BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED KLS-801 COMPACT LIGHT SET Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis 1. EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................................ 4 2. SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................................................. 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................................................
Table of contents 1. INTRODUCTION........................................................................................................................................................... 19 2. SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................ 19 3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG LED KLS-801 Kompakt-Lichtset Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsa
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Kompakt-Lichtset LED KLS-801 besteht aus vier superflachen LED-Scheinwerfern und der Steuereinheit. Die Lieferung erfolgt vormontiert in einer praktischen Transporttasche. Das Set kann auf ein Leuchten-Stativ aufgesetzt oder an einer Traverse befestigt werden. Dank der integrierten Steuereinheit mit LED-Anzeige lässt sich das Lichtset allein im musikgesteuerten Modus oder im Automatikbetrieb mit prozessorgesteuerten Farbwechseln betreiben.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
4.2 Bedienelemente und Anschlüsse 1 Feststellschraube 8 Bedientasten • Taste MENU zum Aufrufen der Menüpunkte • Taste DOWN zum Wechsel zwischen Musiksteuerung und Automatikbetrieb • Taste UP zum Wechsel in den DMX-Betrieb • Tasten UP und DOWN zum Einstellen der Geschwindigkeit im Automatikbetrieb und der DMXStartadresse 2 Sicherungshalter für Netzausgänge Ersetzen Sie die Sicherung nur bei ausgestecktem Gerät und nur durch eine gleichwertige Sicherung. Der korrekte Wert ist am Gerät angegeben.
5. INSTALLATION 5.1 Montage auf einem Stativ Für den mobilen Einsatz setzen Sie das Lichtset auf ein Leuchten-Stativ auf. Passende Artikel finden Sie im Kapitel Zubehör. 1 2 3 Lösen Sie zunächst am Stativ die Feststellschrauben der Stellfüße. Ziehen Sie die Stellfüße aus, bis die Querstreben in einem 90°-Winkel zu den Stellfüßen stehen. Ziehen Sie die Feststellschrauben der Stellfüße fest.
LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
6. ANSCHLÜSSE HERSTELLEN 6.1 Anschluss ans Netz 1 Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel ans Netz an (230 V AC, 50 Hz ~).
6.4 Zusammenschalten mehrerer Lichtsets (Master/Slave-Betrieb) Es lassen sich mehrere Lichtsets zusammenschalten. Das Hauptgerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. 1 2 Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Hauptgeräts über ein 3-poliges XLR-Kabel mit dem Anschluss DMX IN des ersten Nebengeräts. Verbinden Sie dann den Anschluss DMX OUT des ersten Nebengeräts mit dem Anschluss DMX IN des zweiten Nebengeräts usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind. 6.
Master/Slave-Betrieb mit mehreren Lichtsets 1 2 Sind mehrere Lichtsets zusammengeschaltet ( 6.4), lassen sich mit dem Hauptgerät (Master) alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. Wählen Sie dazu am Hauptgerät die gewünschte Betriebsart (Musiksteuerung oder Automatikbetrieb) und stellen Sie jedes der Nebengeräte auf die gleiche DMXStartadresse ein: ( 7.3). Wechseln Sie abschließend an allen Nebengeräten in die DMXBetriebsart. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display oder anzeigt.
DMX-Protokoll Kanal 1 – Voreingestellte Programme, Automatikbetrieb, Musiksteuerung DMX-Wert 000 – 009 010 – 029 030 – 049 050 – 069 070 – 089 090 – 109 110 – 129 130 – 149 150 – 169 170 – 189 190 – 209 210 – 229 230 – 249 250 – 255 Funktion Aus Programm 1 Programm 2 Programm 3 Programm 4 Programm 5 Programm 6 Programm 7 Programm 8 Programm 9 Programm 10 Programm 11 Automatikbetrieb Musiksteuerung Kanal 2 – Mastersteuerung DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 3 – Strobesteuerung DMX-Wer
Kanal 6 – Spot 1: Helligkeit Blau DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 7 – Spot 2: Helligkeit Rot DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 8 – Spot 2: Helligkeit Grün DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 9 – Spot 2: Helligkeit Blau DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 10 – Spot 3: Helligkeit Rot DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 11 – Spot 3: Helligkeit Grün DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 12
8. REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
9. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert: DMX512-Anschluss: Anzahl der DMX-Steuerkanäle: Anzahl der LEDs: LED-Typ: Abstrahlwinkel: TV-Zapfen: Musiksteuerung: Maximale Umgebungstemperatur Ta: Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB: Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: Maße (LxBxH): Gewicht: 230 V AC, 50 Hz ~ 130 W 3-pol.
9.2 Anwendungsmöglichkeiten 18/32 00056210.DOC, Version 1.
USER MANUAL LED KLS-801 Compact Light Set CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device.
3. OPERATING DETERMINATIONS The compact light set LED KLS-801 consists of four slimline LED spots and the control unit. The set comes pre-assembled in a pratical transport bag. It can be placed on a lighting stand or mounted to a truss. Thanks to the integrated control unit with LED display, the light set can be used without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, crash etc. 4. DISCRIPTION 4.
4.2 Operating elements and connections 1 Fixation screw 8 Control buttons 2 Fuse holder for power outputs Only replace the fuse when the device is disconnected from mains. Only use fuses of the same rating and power. The correct value is specified on the device.
5. MOUNTING 5.1 Mounting on a stand For mobile use place the light set on a lighting stand. Suitable items can be found in chapter Accessories. 1 2 3 On the stand, the fixation screws of the legs. Pull out the legs until the cross struts stand at a 90° angle to the legs. Tighten the fixation screws of the legs. Attach the light set via its TV pin (Ø = 28 mm) on the control unit to the top end of the stand and fasten the fixation screw. Caution! The load has to be installed in a balanced way.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
6.2 Power supply of further devices The four IEC jacks POWER OUTPUT allow for power supply of further devices. Matching power cables with IEC plugs and IEC inline jacks available as accessory. 6.3 Connection to a DMX512 controller To connect the controller with the fixture or one fixture with another only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR plugs and connectors. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables.
7. OPERATION After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process and is then ready for operation. It may be controlled via DMX controller or a foot pedal. Alternatively, it can be operated without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes. The operating modes can be selected by means of the display and the control buttons. After switching the light set off and on again, the operating mode selected last is activated.
7.2 Remote control with the foot pedal FP-1 The foot pedal available as accessory allows convenient control of the light set. 1 Press pedal 1 PRESETS repeatedly for the desired function. One in seven preset colors or color change and color fade of the colors can be selected. Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 Function white red green blue cyan yellow purple color change every second color fade every 3 seconds Press pedal 2 SOUND CONTROL to select sound control.
Channel 2 – Master control DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 3 – Strobe control DMX value 000 – 009 010 – 255 Function Off Strobe slow fast Channel 4 – Spot 1: Brightness red or running speed DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% If channel 1 is set to a DMX value between 010 – 249, i.e.
Channel 10 – Spot 3: Brightness red DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 11 – Spot 3: Brightness green DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 12 – Spot 3: Brightness blue DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 13 – Spot 4: Brightness red DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 14 – Spot 4: Brightness green DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 15 – Spot 4: Brightness blue DMX value 000 – 255 Func
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 8.1 Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
9.2 Application possibilities 32/32 00056210.DOC, Version 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED FE-Bar RGBAW light set Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis Table of contents EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5 INSTALLATION .................
BEDIENUNGSANLEITUNG EUROLITE LED FE-Bar RGBAW Lichtset Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedie
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z.
Vorgehensweise Traversensystem: Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden. WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes.
Vorgehensweise Boxenhochständer: Bitte beachten Sie: Alle an einem Stativ angebrachten Geräte, Lichteffekte und Traversen müssen zusätzlich mit einer zweiten Sicherung versehen werden! Über den Montageloch montieren Sie zuerst den LED FE-Bar RGBAW an den Boxenhochständer und ziehen Sie die Feststellschraube gut fest. Setzen Sie dann eine Lautsprecherbox mit geeignetem Anbauflansch auf den Boxenhochständer auf. Die Traglast darf den angegebenen Wert nicht überschreiten.
Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung Braun Blau Gelb/Grün Pin Außenleiter Neutralleiter Schutzleiter International L N Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Fernbedienung über RC-2 Controller Nach dem Anschließen schaltet das Gerät in den musikgesteuerten Modus, unabhängig von dem was am LC Display angezeigt wird. 1. Drücken Sie die SPEED-Taste, um die gewünschte Reaktionszeit der Musiksteuerung einzustellen: - Wenn die entsprechende LED blinkt, ist die Reaktionszeit der Musiksteuerung schnell. - Wenn die entsprechende LED leuchtet, ist die Reaktionszeit mittelschnell. - Wenn die entsprechende LED aus ist, ist die Reaktionszeit langsam. 2.
160-167 168-175 176-183 184-191 192-199 200-207 208-215 216-223 224-231 232-239 240-247 248-255 Kanal 5 000-010 011-128 129-255 rot & weiß & blau rot & bernsteinfarben & blau grün & blau & weiß grün & blau & bernsteinfarben blau & weiß & bernsteinfarben rot & grün & blau & weiß rot & grün & blau & bernsteinfarben grün & blau & weiß & bernsteinfarben blau & weiß & bernsteinfarben & rot weiß & bernsteinfarben & rot & grün bernsteinfarben & rot & grün & blau alle 5 Farben Strobe Neutral Strobe-Effekt mit zune
LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
USER MANUAL EUROLITE LED FE-Bar RGBAW light set CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around.
Features: RGBAW flower-effect bar •Equipped with 20 x 1 W LED in red, green, blue, white and amber •DMX512 control via regular DMX controller (occupies 8 channels) •The colorful flower beams change their direction of movement at every bass beat in sound controlled mode •Sound controlled via built-in microphone •Microphone sensitivity adjustable via rotary control •Internal programs •Master/Slave function •Control panel with 3 buttons and LED display •Rugged compact housing •Ready for connection via enclosed
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight. DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. Mount the device to your trussing system using an appropriate clamp. For overhead use, always install an appropriate safety bond.
Only use a DMX-cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another. Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
OPERATION After you connected the spot to the mains, the EUROLITE LED FE-Bar RGBAW starts running. The LC display lights up and you can choose the desired mode via the buttons MODE, UP and DOWN. The device has two operating modes. It can be operated in Stand Alone or in DMX-controlled mode. - STAND ALONE-MODE • Sound Control • Automatic • Remote control via RC-2 controller - DMX MODE STAND ALONE-MODE Sound Control To choose Sound Control Mode, press the MODE button.
Set the desired address via the UP or DOWN buttons. Controlling: After having addressed the LED FE-Bar RGBAW, you may now start operating it via your lighting controller. Note: It’ s necessary to insert the XLR termination plug (with 120 Ohm) in the last lighting in the link in order to ensure proper transmission on the DMX data link.
011-036 037-062 063-088 089-114 115-130 131-156 157-182 183-208 209-250 251-255 Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 Auto Modus: (loop prog 1-8) Sound Modus Channel 8 Program speed 0-255 slow to fast speed (prog 1-8 & auto) CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply cable available at your dealer. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: Power consumption: Number of DMX channels: DMX512 connection: Sound-control: LED type: Number of LEDs: Beam angle: Mounting hole: Dimensions (LxWxH): Weight: Maximum ambient temperature Ta: Maximum housing temperature TC (steady state): Min.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL Speaker-System Stand Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
I nha lt sve rze ic hnis EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 4 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................
BEDIENUNGSANLEITUNG Boxenhochständer Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an j
Werden Abspannseile oder verlängerte Ausleger verwendet, ist der Gefahrenbereich zu kennzeichnen und gegebenenfalls abzusperren. Vor dem Aus- und Einfahren der Teleskoprohre muss immer ein Sicherheitsbereich um den Boxenhochständer herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5fachen maximalen Auszugshöhe entspricht. Ausgefahrene Teleskoprohre müssen immer mit einer zweiten Sicherung gesichert werden! Der Boxenhochständer ist vor der Benutzung auf evtl.
Soll das Produkt transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Produkt aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Produkt entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Produkt anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
USER MANUAL Speaker-System Stand CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
If inclined tension cables or prolonged outriggers are used, the area of danger has to be marked or even be blocked. Before lifting or lowering the telescopic tubes, you must always block a safety area around the stand. This safety area must have a diameter of 1.5 times the maximum height. Lifted telescopic tubes always have to be secured with a secondary securing! Before taking into operation, every stand has to be checked upon possible damages.
Never remove the serial barcode from the product as this would make the guarantee void. If this product will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like crash. DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) (2) (3) (4) (5) (6) Holes Telescopic tube Fixation screws Safety bolt Stand tube Legs 10/12 00032837, Version 3.
INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year. 1) 2) 3) 4) The following points have to be considered during the inspection: The standing stability of the stand has to be checked.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL Adapters Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
BEDIENUNGSANLEITUNG Stativhülsen,Adapter Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung
Wird dieser Adapter anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Abstürzen etc. verbunden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Wand) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. Vorgeschriebene Prüfungsfristen beachten: 1. Jährlich durch Sachkundigen 2. Alle vier Jahre durch Sachverständigen 3.
USER MANUAL Receivers,adapters For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). Observe prescribed testing deadlines: 1. Once a year by an expert 2. Every four years by a skilled person 3. Before every use for breakage and function by the operator Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Max.