3 41 01 096 06 0 - Titel 297.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Juli 2007 10:48 10 FEIN Service FEIN ASb 636(-EC2) 3 41 01 096 06 0 • 07.07 • Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. © C. & E. FEIN GmbH • Printed in Germany. C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 0 71 73/183 465 Telefax 0 71 73/183 844 7 215 29 7 215 30 FEIN ASbe 642 www.fein.
3 41 01 096 06 0.book Seite 2 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 P1 P2 n0 nS ASb 636 7 215 29 230 125 1350 1700 100 1/2" ASb 636-EC2 7 215 30 230 125 1350 1700 60–100 1/2" ASbe 642 7 215 28 400 210 1000–1550 1200–2000 26–200 1/2" ASb 647-1 7 215 12 400 180 1450 1700 250 3/4" kg M8–M14 2.2 M8–M14 2.2 M8–M18 3.1 M10–M20 3.8 M10–M20 3.9 M10–M20 3.8 dB dB dB dB m/s2 m/s2 104 3 93 3 6.5 1.5 104 3 93 3 6.5 1.5 107 3 96 3 8.8 1.5 104 3 93 3 5.4 1.5 104 3 93 3 5.4 1.5 104 3 93 3 5.4 1.
41 01 096 06 0.book Seite 3 Donnerstag, 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 4 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASbe 642 1. 2.
3 41 01 096 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 6 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASb 636 ASb 636-EC2 ASbe 642 1. 2. ASb 647-1 ASb 648 ASbe 647-1 ASbe 648 ASb 647-1-EC2 ASb 648-EC2 1. 2.
3 41 01 096 06 0.book Seite 7 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASb 658-1 ASb 658-1-EC2 1. 2.
3 41 01 096 06 0.book Seite 8 Donnerstag, 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 9 Donnerstag, 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 10 Donnerstag, 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 11 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 DE Gebrauchsanleitung Schlagschrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
3 41 01 096 06 0.book Seite 12 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 DE Zu Ihrer Sicherheit. Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, bevor Sie diese Gebrauchsanleitung sowie die beiliegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schriftennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung des Elektrowerkzeugs.
3 41 01 096 06 0.book Seite 13 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 EN Instruction manual for drive impact wrench. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket.
3 41 01 096 06 0.book Seite 14 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 EN For your safety. Adjusting the tightening torque. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General Safety Instructions” (document number 3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be kept for later use and enclosed with the power tool, should it be passed on or sold. Please also observe the relevant national industrial safety regulations.
3 41 01 096 06 0.book Seite 15 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 FR Notice d’utilisation visseuse à chocs. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant.
3 41 01 096 06 0.book Seite 16 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 FR Pour votre sécurité. Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. Documents 3 41 30 054 06 1). Conserver ces documents pour une utilisation ultérieure et les joindre à l’outil électrique en cas de transmission ou vente à une tierce personne.
3 41 01 096 06 0.book Seite 17 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 IT Istruzioni per l’uso Chiave ad impulsi. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
3 41 01 096 06 0.book Seite 18 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 IT Per la Vostra sicurezza. Non utilizzare questo elettroutensile prima di aver letto accuratamente le presenti istruzioni d’uso e le «Norme generali di sicurezza» allegate (Numero di documentazione 3 41 30 054 06 1) ed averle comprese completamente. Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro e fornirla in dotazione in caso di consegna o vendita dell’elettroutensile.
3 41 01 096 06 0.book Seite 19 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 NL Gebruiksaanwijzing slagmoeraanzetter. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
3 41 01 096 06 0.book Seite 20 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 NL Voor uw veiligheid. Bedieningsvoorschriften. Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde „Algemene veiligheidsvoorschriften” (documentnummer 3 41 30 054 06 1) grondig heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Bewaar deze documentatie voor later gebruik en geef ze mee wanneer u het elektrische gereedschap doorgeeft of verkoopt.
3 41 01 096 06 0.book Seite 21 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ES Instrucciones de uso de llave de impacto. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
3 41 01 096 06 0.book Seite 22 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ES Para su seguridad. Indicaciones para el manejo. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de uso, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
3 41 01 096 06 0.book Seite 23 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 PT Instruções de serviço Aparafusadora de percussão. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
3 41 01 096 06 0.book Seite 24 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 PT Para a sua segurança. Instruções de serviço. Não utilizar esta ferramenta eléctrica antes de ter lido atentamente e compreendido as “Instruções gerais de segurança” (número de documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta eléctrica caso esta for passada a diante ou vendida.
3 41 01 096 06 0.book Seite 25 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 EL √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÌÔ˘ÏÔÓfiÎÏÂȉÔ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¢È·‚¿ÛÙ Ԉۉ‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì·.
3 41 01 096 06 0.book Seite 26 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 EL °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ Û˘ÓËÌÌ¤ÓˆÓ «°ÂÓÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜» (·ÚÈıÌfi˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘ 3 41 30 054 06 1). ¢È·Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË ÒÏËÛ˘, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹.
3 41 01 096 06 0.book Seite 27 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 DA Brugsanvisning slagnøgle. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet. Brug høreværn under arbejdet.
3 41 01 096 06 0.book Seite 28 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 DA For sin sikkerheds skyld. Indstilling af tilspændingsmomentet. Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nærværende brugsanvisning samt vedlagte „Almindelige betjeningsinstruktioner“ (skriftnummer 3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele. Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det videre til en evt. ny ejer. Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejdsbeskyttende bestemmelser.
3 41 01 096 06 0.book Seite 29 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 NO Bruksanvisning slagskrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinformasjonene. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter uvilkårlig. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
3 41 01 096 06 0 - N Seite 30 Donnerstag, 5. Juli 2007 9:11 09 NO For din egen sikkerhet. Innstilling av dreiemomentet. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne bruksanvisningen og de vedlagte «Generelle sikkerhetsinformasjonene» (dokumentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre. Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelsene.
3 41 01 096 06 0.book Seite 31 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 SV Bruksanvisning för slående skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns riks för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
3 41 01 096 06 0.book Seite 32 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 SV För din säkerhet. Inställning av åtdragningsmomentet. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fullständigt förstått denna bruksanvisning samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“ (publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag bör förvaras för senare användning och ska bifogas elverktyget vid överlåtelse eller försäljning. Beakta även tillämpliga nationella arbetssäkerhetsbestämmelser.
3 41 01 096 06 0.book Seite 33 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 FI Käyttöohje – Iskevä mutterinväännin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla. Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
3 41 01 096 06 0.book Seite 34 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 FI Työturvallisuus. Työstöohjeita. Tämän sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta kun sen käyttöohjeet ja oheiset turvamääräykset (julkaisunumero 3 41 30 054 06 1) on luettu läpi ja niihin on perehdytty kunnolla. Ohjeet on säilytettävä huolellisesti, jotta ne ovat tarvittaessa saatavilla: ne on annettava mukaan, jos sähkötyökalu myydään tai luovutetaan eteenpäin.
3 41 01 096 06 0.book Seite 35 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 HU Ütve csavarozógép, kezelési utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
3 41 01 096 06 0.book Seite 36 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 HU Az Ön biztonsága érdekében. Kezelési tájékoztató. Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot, mielőtt ezt a használati útmutatót valamint a mellékelt „Általános biztonsági előírásokat” (rendelési szám 3 41 30 054 06 1) alaposan el nem olvasta és teljesen meg nem értette.
3 41 01 096 06 0.book Seite 37 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 HU Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra.
3 41 01 096 06 0.book Seite 38 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 CS Návod k pouÏití rázového ‰roubováku. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí. Při práci použijte ochranu očí.
3 41 01 096 06 0.book Seite 39 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 CS Pro Va‰i bezpeãnost. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto návodu k použití a též přiloženým „Všeobecným bezpečnostním předpisům“ (číslo spisu 3 41 30 054 06 1). Jmenované podklady uložte k pozdějšímu použití a předejte je dále při zapůjčení nebo prodeji elektronářadí. Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany při práci. Speciální bezpeãnostní pfiedpisy.
3 41 01 096 06 0.book Seite 40 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 SK Návod na pouÏívanie Impulzov˘ skrutkovaã. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
3 41 01 096 06 0.book Seite 41 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 SK Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Nepoužívajte toto náradie predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na používanie ako aj priložené „Všeobecné bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1) a úplne neporozumiete ich obsah. Uvedené podklady dobre uschovajte na neskoršie použitie a v prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
3 41 01 096 06 0.book Seite 42 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 PL Instrukcja u˝ytkowania wkr´tarki udarowej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Przed tym odcinkiem pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
3 41 01 096 06 0.book Seite 43 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 PL Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. Wskazówki dotyczàce obs∏ugi. Nie używać elektronarzędzia przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem tej instrukcji obsługi oraz załączonych „Ogólnych przepisów bezpieczeństwa“ (numer dokumentu 3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do dalszego zastosowania i przekazać je wraz z elektronarzędziem w przypadku jego oddania lub sprzedaży.
3 41 01 096 06 0.book Seite 44 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 PL OÊwiadczenie o zgodnoÊci. Firma FEIN oświadcza niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten zgodny jest z dokumentami normatywnymi podanymi na ostatniej stronie tej instrukcji obsługi. Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów. Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska.
3 41 01 096 06 0.book Seite 45 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 RU Руководство по эксплуатации ударного винтоверта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочитать прилагаемые документы, как то, руководство по эксплуатации и общие указания по технике безопасности. Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети.
3 41 01 096 06 0.book Seite 46 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 RU Условный знак единица измерения, международное обозначение единица измерения, Пояснение русское обозначение LpA K… dB дБ m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s2 м/сек2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s2 Уровень звукового давления Недостоверность Ускорение Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ. Для Вашей безопасности.
3 41 01 096 06 0.book Seite 47 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 RU Техобслуживание и сервисная служба. Регулярно продувайте снаружи через вентиляционные отверстия внутреннюю полость электроинструмента сухим сжатым воздухом. Еженедельно смазывайте выходной вал, при частом применении и высокой нагрузке выполняйте смазку чаще. Поврежденный кабель питания электроинструмента должен быть заменен специально изготовленным кабелем, который можно получить через сервисную службу FEIN.
3 41 01 096 06 0.book Seite 48 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 CN . . ! "#$%&' ( ) *+,-. /012! 3456789 :; <=>?@A=B!CDEFGHIJKL MNOPQ! RS#TU?VWX! RS#TU?YZ! [ \ ]^_`ab cdef! gLhijk l m no pq* ]rstu vwxhEy z
3 41 01 096 06 0.book Seite 49 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 CN áâã /0 . ¶ " . äå$%pæçè { &' é,-./0 cêé ( Wë 3 41 30 054 06 1) ì íE* { !îïsð?ñ( *vòóìô$!õö÷ø { S "#ù5ú( ûüýõþ ! aS t {» R/0 cê! / 0 cd . &' EFNOPQ! d ! !) R S ! ! d¹ F ! p ù ¤ ? !L SEFA !! ) /¹ ? EF"Ä#$% < &',dt (~ R ! /¹ ? ) è' ? )* +, G\EFNO Rþ ! I E * - m ? d .
3 41 01 096 06 0.book Seite 50 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASb 636 ASb 636-EC2 Nm 10.9 5.6 80 M16 5.8 8.8 M12 100 12.9 10.9 4.6 60 M14 5.8 8.8 4.6 M10 5.6 12.9 40 8.8 5.6 20 4.6 12.9 10.9 8.8 M8 5.8 5.6 4.6 0 0 M6 5.8 M8 10.9 4.6 M10 M12 5.6 10 t 5 ASb 658-1 ASb 658-1-EC2 Nm 800 700 10.9 12.9 5.6 10.9 4.6 200 5.6 4.6 5.8 5.6 4.6 10.9 10.9 12.9 10.9 8.8 100 0 50 12.9 0 5 10 15 t 8.8 M16 M27 300 5.8 5.6 M14 4.6 8.8 12.9 4.6 M18 5.
3 41 01 096 06 0.book Seite 51 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASbe 642 Nm 280 10.9 8.8 5.6 4.6 4.6 120 5.6 4.6 M16 12.9 10.9 80 8.8 40 12.9 10.9 8.8 0 0 5 8.8 12.9 10.9 M14 M20 160 8.8 M10 5.8 10.9 5.6 5.8 12.9 8.8 M18 5.8 5.6 4.6 4.6 8.8 M12 M16 5.6 M14 M22 4.6 5.8 5.6 4.6 200 M10 M12 M18 5.8 240 M8 5.8 5.6 M18 5 10 t ASbe 642 Nm 280 5.8 5.6 4.6 4.6 120 5.8 5.6 4.6 3 12.9 2 10.9 1 8.8 12.9 10.9 8.8 40 0 M16 10.9 4 80 0 5 12.9 8.
3 41 01 096 06 0.book Seite 52 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASb(e) 647-1 Nm 280 4.6 160 4.6 120 5.8 5.6 4.6 M16 M22 5.6 8.8 M18 10.9 12.9 10.9 80 8.8 12.9 8.8 M14 M20 5.6 M14 4.6 4.6 8.8 240 200 5.8 5.6 M16 M18 5.8 10.9 M12 5.8 5.6 5 40 0 0 10 t 5 M20 5.6 4.6 4.6 5.8 5.6 4.6 52 3 160 2 120 1 8.8 10.9 8.8 40 0 5 10 t 12.9 10.9 12.9 80 0 8.8 M16 M22 5.6 4.6 M14 4.6 4 200 5.8 5.6 M16 M18 5.8 240 8.8 M12 5.8 5.6 10.
3 41 01 096 06 0.book Seite 53 Donnerstag, 5. Juli 2007 8:46 08 ASb(e) 648 Nm 5 400 10.9 8.8 350 4.6 5.8 5.6 4.6 5.8 5.6 4.6 150 12.9 10.9 100 8.8 8.8 M16 8.8 10.9 M14 M20 M22 5.6 10.9 12.9 M12 5.6 4.6 4.6 8.8 250 200 M14 M18 5.8 5.8 5.6 M16 M24 5.6 4.6 12.9 300 M18 5.8 M20 12.9 5.8 50 0 0 5 10 t ASbe 648 Nm 5 4 3 2 1 300 M20 5.6 4.6 5.8 5.6 4.6 8.8 5.8 5.6 4.6 10.9 12.9 8.8 10.9 150 12.9 10.9 100 8.8 M12 5.6 4.6 4.6 250 12.9 200 M14 M18 5.