LAVAVAJILLAS DISHDRAWER™ INTEGRADO DD60DTX6HI, DD60STX6HI GUÍA DEL USUARIO ES
CONTENIDOS Seguridad y advertencias 5 Primer uso 8 Sugerencias de carga 10 Programas de lavado 11 Modificadores de lavado 13 Puesta en marcha diferida 15 Bloqueo de teclas 16 Detergente 17 Abrillantador 20 Descalcificador de agua 21 Preferencias 23 Conexión WiFi y modo remoto 25 Características de los estantes 27 Mantenimiento 32 Alertas de mantenimiento 36 Solución de problemas 37 Códigos de fallo 40 Garantía y servicio 42 Registro Para registrar su aparato, visite nuest
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS LEA Y GUARDE ESTA GUÍA Cuando utilice el lavavajillas DishDrawer™ siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: Precauciones generales z z z z z z z z z z z z z z z z z Debe seguirse la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o muerte. Utilice el lavavajillas DishDrawer™ únicamente para la función prevista, tal como se describe en esta guía.
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS z z z z z z z z z z z Golpee siempre la parte frontal del cajón para hacer una pausa y espere hasta que oiga cuatro pitidos antes de abrir el cajón. El lavavajillas DishDrawer™ debe usarse con el conjunto del motor, la placa del filtro, el filtro, el estante metálico y el brazo de rociado colocados en su sitio. Para identificar cuáles son estas piezas, consulte 'Mantenimiento'.
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS z z z z z z z Asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación esté colocado de forma que no pueda pisarse, ni tropezarse con él, ni esté sujeto a daños o tensión. No instale ni guarde el lavavajillas DishDrawer™ donde esté expuesto a temperaturas por debajo de la congelación o expuesto a condiciones climatológicas. No utilice un cable alargador ni un dispositivo de salida eléctrica portátil (p. ej.
PRIMER USO z z z Asegúrese de que el instalador haya completado la 'Lista de comprobación final' en las instrucciones de instalación. Lea esta guía prestando una atención especial a la sección 'Seguridad y advertencias'. Retire todo el embalaje interno y externo y deséchelo de forma responsable. Recicle los elementos que pueda.
PRIMER USO Vajilla La combinación de altas temperaturas y detergente para lavavajillas puede dañar algunos artículos. Consulte las instrucciones del fabricante o lave a mano si tiene alguna duda. Cubiertos y cubertería de plata Cristalería Todos los cubiertos y cubertería de plata deben enjuagarse inmediatamente después de su uso para evitar el deslustre. Se recomienda ejecutar el programa RINSE (ENJUAGUE).
SUGERENCIAS DE CARGA Al cargar el cajón, asegúrese de que los artículos están colocados de forma que el agua que sale del brazo de rociado giratorio de abajo pueda llegar a todas las zonas. El rendimiento del lavado se reducirá si esto no es posible. Asegúrese de lo siguiente: z z z z z Los brazos de rociado pueden girar libremente. El cristal y otros artículos frágiles son estables. Todas las aberturas de platos están orientadas hacia abajo. Las placas están espaciadas uniformemente.
PROGRAMAS DE LAVADO El lavavajillas DishDrawer™ tiene una serie de programas de lavado diseñados para satisfacer sus necesidades. La selección del ciclo más adecuado para cada carga ayudará a garantizar los mejores resultados de lavado. El programa Eco es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. Cargar el lavavajillas al máximo de su capacidad contribuirá al ahorro de agua y energía.
PROGRAMA DE LAVADO Pausa de un programa de lavado Golpee la puerta 2 veces Cancelación de un programa de lavado con la puerta abierta Mantenga pulsado . Si hay agua en el cajón, se vaciará automáticamente antes de que se apague el lavavajillas DishDrawer™. z Si mantiene pulsado durante demasiado tiempo, se puede activar la PUESTA EN MARCHA DIFERIDA. El indicador de puesta en marcha diferida parpadeará y sonará un tono para indicarlo.
MODIFICADORES DE LAVADO Después de configurar un programa de lavado, puede seleccionar una de las siguientes opciones adicionales. Solo es posible seleccionar un modificador a la vez. DRY+ (SECADO+) QUIET (SILENCIOSO) SANITIZE (DESINFECTAR) Aumenta la temperatura de aclarado final y la duración de la fase de secado. Reduce la velocidad del motor para reducir el ruido, idóneo en entornos de cocina abierta y uso nocturno. Aumenta la temperatura del agua durante la fase de aclarado para desinfectar.
MODIFICADORES DE LAVADO Uso de SANITIZE (DESINFECTAR) El modificador de lavado SANITIZE (DESINFECTAR) ajusta el programa de lavado para cumplir las condiciones requeridas por la Sección 6, NSF 184 para realizar una desinfección. Mientras se está ejecutando la función SANITIZE (DESINFECTAR), se supervisa el programa de lavado para garantizar que se cumplen estas condiciones.
PUESTA EN MARCHA DIFERIDA Ajuste el lavavajillas DishDrawer™ para que se ponga en marcha más tarde a lo largo del día y ejecute el programa de lavado seleccionado. La PUESTA EN MARCHA DIFERIDA puede ajustarse después de seleccionar un programa de lavado y durante un periodo máximo de 12 horas. Ajuste de la puesta en marcha diferida Mantenga pulsado ; cada tono indica un retardo de 1 hora y puede ajustarse hasta un máximo 12 horas.
BLOQUEO DE TECLAS El lavavajillas DishDrawer™ puede bloquearse para realizar su limpieza y evitar un uso no deseado. Cuando el panel de control está bloqueado, los controles seguirán sin responder. Para bloquear el cajón, consulte 'Preferencias'. Bloqueo del lavavajillas DishDrawer™ 1 hasta Abra el cajón y mantenga pulsado que suene un tono y el indicador de bloqueo empiece a parpadear. Bloqueo del lavavajillas DishDrawer™ durante el lavado 1 Seleccione el programa de lavado deseado.
DETERGENTE ADVERTENCIA: Algunos detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe que el dispensador de detergente en polvo está vacío después de cada lavado.
DETERGENTE Uso de pastillas sólidas o saquitos El uso de pastillas podría mejorar el rendimiento del lavado en áreas con agua dura. Siga las orientaciones del fabricante. Es posible que algunas pastillas o saquitos no sean adecuados para todos los programas de lavado. Colóquelos en el cesto para cubiertos Coloque la pastilla o el saquito en el cesto para cubiertos; asegúrese de que no está en contacto directo con los platos o cubiertos.
DETERGENTE Recomendaciones sobre cantidades de detergente en polvo z z Utilice la tabla siguiente para determinar la cantidad óptima de detergente en polvo para cada programa de lavado. Si tiene agua dura en su zona, puede que necesite más detergente. Consulte 'Dureza del agua' para obtener detalles.
ABRILLANTADOR El abrillantador proporciona un acabado sin rayas en la cristalería y la vajilla, y evita que el metal se deslustre. Recomendamos utilizar habitualmente un abrillantador líquido para obtener unos resultados de secado óptimos. Durante la dispensación, es posible oír varios sonidos pulsantes. Esto es normal. dispensador de abrillantador cubeta de detergente El dispensador de abrillantador se encuentra en el interior del cajón, junto al dispensador de detergente.
DESCALCIFICADOR DE AGUA El depósito de sal debe llenarse siempre con sal granulada diseñada para descalcificar el agua del lavavajillas. No recomendamos el uso de sal de cocina, como sal de mesa, sal de roca o gránulos, ya que pueden contener impurezas que dañen el descalcificador de agua. No añada detergente ni abrillantador al depósito de sal. Esto causará daños. depósito de sal El depósito de sal se encuentra en el interior del cajón, junto al dispensador de detergente.
DESCALCIFICADOR DE AGUA Recomendaciones sobre la dureza del agua Utilice la siguiente tabla para determinar el ajuste óptimo de dureza del agua. Su compañía local de agua podrá ayudarle. Si tiene instalado un descalcificador de agua doméstico, utilice el ajuste recomendado para agua con una dureza inferior a 100 ppm/6 gpg, independientemente de la dureza del agua de su zona. Si la dureza del agua es superior a 625 ppm/36 gpg, el rendimiento de lavado del lavavajillas DishDrawer™ disminuirá con el tiempo.
PREFERENCIAS Puede cambiar cualquiera de los ajustes de las siguientes opciones antes de iniciar un ciclo de lavado. Wi-Fi Permite conectar el lavavajillas DishDrawer™ a la red doméstica. Consulte 'Conexión WiFi y modo remoto' para obtener detalles. Auto power-on (Encendido automático)* El DishDrawer está configurado para que se encienda automáticamente durante 30 segundos después de abrir un cajón. Esta función se puede desactivar.
PREFERENCIAS Cambio de los ajustes 1 2 3 4 Asegúrese de que no hay ningún programa de lavado en curso y, a continuación, abra el cajón. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante cuatro segundos. para desplazarse por los ajustes. Pulse Los indicadores del modificador de lavado mostrarán qué ajuste está seleccionado. Consulte 'Pantallas de ajustes' para obtener detalles. Pulse para cambiar el ajuste dentro de una opción. Los indicadores del programa de lavado mostrarán qué ajuste está seleccionado.
CONEXIÓN WIFI Y MODO REMOTO El aparato puede conectarse a la red inalámbrica doméstica y funcionar de forma remota mediante la aplicación. Procedimientos iniciales z z z z Asegúrese de que la red WiFi doméstica está activada. Se le proporcionará una guía paso a paso tanto en el dispositivo como en el móvil. La conexión del aparato puede tardar hasta 10 minutos. Para obtener más información y solucionar problemas, consulte la aplicación. En el dispositivo móvil: 1 Descargue la aplicación de www.
CONEXIÓN WIFI Y MODO REMOTO Activación del modo remoto 1 Con el lavavajillas DishDrawer™ conectado a la red Wi-Fi, mantenga pulsado durante cuatro segundos. Mientras parpadea, cierre la bandeja para activar el MODO REMOTO. 2 Si el cajón no se cierra en 7 segundos mientras parpadea, el MODO REMOTO no se activará. Desactivación del modo remoto El MODO REMOTO se desactivará automáticamente después de 72 horas o si se produce un fallo. Al abrir la cajón también se desactivará el MODO REMOTO.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTANTES Cesto para cubiertos Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda cargar los cuchillos y utensilios afilados con los mangos hacia arriba. Mezcle cucharas, cuchillos y tenedores dentro de cada sección para evitar que los cubiertos se agrupen entre sí y para que el agua circule libremente. Evite que el acero inoxidable toque los cubiertos de plata para evitar manchas.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTANTES 3 4 2 1 5 5 Características de los estantes 1 Estante dentado plegable 4 Trampilla 2 Estante dentado ajustable 5 Estantes para tazas 3 Estante de base No se ilustra: soportes de cristal Estante de base Extracción 1 Pliegue los estantes para tazas delanteros hacia arriba y levántelos a su posición más alta. 2 Pliegue los estantes para tazas traseros hacia arriba y bájelos a su posición más baja.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTANTES Estante dentado ajustable Este estante se ha diseñado para adaptarse a recipientes profundos o platos pequeños ajustando el espaciado de los dientes. Para ajustar el espaciado Empuje la asa y tire de ella para colocar los dientes hacia atrás o hacia delante. Extracción Sujete las asas delantera y trasera y tire hacia arriba para soltar. Recolocación Alinee las presillas delanteras y traseras con el estante de base y sujete en su sitio.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTANTES Estante dentado plegable Los dientes plegables pueden retirarse si se desea; sin embargo, se recomienda plegar los dientes hacia abajo en lugar de retirarse si se necesita más espacio. Extracción 1 Pliegue los dientes hacia abajo unos hacia otros. 2 Suelte el estante en cada extremo tirando firmemente hacia usted. Recolocación 1 Alinee las presillas con el estante de base. 2 Empuje con firmeza para colocar el estante en su sitio.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTANTES Estantes plegables para tazas Cada estante para tazas puede plegarse de forma independiente para crear más espacio dentro del cajón y pueden ajustarse en altura. Los estantes para tazas del lado izquierdo se han diseñado para proporcionar un soporte adicional para las copas de vino con las pinzas específicas. Para ajustar la altura 1 Pliegue hacia arriba para desbloquear el estante. 2 Ajuste la altura deseada deslizando hacia arriba o hacia abajo.
MANTENIMIENTO Desconecte el lavavajillas DishDrawer™ de la fuente de alimentación y deje que se enfríe antes de realizar una tarea de limpieza o mantenimiento. 1 2 Características de la cuba 3 1 Filtro 2 Placa del filtro 3 Brazo de rociado Limpieza de superficies Limpie con un paño húmedo y seque con un paño que no suelte pelusa.
MANTENIMIENTO Para facilitar el acceso al filtro, levante la trampilla. Consulte 'Características de los estantes' para obtener detalles. Extracción y limpieza del filtro Gire el filtro hacia la izquierda hasta que la flecha de la cuba apunte a en el filtro. Levante para retirarlo. 1 tapa del filtro 2 Separe la tapa del filtro de la base del filtro presionando el botón de liberación para levantarlo. No intente retirar el filtro a la fuerza, ya que podría dañarlo.
MANTENIMIENTO Desmontaje y limpieza del brazo de rociado brazo de rociado impulsor Con los estantes retirados, levante el brazo de rociado del impulsor, tirando hacia arriba desde el centro. Agite para desprender cualquier partícula suelta, enjuague bajo agua corriente y limpie con un paño húmedo. Asegúrese de que el imán está limpio y que el agua puede fluir a través de todos los orificios. Montaje del brazo de rociado Coloque el brazo de rociado en el impulsor.
MANTENIMIENTO Hibernación (climas fríos) Si el lavavajillas DishDrawer™ se ha instalado en una región fría con temperaturas bajo cero, se recomienda poner el aparato en hibernación. Cierre el suministro de agua. 1 2 3 Desconecte las mangueras de desagüe del tubo de desagüe del sumidero y el tubo de entrada de agua de la válvula de agua. Vacíe el agua de las mangueras, el tubo de entrada y la válvula de agua, utilizando un cubo o recipiente para recoger el agua.
ALERTAS DE MANTENIMIENTO Brazo de rociado bloqueado Si el brazo de rociado está obstruido, parpadeará y el ciclo actual se detendrá. Resolver la alerta de brazo de rociado bloqueado 1 Asegúrese de que el brazo de rociado pueda girar libremente y que no haya nada que sobresalga debajo del estante. 2 Pulse para borrar el aviso y reanudar el programa de lavado. 3 Si la alerta no se resuelve en un plazo de 1 hora, el ciclo se reanudará, pero el rendimiento del lavado se reducirá.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Platos sucios Programa de lavado inadecuado para la carga seleccionada. Cajón cargado incorrectamente. La placa del filtro o el filtro están instalados incorrectamente. Uso incorrecto de detergente. Seleccione el programa de lavado adecuado para la carga. Consulte 'Programas de lavado'. Consulte 'Sugerencias de carga'. Exceso de comida en la vajilla. Orificios del brazo de rociado bloqueados. Rotación del brazo de rociado bloqueada. Agua dura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Fuga de agua Manguera de desagüe desconectada del tubo de residuos. La manguera de entrada de agua no está conectada correctamente. Otras fugas. Vuelva a conectar la manguera de desagüe al tubo de residuos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Ruido del ventilador después de finalizar un programa de lavado Esto es normal. El ventilador continúa funcionando para facilitar el secado. El ruido del ventilador comienza cuando se cierra el cajón, aunque no se haya iniciado un nuevo lavado Esto es normal. En algunos casos, el ventilador funcionará cuando el cajón esté cerrado durante un tiempo determinado después de que haya finalizado un programa.
CÓDIGOS DE FALLO ¿Cómo puedo saber si hay un fallo? El lavavajillas DishDrawer™ emitirá un pitido continuo y los indicadores del panel de control se iluminarán y parpadearán. Hay dos tipos de códigos de fallo: 'F' y 'A'. Si los indicadores del modificador de lavado y de bloqueo parpadean, se trata de un fallo de tipo 'F'. Si solo parpadean los indicadores del modificador de lavado, significa que se trata de un fallo 'A'.
CÓDIGOS DE FALLO Códigos de fallo 'F' Siga los pasos que se indican a continuación para intentar solucionar el problema. PANTALLA CAUSAS POSIBLES A1: Fallo en el suministro de agua. QUÉ HACER 1 Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. una vez para detener el pitido y pulse otra vez para borrar el fallo. 3 Pulse para reanudar el programa de lavado. 2 Pulse RINSE (ENJUAGUE)+ todos los modificadores ECO, RINSE (ENJUAGUE) + todos los modificadores A3: El cajón no puede vaciarse.
GARANTÍA Y SERVICIO Antes de llamar para obtener servicio o asistencia Compruebe las tareas que puede hacer usted mismo. Consulte las instrucciones de instalación y la guía del usuario y compruebe que: 1 El aparato está instalado correctamente. 2 Está familiarizado con su funcionamiento normal.
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2021. Todos los derechos reservados. Es posible que los modelos que se muestran en esta guía no estén disponibles en todos los mercados y estén sujetos a cambios en cualquier momento. Las especificaciones del producto de esta guía corresponden a los productos y modelos específicos descritos en la fecha de publicación. Según nuestra política de mejora continua del producto, estas especificaciones pueden estar sujetas a cambios en cualquier momento.