WARMING DRAWER OD30WDX1 models LE TIROIR CHAUFFANT Modèles OD30WDX1 INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION US CA
US CA 2 Contents SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS 3-4 FEATURES 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Specifications 6 Base Cabinet Installation 6 Wall Cabinet Installation 7 Step 1 - Removing the Drawer 8 Step 2 - Mounting Installation of Chassis 9-10 Step 3 - Replacing the Drawer 11 OPERATING INSTRUCTIONS Operational Guide 12 Preheat Time and Temperature Selector 12 Proofing Yeast Dough 12 CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Warming Drawer 13 TEMPERATURE SETTINGS 14 SERVICE 15 WARRANTY 16-18
Safety practices and precautions 3 US CA Read and Understand these Precautions Read this Installation Guide thoroughly before installation. This will help to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons. Remove all packaging materials from your appliance. Install according to instructions. See page 5-9 to insure proper installation and servicing. Be sure to have a qualified service technician install and ground this appliance. Plug into rated outlet: 120 Volts AC, 5 Amp min.
US CA 4 Safety practices and precautions WARNING: This appliance is designed for warming food. Based on safety considerations, never use the warming drawer to warm or heat a room. As with any cooking or heating appliance, never leave the warming drawer unattended when warming food, this could be a fire hazard. Only certain types of glass, heat proof glass-ceramic, ceramic, earthenware or glazes are suitable for use in this warming drawer.
US CA 12 Operating Instructions Operational guide The Warming Drawer is designed to keep previously cooked foods at a safe, warm temperature, for extended periods of time, when operated correctly. It is not designed to cook or reheat food. The Warming Drawer should be pre-heated according to the chart below prior to inserting the food to be warmed. Food may be kept up to two hours in the warming drawer. Failure to pre-heat could result in unsafe food temperatures, Fig.
Care and maintenance 13 US CA Cleaning the warming drawer Be careful cleaning any part of this appliance, particularly the drawer box and back of the drawer face. All parts of the drawer can be cleaned with a hot soapy damp cloth, rinsed, dried and buffed with a heavy pile cloth. Always try this first, as it is the mildest cleaning procedure. Be sure the Warming Drawer is turned off and the appliance is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the appliance.
US CA 14 Temperature settings Suggested temperatures to keep foods hot FOOD TEMPERATURE SLIDE KNOB POSITION COVERED/ UNCOVERED Beef** Rare Low Moist Covered Medium Med Moist Covered Well Done Med Moist Covered Bacon High Crisp Uncovered Bread Dough Proofing Moist Covered Casseroles Med Moist Covered Chips High Crisp Uncovered Cooked Cereal Med Moist Covered Eggs Med Moist Covered Fish, Seafood Med Moist Covered Fried Foods (all) High Crisp Uncovered
Service 15 US CA How To Obtain Service: Before you call for service: Is the circuit breaker tripped or the fuse blown? Is there a power outage in the area? For warranty service, please contact your local service provider or Fisher & Paykel Customer Care Representative at (888) 936.7872 or go to our website at www.dcsappliances.com and choose “customer care” to find your nearest Authorized Service Center.
US CA 16 Warranty Limited warranty When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.
Warranty 17 US CA This warranty does not cover: A. Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example: 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruct you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user. 5. Change the set-up of the product. 6.
US CA 18 Warranty Commercial use If you are using the product in a commercial setting (any use other than a single family dwelling), we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts, the serial number of which appears on the product. Our liability for these repairs expires ONE YEAR from the date of original purchase.
US CA (FR) 20 Contenu MESURES DE SECURITE ET DE PRECAUTION CARACTERISTIQUES 21-23 24 INSTRUCTIONS RELATIVES A L’INSTALLATION Spécifications 25 Installation de l’élément de base 25 Installation de l’élément mural 26 Étape 1 – Dépose du tiroir 27 Étape 2 – Installation de montage du châssis 28-29 Étape 3 – Remise en place du tiroir 30 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Guide opérationnel 31 Sélecteur de temps et de température de préchauffage 31 Pour lever la pâte à levure 31 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Mesures de sécurité et de précaution 21 US CA (FR) Veuillez lire et bien assimiler ces consignes Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvel appareil. Ceci vous permettra de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures. Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil. Si un technicien n’a pas installé votre appareil, faites-le maintenant. Procédez à l’installation conformément aux instructions.
US CA (FR) 22 Mesures de sécurité et de précaution vêtements ou de manches lâches lorsque vous utilisez l’appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne doivent pas être portés pendant l’utilisation de l’appareil. Ne recouvrez aucune partie du chauffe-plats avec du papier aluminium. L’utilisation de papier aluminium peut créer un risque d’incendie ou empêcher la circulation de la chaleur et de l’air de ventilation.
Mesures de sécurité et de précaution 23 US CA (FR) Assurez-vous que les boutons de l’appareil sont fermés et que celui-ci est froid avant d’utiliser des nettoyants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques. Ne touchez par l’élément chauffant ni les surfaces intérieures du chauffe-plats.
Guide opérationnel 31 US CA (FR) Guide opérationnel Le chauffe-plats est conçu pour garder les aliments cuits à une température chaude sécuritaire, pendant de longues périodes, à condition d’être utilisé correctement. Il n’est pas conçu pour cuire ou réchauffer les aliments. Le chauffe-plats doit être préchauffé tel qu’indiqué au tableau ci-dessous avant d’y placer des aliments Fig. 17 à réchauffer. Les aliments peuvent être gardés dans le chauffe-plats jusqu’à deux heures.
US CA (FR) 32 Entretien et utilisation Nettoyage du chauffe-plats Faites attention quand vous nettoyez cet appareil, en particulier le boîtier du tiroir et l’arrière de la face du tiroir. Toutes les parties de l’appareil peuvent être nettoyées avec linge humide savonneux chaud, puis rincées, séchées et bien polies à l’aide d’un tissu à poils épais. Essayez cela en premier, c’est la façon la plus douce de le nettoyer.
Réglages de température Températures suggérées pour garder les aliments chauds ALIMENTS TEMPÉRATURE GLISSEZ LE RECOUVERT/ BOUTON DÉCOUVERT DE POSITION Bœuf** Saignant Bas Humide Recouvert Moyen Humide Recouvert Demi-saignant À point Moyen Humide Recouvert Bacon Haut Croustillant Découvert Pâte à pain Apprêt Humide Recouver Casseroles Moyen Humide Recouvert Haut Croustillant Découvert Croustilles Céréales cuites Moyen Humide Recouver Œufs Moyen Humide Recouver Po
US CA (FR) 34 Service Pour l’obtention de service : Avant d’appeler le service technique : 1. Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché ou que le fusible est grillé? 2. Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur? Pour le service sous garantie, veuillez contacter votre distributeur ou contactez le centre DCS agréé le plus proche au (888) 936-7872 ou consulter notre site Web www.dcsappliances.com et choisir « Customer Care » pour trouver le Centre de service le plus proche.
Garantie Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an couvrant les pièces de rechange et la main d’oeuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada.
US CA (FR) 36 Garantie Cette garantie ne couvre pas les points suivants : A. Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple : 1. Rectifier une mauvaise installation du produit. 2. Vous expliquer comment utiliser le produit. 3.
Garantie Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais d’installation et autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2017. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés.