BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED KLS-1001 COMPACT LIGHT SET Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis 1. EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................................ 4 2. SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................................................. 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................................................
Table of contents 1. INTRODUCTION........................................................................................................................................................... 19 2. SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................ 19 3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG LED KLS-1001 Kompakt-Lichtset Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungs
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Kompakt-Lichtset LED KLS-1001 besteht aus vier superflachen LED-Scheinwerfern und der Steuereinheit. Die Lieferung erfolgt vormontiert in einer praktischen Transporttasche. Das Set kann auf ein Leuchten-Stativ aufgesetzt oder an einer Traverse befestigt werden. Dank der integrierten Steuereinheit mit LED-Anzeige lässt sich das Lichtset allein im musikgesteuerten Modus oder im Automatikbetrieb mit prozessorgesteuerten Farbwechseln betreiben.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
4.2 Bedienelemente und Anschlüsse 1 Feststellschraube 8 Bedientasten • Taste MENU zum Aufrufen der Menüpunkte • Taste DOWN zum Wechsel zwischen Musiksteuerung und Automatikbetrieb • Taste UP zum Wechsel in den DMX-Betrieb • Tasten UP und DOWN zum Einstellen der Geschwindigkeit im Automatikbetrieb und der DMXStartadresse 2 Sicherungshalter für Netzausgänge Ersetzen Sie die Sicherung nur bei ausgestecktem Gerät und nur durch eine gleichwertige Sicherung. Der korrekte Wert ist am Gerät angegeben.
5. INSTALLATION 5.1 Montage auf einem Stativ Für den mobilen Einsatz setzen Sie das Lichtset auf ein Leuchten-Stativ auf. Passende Artikel finden Sie im Kapitel Zubehör. 1 2 3 Lösen Sie zunächst am Stativ die Feststellschrauben der Stellfüße. Ziehen Sie die Stellfüße aus, bis die Querstreben in einem 90°-Winkel zu den Stellfüßen stehen. Ziehen Sie die Feststellschrauben der Stellfüße fest.
5.4 Sicherheitshinweise Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können.
6. ANSCHLÜSSE HERSTELLEN 6.1 Anschluss ans Netz 1 Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel ans Netz an (230 V AC, 50 Hz ~).
6.4 Zusammenschalten mehrerer Lichtsets (Master/Slave-Betrieb) Es lassen sich mehrere Lichtsets zusammenschalten. Das Hauptgerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. 1 2 Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Hauptgeräts über ein 3-poliges XLR-Kabel mit dem Anschluss DMX IN des ersten Nebengeräts. Verbinden Sie dann den Anschluss DMX OUT des ersten Nebengeräts mit dem Anschluss DMX IN des zweiten Nebengeräts usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind. 6.
Master/Slave-Betrieb mit mehreren Lichtsets 1 2 Sind mehrere Lichtsets zusammengeschaltet ( 6.4), lassen sich mit dem Hauptgerät (Master) alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern. Wählen Sie dazu am Hauptgerät die gewünschte Betriebsart (Musiksteuerung oder Automatikbetrieb) und stellen Sie jedes der Nebengeräte auf die DMXStartadresse ein ( 7.3). Wechseln Sie abschließend an allen Nebengeräten in die DMXBetriebsart. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display oder anzeigt.
DMX-Protokoll Kanal 1 – Voreingestellte Programme, Automatikbetrieb, Musiksteuerung DMX-Wert 000 – 009 010 – 029 030 – 049 050 – 069 070 – 089 090 – 109 110 – 129 130 – 149 150 – 169 170 – 189 190 – 209 210 – 229 230 – 249 250 – 255 Funktion Aus Programm 1 Programm 2 Programm 3 Programm 4 Programm 5 Programm 6 Programm 7 Programm 8 Programm 9 Programm 10 Programm 11 Automatikbetrieb Musiksteuerung Kanal 2 – Mastersteuerung DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 3 – Strobesteuerung DMX-Wer
Kanal 6 – Spot 1: Helligkeit Blau DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 7 – Spot 2: Helligkeit Rot DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 8 – Spot 2: Helligkeit Grün DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 9 – Spot 2: Helligkeit Blau DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 10 – Spot 3: Helligkeit Rot DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 11 – Spot 3: Helligkeit Grün DMX-Wert 000 – 255 Funktion Dimmen von 0 – 100% Kanal 12
8. REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
9. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert: DMX512-Anschluss: Anzahl der DMX-Steuerkanäle: Anzahl der LEDs: LED-Typ: Abstrahlwinkel: TV-Zapfen: Musiksteuerung: Maximale Umgebungstemperatur Ta: Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB: Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: Maße (LxBxH): Gewicht: 230 V AC, 50 Hz ~ 340 W 3-pol.
9.2 Anwendungsmöglichkeiten 18/31 00056665.DOC, Version 1.
USER MANUAL LED KLS-1001 Compact Light Set CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device.
3. OPERATING DETERMINATIONS The compact light set LED KLS-1001 consists of four slimline LED spots and the control unit. The set comes pre-assembled in a pratical transport bag. It can be placed on a lighting stand or mounted to a truss. Thanks to the integrated control unit with LED display, the light set can be used without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, crash etc. 4. DISCRIPTION 4.
4.2 Operating elements and connections 1 Fixation screw 8 Control buttons 2 Fuse holder for power outputs Only replace the fuse when the device is disconnected from mains. Only use fuses of the same rating and power. The correct value is specified on the device.
5. MOUNTING 5.1 Mounting on a stand For mobile use place the light set on a lighting stand. Suitable items can be found in chapter Accessories. 1 2 3 On the stand, the fixation screws of the legs. Pull out the legs until the cross struts stand at a 90° angle to the legs. Tighten the fixation screws of the legs. Attach the light set via its TV pin (Ø = 28 mm) on the control unit to the top end of the stand and fasten the fixation screw. Caution! The load has to be installed in a balanced way.
DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
6.2 Power supply of further devices The four IEC jacks POWER OUTPUT allow for power supply of further devices. Matching power cables with IEC plugs and IEC inline jacks are available as accessory. 6.3 Connection to a DMX512 controller To connect the controller with the fixture or one fixture with another only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR plugs and connectors. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables.
7. OPERATION After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process and is then ready for operation. It may be controlled via DMX controller or a foot pedal. Alternatively, it can be operated without external control in sound-controlled mode or in automatic mode with processor-controlled color changes. The operating modes can be selected by means of the display and the control buttons. After switching the light set off and on again, the operating mode selected last is activated.
7.2 Remote control with the foot pedal FP-1 The foot pedal available as accessory allows convenient control of the light set. 1 Press pedal 1 PRESETS repeatedly for the desired function. One in seven preset colors or color change and color fade of the colors can be selected. Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 Function white red green blue cyan yellow purple color change every second color fade every 3 seconds Press pedal 2 SOUND CONTROL to select sound control.
Channel 2 – Master control DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 3 – Strobe control DMX value 000 – 009 010 – 255 Function Off Strobe slow fast Channel 4 – Spot 1: Brightness red or running speed DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% If channel 1 is set to a DMX value between 010 – 249, i.e.
Channel 10 – Spot 3: Brightness red DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 11 – Spot 3: Brightness green DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 12 – Spot 3: Brightness blue DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 13 – Spot 4: Brightness red DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 14 – Spot 4: Brightness green DMX value 000 – 255 Function Dimming from 0 – 100% Channel 15 – Spot 4: Brightness blue DMX value 000 – 255 Func
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 8.1 Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
9.2 Application possibilities 32/31 00056665.DOC, Version 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED MAT-Bar Strobe Combo Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis /Table of contents EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG...........
BEDIENUNGSANLEITUNG EUROLITE LED MAT-Bar Strobe Combo ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Niemals das Gerät öffnen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z.
INSTALLATION Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen.
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal (+) ein 120 Widerstand eingelötet ist.
STAND ALONE-MODE Automatisch Ein Chaser ist eine Aneinanderreihung von verschiedenen Steps, die nacheinander in einer Schleife abgespielt werden. Im Auto Modus werden die Chaser in einer Schleife (continuous loop) abgespielt. Drücken Sie die MODE Taste um den Auto Modus zu wählen. Wenn das Display AUTO anzeigt, befindet sich das Gerät im Auto Modus. Wählen Sie den gewünschten Geschwindigkeitswert über die UP oder DOWN Tasten aus.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 werden damit die Geräte korrekt funktionieren. . Widerstand abgeschlossen DMX Channel Auswahl : Auswählen eines DMX Kanal Modus Nachdem Sie die gewünschte Adresse(n) ausgewählt, können Sie nun einen DMX Kanal Modus auswählen (2 CH oder 10 CH). Wählen Sie den gewünschten Modus über die UP oder DOWN Tasten aus.
Kanal 6 - Chaser 1 Wert: 000 - 255 Funktion: LED Chaser von links nach rechts Kanal 7 - Chaser 2 Wert: 000 - 255 Funktion: LED Chaser von oben nach unten Kanal 8 - Interne Programme, Musiksteuerung Wert: 000 – 005 006 – 039 040 – 069 070 – 099 100 – 129 130 – 159 160 – 189 190 – 219 220 – 249 250 – 255 Funktion: Keine Funktion Programm 1 Programm 2 Programm 3 Programm 4 Programm 5 Programm 6 Programm 7 Programm 8 Musikgesteuert Kanal 9 – Geschwindigkeit Wert: 000 – 255 Funktion: Zunehmende Geschwindi
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
USER MANUAL EUROLITE LED MAT-Bar Strobe Combo CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Never open the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. Do not shake the device.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Features The next generation of LED flower effect bars Operable in stand-alone mode or DMX interface • DMX-512 control via regular DMX-controller (occupies max.
The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
Pull the safety bond through the attachment eyelet and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw. The maximum drop distance must never exceed 20 cm. A safety bond which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again. Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and tighten the fixation screws.
Master/Slave-Operation The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one masterdevice. On the rear panel of the LED MAT-Bar Strobe Combo you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices. Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all other slave devices, which are to be connected to the master device via a DMX cable.
STAND ALONE-MODE Sound Control To choose Sound Control Mode, press the MODE button. When the display shows SUD, the device is in sound controlled mode. You can do without a controller as the device features a built-in microphone, which provides automatic sound control. You can adjust the sensitivity with the rotary-control on the rearpanel. Automatic A chaser is a sequence of different steps that will be called up one after another in a continuous loop.
DMX-protocol 2-Channel Mode: Channel 1 - Auto Programs Value: 000 – 015 016 – 089 090 – 164 165 – 240 241 – 255 Function: Blackout Auto program slow Auto program middle Auto program fast Auto program sound control Channel 2 – Strobe Value: 000 – 000 001 - 255 Function: No function Flash, with increasing speed 10-Channel Mode (Default): Channel 1 - Red Value: 001 – 009 010 - 255 Function: Off Red Channel 2 - Green Value: 001 – 009 010 - 255 Function: Off Green Channel 3 - Blue Value: 001 – 009 010 -
Channel 7 - Chaser 2 Value: 001 - 255 Function: LED Chaser from up to down Channel 8 – Internal Programs, Sound Control Value: 000 – 005 006 – 039 040 – 069 070 – 099 100 – 129 130 – 159 160 – 189 190 – 219 220 – 249 250 – 255 Function: No function Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 Sound Control Channel 9 - Speed Value: 000 - 255 Function: Increasing speed of the program settings under channel 8 (006 - 249) Channel 10 – Strobe Value: 000 – 010 011 - 128 12
Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuseholder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Replace the fuseholder in the housing. Should you need any spare parts, please use genuine parts.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LED BAR-12 RGB LED ACS BAR-12 RGB Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis /Table of contents EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG...........
BEDIENUNGSANLEITUNG LED BAR-12 / LED ACS BAR-12 ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Niemals das Gerät öffnen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedien
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
Die Festigkeit der Installation hängt entscheidend von der Befestigungsunterlage (Bausubstanz, Werkstoff) wie z. B. Holz, Beton, Gasbeton, Mauersteine ab. Deshalb muss das Befestigungsmaterial unbedingt auf den jeweiligen Werkstoff abgestimmt werden. Erfragen Sie die passende Dübel/Schraubenkombination von einem Fachmann unter Angabe der max. Belastbarkeit und des vorliegenden Werkstoffes. Das Gerät muss immer über alle Befestigungslöcher angebracht werden.
Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt die EUROLITE LED BAR den Betrieb auf. Die LED Anzeige leuchtet auf und Sie können die gewünschten Einstellungen auswählen.
Interne Programme Drücken Sie die MODE Taste um die Einstellungen der internen Programme zu wählen Wenn die LED Anzeige einen P anzeigt, können Sie das gewünschte interne Programm, mit oder ohne Musiksteuerung, auswählen. (Siehe folgende Tabelle). Über die UP oder DOWN Tasten können Sie das gewünschte Programm eingeben.
Falls Sie lieber den 3-Kanal Modus wünschen, drücken Sie die DOWN Taste um den 3ch Modus auszuwählen.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter mit einem passenden Schraubendreher aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
USER MANUAL LED BAR-12 / LED ACS BAR-12 CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Never open the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock. Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected with the outlet.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Handy professional light bar with 12 x 1-W-LEDs Operable in stand-alone mode or via DMX •DMX512 control possible via any commercial DMX controller (occupies max.
Procedure: Step 1: On the mounting brackets of the device, there are the holes for the installation. Step 2: Hold the mounting brackets with the device onto the location where it is to be installed. Step 3: Mark the boreholes with a pen or a suitable tool. Step 4: Drill the holes. Step 5: Hold the mounting brackets in the desired position and tighten them. Adjust the desired inclination-angle via the mounting brackets and tighten the fixation screws.
Mount the device to your trussing system using an appropriate clamp. For overhead use, always install an appropriate safety bond. You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX output of the controller directly with the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables. Building a serial DMX chain: Connect the DMX output of the first device in the DMX chain with the DMX input of the next device. Always connect one output with the input of the next device until all devices are connected.
STAND-ALONE MODE In Stand-Alone Mode, the LED BAR-12 RGB 12x1W can be used without a controller. Disconnect the LED BAR-12 RGB 12x1W from the controller. LED Screen The LED screen offers several features: you can run the internal programs or set the starting address. Browse through the main menu by pressing the MODE button. You can change the selection by pressing UP or DOWN. The functions provided are described in the following sections. The display shuts off after 30 seconds of inactivity.
Addressing Press the MODE button until the LED screen shows Add. You can now set the desired address via the UP or DOWN buttons. Setting the DMX Start Address: Mode: Add Value: 001 - 512 Controlling: After having addressed the LED BAR-12 RGB 12x1W, you may now start operating it via your lighting controller. Note: It’ s necessary to insert the XLR termination plug with 120 proper transmission on the DMX data link.
Channel: 2 Value: 000 – 255 Function: Green (0 – 100%) Channel: 3 Value: 000 – 255 Function: Blue (0 – 100%) CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL Speaker-System Stand Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
I nha lt sve rze ic hnis EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 4 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................
BEDIENUNGSANLEITUNG Boxenhochständer Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an j
Werden Abspannseile oder verlängerte Ausleger verwendet, ist der Gefahrenbereich zu kennzeichnen und gegebenenfalls abzusperren. Vor dem Aus- und Einfahren der Teleskoprohre muss immer ein Sicherheitsbereich um den Boxenhochständer herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5fachen maximalen Auszugshöhe entspricht. Ausgefahrene Teleskoprohre müssen immer mit einer zweiten Sicherung gesichert werden! Der Boxenhochständer ist vor der Benutzung auf evtl.
Soll das Produkt transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Produkt aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Produkt entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Produkt anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
USER MANUAL Speaker-System Stand CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
If inclined tension cables or prolonged outriggers are used, the area of danger has to be marked or even be blocked. Before lifting or lowering the telescopic tubes, you must always block a safety area around the stand. This safety area must have a diameter of 1.5 times the maximum height. Lifted telescopic tubes always have to be secured with a secondary securing! Before taking into operation, every stand has to be checked upon possible damages.
Never remove the serial barcode from the product as this would make the guarantee void. If this product will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like crash. DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) (2) (3) (4) (5) (6) Holes Telescopic tube Fixation screws Safety bolt Stand tube Legs 10/12 00032837, Version 3.
INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year. 1) 2) 3) 4) The following points have to be considered during the inspection: The standing stability of the stand has to be checked.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL Adapters Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited!
BEDIENUNGSANLEITUNG Stativhülsen,Adapter Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung
Wird dieser Adapter anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Abstürzen etc. verbunden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Wand) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. Vorgeschriebene Prüfungsfristen beachten: 1. Jährlich durch Sachkundigen 2. Alle vier Jahre durch Sachverständigen 3.
USER MANUAL Receivers,adapters For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
INSTALLATION DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560-27and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden.
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). Observe prescribed testing deadlines: 1. Once a year by an expert 2. Every four years by a skilled person 3. Before every use for breakage and function by the operator Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Max.