst om man håller sändaren med antennen uppåt.
D. Byt batterier när bilen inte svarar på kommandon, saktar ner eller räckvidden blir mindre.
E. Om skateboarden svänger åt vänster eller höger, när den borde gå rakt, justerar du vredet L/R
med en skruvmejsel (ingår ej) för att räta framhjulen.
Obs: Denna radiostyrda leksak fungerar på upp till cirka nio meters avstånd. Frekvens 27 MHz.
Vi avråder från att använda produkten på grusiga eller våta underlag.
ÃÚ‹ÛÈ̘ √‰ËÁ›˜
∞. ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÔÏÏ¿ Ô¯‹Ì·Ù· Û ÎÔÓÙÈÓ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ·, ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
µ. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηχÙÂÚ· Ì·ÎÚ˘¿ ·fi ˘ÏÒÓ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Û˘, ÌÂÁ¿Ï· ÎÙ›ÚÈ· Î·È ÙÔ›¯Ô˘˜.
°. ∫ڷٿ٠ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË.
¢. ŸÙ·Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ‹ ÂÈ‚Ú·‰‡ÓÂÈ, ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∂. ŸÙ·Ó Ë ·ÙÈÓ¤Ú ÛÙÚ›‚ÂÈ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ fiÙ·Ó ı· ¤ÚÂ ӷ ËÁ·›ÓÂÈ Â˘ı›·, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË «·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿» Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ÈÛÈÒÛÙ ÙÔ˘˜
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÙËÏÂηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓÔ ·¯Ó›‰È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ·ÎÙ›Ó· ̤¯ÚÈ 9 ̤ÙÚ·. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÂ
Û˘¯ÓfiÙËÙ· 27 MHz. ¢ÂÓÛ˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ¯Ú‹ÛË Û ϿÛË Î·È Û ˘ÁÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
Safety Tips
A. CAUTION: This is not a ride-on toy.
B. Play safely! Do not drive vehicle in the street.
C. Do not immerse in water.
Conseils de sécurité
A. ATTENTION : ceci n’est pas un jouet porteur.
B. Jouer avec prudence. Ne pas jouer avec la poupée dans la rue.
C. Ne pas immerger dans l’eau.
Tipps für Sicherheit
A. VORSICHT: Dieses Spielzeug ist kein Kinderfahrzeug.
B. Spiele sicher! Dieses Spielzeug nicht auf Straßen fahren lassen.
C. Dieses Produkt nicht in Wasser tauchen.
Norme di Sicurezza
A. AVVERTENZA: Questo non è un giocattolo cavalcabile.
B. Gioca in modo sicuro! Non usare il prodotto sulle strade vere.
C. Non immergere in acqua.
Veiligheidstips:
A. WAARSCHUWING: Uw kind kan niet zelf op dit speelgoed skateboarden.
B. Speel veilig! Niet mee op straat spelen.
C. Niet in water onderdompelen.
Consejos de seguridad
A. PRECAUCIÓN: este juguete no ha sido diseñado para que se monten encima niños ni adultos.
B. No jugar con este juguete en la calle.
C. No sumergirlo en agua.
Conselhos de Segurança
A. ATENÇÃO: este brinquedo não é concebido para a criança se colocar em cima.
B. Brincar em segurança! Não guiar o veículo na estrada!
C. Não mergulhar em água.
Säkerhetstips
A. VIKTIGT: Det här är ingen åkleksak.
B. Lek med förstånd! Kör inte fordonet på gatan.
C. Dränk inte i vatten.
√‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
∞. ¶ƒ√™√Ã∏: ªËÓ ·Ó‚·›ÓÂÙÂ ¿Óˆ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
µ. ¶·›ÍÙ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·! ªËÓ ·›˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ.
°. ªËÓ ÙÔ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
Do 360's! Use the LEFT JOY STICK to move skateboard in reverse, then suddenly move it forward.
Board lifts in front and spins! Fais des 360° ! Utilise la MANETTE DE GAUCHE pour faire reculer le
skateboard, puis fais-le avancer soudainement. L’avant du skateboard se soulève et celui-ci virevolte !
360 Grad Drehungen! Benutze den LINKEN REGLER, und lasse das Skateboard rückwärts fahren.
Stelle es dann ganz schnell auf vorwärts fahren. Das Skateboard geht vorne hoch und dreht sich! Tante
evoluzioni a 360°! Usa la LEVA DI CONTROLLO SINISTRA per far andare lo skateboard in retromarcia
e poi spostala rapidamente in avanti. La tavola si impenna e volteggia! Draaien van 360º! Gebruik de
LINKER JOYSTICK om het skateboard in z'n achteruit zetten; haal de joystick dan snel voren. Plank gaat
aan de voorkant omhoog en maakt een draai! • ¡Giros de 360º! Con el MANDO IZQUIERDO, haz que el
monopatín vaya marcha atrás y de golpe, empújalo hacia delante. ¡La parte delantera del monopatín se
levanta y empieza a girar y girar! voltas de 360º! Usa o JOYSTICK da ESQUERDA para fazer o
skate andar para trás, e depois para a frente. A parte da frente do skate levanta-se e gira! Gör 360°-
svängar! Använd vänster spak för att köra skateboarden bakåt och för den sedan plötsligt framåt.
Framänden av skateboarden lyfts och den spinner! ¿ÓÂÈ ¶ÂÚÈÛÙÚÔʤ˜! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂÙÔÓ
∞ƒπ™∆∂ƒ√ ª√ç√ ÁÈ· Ó· ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜. ∆Ô ·Ù›ÓÈ οÓÂÈ ÛÔ‡˙· Î·È ÛÙÚÈÊÔÁ˘Ú›˙ÂÈ!
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo en México)
90 DÍAS
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de
la fecha de entrega.
Condiciones:
1. El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de servicio
ubicado en Lebrija 296-A, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels: 426-44-87 y 426-44-38.
2. Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30
días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su
caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía.
3. Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio.
Esta garantía se invalida en los siguientes casos: Si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del
consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artículo se haya expuesto a
elementos como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie, así como daños causados
por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:
DIRECCIÓN Y TELÉFONO:
LÍNEA DE PRODUCTO: SERIE:
MODELO:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCIÓN:
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:
FECHA DE COMPRA: FECHA DE ENTREGA:
Politica de garantia Mattel do Brasil Ltda garante este produto por um prazo de 90 dias em todas as suas partes de
fabricação a partir da data de aquisição. Em caso de defeito, ligar para 0800-550780 esta garantia não se aplica a prejuízos
decorrentes de acidentes e má utilização do produto.
90 DAY LIMITED WARRANTY
Mattel warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or
workmanship for 90 days (unless otherwise specified in alternate warranties) from the date of purchase. If
defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc.,
Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or
a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada only. YOU MAY CALL US FREE
AT 1-800-665-MATTEL (6288) Monday-Friday, 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Eastern Time.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur premier que le produit est couvert contre les défectuosités de matériau ou de
fabrication pour une période de 90 jours moins qu’une autre garantie ne spécifie autrement) à compter de la
date d’achat. Tout jouet défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment
affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155 boul. Freemont , Mississauga, Ontario L5R 3W2,
il sera remplacé par un jouet identique ou un jouet semblable de valeur égale ou supérieure. La présente
garantie procure certains droits légaux à l’acheteur et peut également lui donner des droits supplémentaires
pouvant varier d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un
accident, un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ, SANS FRAIS, LE 1-800-665-MATTEL (6288) du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h (HNE).
Retain this address for future reference. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
Bewaar deze informatie. Kan later van pas komen. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 B 275, 1020 Brussel, België. Bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303
Dreieich. Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Bør gemmes i tilfaelde af
eventuel senere henvendelse. Spara denna adress för framtida behov. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Conservare questo
indirizzo per eventuale riferimento. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Sírvanse guardar esta información para futura referencia. Mattel
España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. Recomendamos que anote para futura referência. Mattel Portugal, Lda., Av. da
Repœblica No.90-96, 1600 Lisboa.
KÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞.
Mattel Australia
Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Mattel do Brasil Ltda - CGC: 54.558.002/0001-20 - Rua Jaceru, 151
CEP: 04705-000 São Paulo. Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegaci—n
Tlalpan, 14210 M_xico, D.F. Mattel Chile, S.A., Avenida Am_rico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos
Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
AA
AA
AA
AA
AA
AA
9V
7
8 9 10
FRONT
Cover
INSTRUCTION SHEET
SPECKS:
Toy:
—————————————
Toy No.:
———————————
Part No.:
———————————
Trim Size:
——————————
Folded Size:
—————————
Type of Fold: —————————
# colors:
———————————
Colors:
————————————
Paper Stock:
—————————
Paper Weight:
————————
EDM No.:
——————————
Skateboard Shannen
23203
0520
27.5” W x 17” H
5.5” W x 8.5” H
Accordian
1 (one color) both sides
All art on disk final.
All art as is.
Black
White Offset
70 lb.
017
4 PANEL
Folding Dummy
FRONT
1
cover
9 10
rear
87
BACK
5 6432
1
COVER
2
10
REAR
2
3 4
5 6
Back

Summary of content (1 pages)