Anker Innovations Limited. All rights reserved. Eufy Security and Eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Table of Contents Safety Instructions 01 What's in the Box 01 Getting Started 02 Installing the Junction Box 04 Mounting Floodlight Camera 07 Adjusting Floodlight Camera 09 Restoring Power 10 Using the Floodlight Camera on the Eufy Security App 10 NOTICE 12
Safety Instructions Getting Started 1. Shut off power at the fuse or circuit breaker before installing. 1. Shut the power off at the breaker in your house. Switch on/off the lights to make sure the electricity in your house is properly shut off. 2. Do not install the device near flammable surfaces. 3. Must have a licensed electrician install the Floodlight Camera. 4.
Installing the Junction Box On the side wall: 1. Remove the rubber plugs indicated in the illustration below. Increased detection range for vertical movement up to 26ft (8m) Increased detection range for horizontal movement up to 33ft (10m) Move towards or leave vertically Move horizontally 2. Run the existing wire through the hole.
3. Install the junction box: • Orientate the two mounting holes vertically to ensure stable mounting. • On wooden walls, DO NOT pre-drill holes. Use the screws provided to fix the junction box onto the wall. 4. Unscrew the bolt with a flat-head screwdriver. Connect the Neutral (blue) / Ground (green / green and yellow) / Live (brown) wire to the Neutral / Ground / Live wire connector in the junction box respectively. Secure the wires tightly to prevent wires from falling.
Mounting Floodlight Camera Hang Floodlight Camera Hang Floodlight Camera on the junction box with the hook provided. Connect Wires 1. Connect Ground wire from the Floodlight Camera to the Ground wire from the wire connector in the junction box. 2. Connect the Live / Neutral wire from the Floodlight Camera to the Live / Neutral wire from the wire connector in the junction box respectively. 3. Secure the wires with a flat-head screwdriver.
Mount Floodlight Camera On the Junction Box 1. Align the hole on the junction box with the opening in the Floodlight Camera. 2. Screw the central screw through the center of Floodlight Camera to mount it in position. Restoring Power Switch on the main circuit breaker in the house. To confirm whether the Floodlight Camera is operating, check the LED indicator. If it is flashing red, it is ready for Eufy Security App setup.
For troubleshooting, check the Help section in the Eufy Security app. Refer to the app for information on the various LED status indications. 11 EN NOTICE FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
cables to maintain compliance with FCC regulations. The following importer is the responsible party: Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541 Telephone:1-800-988-7973 This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Sicherheitsinformationen Inhaltsverzeichnis 1. Trennen Sie die Stromversorgung vor der Installation über die Sicherung oder den Hauptschalter. 2. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Oberflächen. Sicherheitsinformationen 16 Im Lieferumfang 16 Erste Schritte 17 4. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit zu hoher oder zu niedriger Temperatur; setzen Sie das Gerät niemals starker Sonneneinstrahlung oder einer zu feuchten Umgebung aus. Installieren der Anschlussdose 19 5.
Erste Schritte An der Seitenwand: 1. Trennen Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter.Schalten Sie das Licht ein/aus, um sicherzustellen, dass die Stromversorgung ordnungsgemäß getrennt wurde. Erweiterter Detektionsbereich für vertikale Bewegungen von bis zu 6 m Erweiterter Detektionsbereich für horizontale Bewegungen von bis zu 10 m In die Richtung bewegen oder vertikal belassen Horizontal bewegen 2.
Installieren der Anschlussdose 1. Entfernen Sie die in der folgenden Abbildung dargestellten Gummistopfen. 3. Installieren der Anschlussdose: • Richten Sie die beiden Befestigungslöcher vertikal aus, um eine stabile Montage sicherzustellen. • Bohren Sie bei Holzwänden KEINE Löcher vor.Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Anschlussdose an der Wand anzubringen. 2. Führen Sie das Stromkabel durch Kabeltülle und Zugangsloch.
4. Lösen Sie die Schraube mit einem Schlitzschraubendreher. Verbinden Sie den Neutralleiter (blau)/den Schutzleiter (grün/ grün-gelb)/die Phase (braun) mit den entsprechenden Anschlüssen der Anschlussdose.Befestigen Sie sie gründlich, um zu verhindern, dass sie sich lösen.
Anschließen der Drähte 1. Verbinden Sie den Schutzleiter der Überwachungskamera mit Scheinwerfer mit dem Schutzleiter des Anschlusses in der Anschlussdose. 2. Verbinden Sie die Phase/den Neutralleiter der Überwachungskamera mit Scheinwerfer mit der Phase/dem Neutralleiter des Anschlusses in der Anschlussdose. Anbringen der Überwachungskamera mit Scheinwerfer an der Anschlussdose 1. Richten Sie das Loch an der Anschlussdose an der Öffnung in der Überwachungskamera mit Scheinwerfer aus. 2.
Anpassen der Überwachungskamera mit Scheinwerfer 1. Lösen Sie nach der Installation die Einstellschrauben an der Kamera und den Scheinwerfern, um die Position der Kamera und Lampen an die gewünschten Winkel anzupassen. 2. Ziehen Sie die Schrauben fest an, um die Installation abzuschließen. Wiederherstellen der Stromverbindung Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.Bestätigen Sie, dass die Überwachungskamera mit Scheinwerfer funktioniert.
Instrucciones de seguridad Tabla de contenidos 1. Antes de realizar la instalación, interrumpa el suministro de alimentación del fusible o el disyuntor. Instrucciones de seguridad 28 Contenido de la caja 28 Primeros pasos 29 Instalación de la caja de conexiones 31 Montaje de la cámara con focos 34 Ajuste de la cámara con focos 37 Restablecimiento de la alimentación 37 Uso de la cámara con focos con la aplicación eufy Security 37 2.
Primeros pasos En la pared lateral: 1. Desconecte el disyuntor de la vivienda.Encienda y apague las luces para asegurarse de que la electricidad de la vivienda se ha desconectado correctamente. Mayor alcance de detección para el movimiento vertical de hasta 8 m Mayor alcance de detección para el movimiento horizontal de hasta 10 m Acercar o dejar en vertical Mover horizontalmente 2.
Instalación de la caja de conexiones 1. Retire los tapones de goma indicados en la siguiente ilustración. 3. Instale la caja de conexiones: • Oriente los dos agujeros de montaje verticalmente para garantizar que el montaje sea estable. • NO perfore orificios para los tornillos en paredes de madera.Utilice los tornillos suministrados para fijar la caja de conexiones a la pared. 2. Coloque el cable de alimentación a través del ojal y el orificio de acceso.
4. Afloje el tornillo con un destornillador de cabeza plana. Conecte los cables neutro (azul)/ de tierra (verde/verde y amarillo)/energizado (marrón) al conector neutro/de tierra/energizado de la caja de conexiones respectivamente.Fije los cables adecuadamente para evitar que se caigan. Montaje de la cámara con focos Cuelgue la cámara con focos: Cuelgue la cámara con focos en la caja de conexiones mediante el uso del gancho suministrado.
Conecte los cables: 1. Conecte el cable de tierra de la cámara con focos al cable de tierra del conector de tierra de la caja de conexiones. 2. Conecte el cable energizado/neutro de la cámara con focos al cable energizado/neutro del conector de tierra de la caja de conexiones respectivamente. Montaje de la cámara con focos en la caja de conexiones 1. Alinee el orificio de la caja de conexiones con el orificio de la cámara con focos. 2.
Ajuste de la cámara con focos 1. Una vez que haya completado la instalación, afloje los tornillos de ajuste de la cámara y los focos para ajustar la posición de la cámara y la luz según el ángulo deseado. 2. Apriete los tornillos firmemente para completar la instalación. Restablecimiento de la alimentación Active el disyuntor principal de la vivienda.Para confirmar el correcto funcionamiento de la cámara con focos, compruebe que el indicador LED rojo parpadee listo para la conexión. 2.
Consignes de sécurité Sommaire 1. Coupez l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur avant l’installation. 2. N'installez pas l'appareil à proximité de surfaces inflammables. Consignes de sécurité 40 Contenu de la boîte 40 4. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement où la température est trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer l'appareil à la forte lumière du soleil ni à un environnement trop humide. Premiers pas 41 5.
Premiers pas Sur le mur latéral : 1. Coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur de votre maison.Allumez/ éteignez les lumières pour vous assurer que l'électricité de votre maison est correctement coupée. Plage de détection accrue pour le mouvement vertical jusqu'à 8 m (26 po) Plage de détection accrue pour le mouvement horizontal jusqu'à 10 m (33 po) Déplacer en direction ou éloigner verticalement Déplacer horizontalement 2.
Installation de la boîte de jonction 1. Retirez les bouchons en caoutchouc indiqués dans l'illustration ci-dessous. 3. Installer la boîte de jonction : • Orientez les deux trous de montage verticalement pour garantir un montage stable. • Sur les murs en bois, ne pré-percez PAS de trous.Utilisez les vis fournies pour fixer la boîte de jonction au mur. 2. Faites passer le câble d’alimentation à travers le passe-câble et le trou d’accès.
4. Dévissez le boulon de fixation avec un tournevis à tête plate. Connectez respectivement les fils neutre (bleu)/ de terre (vert/vert et jaune)/sous tension (marron) au connecteur neutre/ de terre/sous tension de la boîte de jonction.Fixez bien les câbles pour éviter qu'ils ne tombent. Montage de la caméra Floodlight Accrocher la caméra Floodlight Accrochez la caméra Floodlight à la boîte de jonction à l'aide du crochet fourni.
Connecter les fils 1. Connectez le fil de terre de la caméra Floodlight au fil de terre du connecteur de fils de la boîte de jonction. 2. Connectez respectivement le fil sous tension/neutre de la caméra Floodlight au fil sous tension/neutre du connecteur de fils de la boîte de jonction. Monter la caméra Floodlight sur la boîte de jonction 1. Alignez le trou de la boîte de jonction avec l'ouverture sur la caméra Floodlight. 2.
Ajustement de la caméra Floodlight 1. Une fois l’installation terminée, desserrez les vis d'ajustement de la caméra et du projecteur pour ajuster la position de la caméra et de la lumière aux angles désirés. 2. Serrez fermement les vis pour terminer l'installation. Restaurer l'électricité Allumez le disjoncteur principal de la maison.Pour vous assurer que la caméra Floodlight fonctionne, vérifiez que le voyant rouge clignote, indiquant qu'elle est prête à être connectée. 2.
Informazioni sulla sicurezza 1. Scollegare l’alimentazione dal fusibile o dall’interruttore automatico prima dell’installazione. Indice 2. Non installare il dispositivo vicino a superfici infiammabili. 3. La telecamera a faro deve essere installate da un elettricista autorizzato.
Per iniziare Sulla parete laterale: 1. Spegnere l’interruttore dell’abitazione.Accendere/Spegnere le luci per assicurarsi che l’alimentazione dell’abitazione sia correttamente spenta. Aumento della portata di rilevamento per movimento verticale fino a 8 m Plage de détection accrue pour le mouvement horizontal jusqu'à 10 m (33 po) Spostare in direzione o lasciare in verticale Spostare orizzontalmente 2.
Installazione della scatola di giunzione 1. Rimuovere i tappi di gomma indicati nell’illustrazione seguente. 3. Installazione della scatola di giunzione: • Orientare i due fori di montaggio in verticale per garantire un montaggio stabile. • Su pareti di legno, NON preforare.Utilizzare le viti fornite per fissare la scatola di giunzione alla parete. 2. Far passare il filo del cavo di alimentazione attraverso l’anello di tenuta e il foro di accesso.
4. Svitare il bullone con un cacciavite a testa piatta. Collegare il cavo neutro (blu)/terra (verde/verde e giallo)/sotto tensione (marrone) al connettore neutro/terra/sotto tensione nella scatola di giunzione, rispettivamente.Fissare saldamente i fili per evitare cadute. N 1 57 IT Appendere la telecamera a faro Appendere la videocamera a faro sulla scatola di giunzione con il gancio in dotazione.
Collegare i cavi 1. Collegare il cavo di terra dalla telecamera a faro al cavo di terra dal connettore dei cavi nella scatola di giunzione. 2. Collegare il cavo Live/neutro dalla telecamera a faro al cavo Live/neutro dal connettore dei cavi nella scatola di giunzione, rispettivamente. Montare la telecamera a faro sulla scatola di giunzione. 1. Allineare il foro sulla scatola di giunzione con l’apertura nella telecamera a faro. 2.
Regolare la telecamera a faro 1. Al termine dell’installazione, allentare le viti di regolazione sulla telecamera e sul proiettore per regolare la telecamera e la posizione della luce alle angolazioni desiderate. 2. Stringere saldamente le viti per completare l’installazione. Ripristinare l’alimentazione Accendere l’interruttore principale dell’abitazione.
Veiligheidsinstructies 1. Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker alvorens het apparaat te installeren. Inhoudsopgave 2. Installeer het apparaat niet in de buurt van ontvlambare oppervlakken. Veiligheidsinstructies 64 3. De camera met schijnwerpers moet door een erkende elektricien worden geïnstalleerd. Wat zit er in de doos? 64 4. Gebruik het apparaat niet bij een te hoge of te lage temperatuur, stel het apparaat nooit bloot aan sterk zonlicht of een te natte omgeving.
Aan de slag Op de zijwand: 1. Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker in uw huis.Schakel het licht in/uit om te controleren of de elektriciteit in uw huis correct is uitgeschakeld. Verhoogd detectiebereik voor verticale bewegingen tot 8 m Verhoogd detectiebereik voor horizontale bewegingen tot 10 m Verticaal in de richting van of weg van de sensor bewegen Horizontaal bewegen 2.
De aansluitdoos installeren 1. Verwijder de rubberen pluggen zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. 3. De aansluitdoos installeren: • Plaats de twee montagegaten verticaal om een stabiele montage te waarborgen. • Boor GEEN gaten voor op houten muren.Gebruik de meegeleverde schroeven om de aansluitdoos op de muur te bevestigen. 2. Leid de stroomdraad door de doorvoeropening en het toegangsgat.
4. Schroef de bout los met een platte schroevendraaier. Sluit de nuldraad (blauw) / aardedraad (groen / groen en geel) / fasedraad (bruin) aan op respectievelijk de aansluitpunten voor de nuldraad / aardedraad / fasedraad in de aansluitdoos.Zet de draden stevig vast om te voorkomen dat ze losraken. De camera met schijnwerpers monteren De camera met schijnwerpers ophangen Hang de camera met schijnwerpers met de meegeleverde haak aan de aansluitdoos.
De draden aansluiten 1. Sluit de aardedraad van de camera met schijnwerpers aan op het aansluitpunt voor de aardedraad in de aansluitdoos. 2. Sluit de fasedraad / nuldraad van de camera met schijnwerpers aan op respectievelijk de aansluitpunten voor de fasedraad / nuldraad in de aansluitdoos. Bevestig de camera met schijnwerpers aan de aansluitdoos 1. Lijn het gat op de aansluitdoos uit met de opening in de camera met schijnwerpers. 2.
De camera met schijnwerpers afstellen 1. Nadat de installatie is voltooid, draait u de stelschroeven op de camera en schijnwerpers los om de positie en de hoek van de camera en het licht naar wens aan te passen. 2. Draai de schroeven stevig vast om de installatie te voltooien. De stroom opnieuw inschakelen Schakel de hoofdstroomonderbreker in het huis in.
Instruções de segurança Índice 1. Desligar a alimentação dos fusíveis ou no disjuntor antes da instalação. 2. Não instalar o dispositivo perto de superfícies inflamáveis. 3. A Câmara de holofote deve ser instalada por um eletricista profissional. Instruções de segurança 76 Conteúdo da embalagem 76 4. Não utilizar o dispositivo em ambientes com temperaturas demasiado altas ou baixas, nunca expor o dispositivo a luz solar forte ou a ambientes demasiado molhados. Começar 77 5.
Começar Na parede lateral: 1. Corte a alimentação do disjuntor na sua habitação.Ligue/desligue as luzes para se certificar de que a eletricidade na sua habitação está realmente cortada. Increased detection range for vertical movement up to 26ft (8m) Increased detection range for horizontal movement up to 33ft (10m) Move towards or leave vertically Move horizontally 2.
Instalar a caixa de ligação 1. Remova as fichas de borracha indicadas na ilustração abaixo. 3. Instalar a caixa de ligação: • Oriente os dois orifícios de instalação verticalmente para garantir uma instalação estável. • Em paredes de madeira, NÃO perfure orifícios previamente.Utilize os parafusos fornecidos para fixar a caixa de ligação à parede. 2. Passe o cabo de alimentação através da anilha e do orifício de acesso.
4. Desaperte o parafuso com uma chave de parafusos de ponta plana. Ligue o fio Neutro (azul) / Terra (verde / verde e amarelo) / Sob tensão (castanho) ao conetor Neutro / Terra / Sob tensão respetivamente na caixa de ligação.Fixe bem os fios para evitar que algum caia. Instalar a Câmara de holofote Pendurar a Câmara de holofote Pendure a Câmara de holofote na caixa de ligação com o gancho fornecido.
Ligar fios Instalar a Câmara de holofote na Caixa de ligação 1. Ligue o fio Terra da Câmara de holofote ao fio Terra do conetor de fios na caixa de ligação. 1. Alinhe o orifício na caixa de ligação com a abertura na Câmara de holofote. 2. Ligue o fio Sob tensão /Neutro da Câmara de holofote respetivamente ao fio Sob tensão / Neutro do conetor de fios na caixa de ligação. 2. Aperte o parafuso central através do centro da Câmara de holofote para a instalar na posição. 3.
Ajustar a Câmara de holofote 1. Depois da instalação estar concluída, desaperte os parafusos de ajuste na câmara e no holofote para ajustar a posição da câmara e do holofote nos ângulos pretendidos. 2. Aperte os parafusos para concluir a instalação. Repor a energia Ligue o disjuntor principal da habitação.Para confirmar o funcionamento da Câmara de holofote, verifique se o indicador vermelho de LED está intermitente a indicar a prontidão para ligação. 2. Crie uma conta Eufy Security.
بدء االستخدام أغلق الطاقة من عند قاطع الكهرباء في منزلك.قم بتشغيل/إيقاف تشغيل األضواء للتأكد من غلق الكهرباء في منزلك بشكل صحيح. إرشادات السالمة أغلق الطاقة من عند الصمام أو قاطع الدائرة الكهربائية قبل التثبيت. ال تقم بتثبيت الجهاز بالقرب من األسطح القابلة لالشتعال. يجب أن يكون لديك كهربائي ُمعتمد لتثبيت كاميرا .Floodlight ال تستخدم الجهاز في بيئة ذات درجة حرارة عالية جدًا أو منخفضة جدًا وال تعرض الجهاز مطلقًا ألشعة الشمس القوية أو لبيئة مبللة جدًا.
تثبيت صندوق التوصيل على الحائط الجانبي: انزع المقابس المطاطية الموضحة في الرسم التوضيحي أدناه. نطاق اكتشاف متزايد للحركة األفقية يصل إلى 33قدم 10متر نطاق اكتشاف متزايد للحركة الرأسية يصل إلى 26قد ًما 8متر التحرّ ك نحوه أو بعيدًا عنه رأسيًا التحرّ ك أفقيًا قم بتركيب سلك كابل الطاقة من خالل فتحة التثبيت وفتحة الدخول.
قم بفك المسامير باستخدام مفك ذو رأس مسطحة. قم بتوصيل السلك المحايد (األزرق) / األرضي (األخضر /األخضر واألصفر) /الكهربي (البني) بالموصل السلكي المحايد /األرضي /الكهربي في صندوق التوصيل على التوالي. أوثق األسالك بإحكام لتجنّب سقوط األسالك. تثبيت صندوق التوصيل: قم بتوجيه الفتحتين المتالصقتين عموديًا لضمان تثبيت مستقر. ال تقم بحفر الثقوب مسبقًا على الجدران الخشبية.استخدم المسامير المرفقة لتثبيت صندوق التوصيل بالحائط.
توصيل األسالك قم بتوصيل السلك األرضي من كاميرا Floodlightبالسلك األرضي من الموصل السلكي في صندوق التوصيل. تركيب كاميرا Floodlight تعليق كاميرا Floodlight تعليق كاميرا Floodlightفي صندوق التوصيل بالخطاف ال ُمرفق. قم بتوصيل السلك الكهربي /المحايد من كاميرا Floodlightبالسلك الكهربي /المحايد من الموصل السلكي في صندوق التوصيل على التوالي. أوثق األسالك باستخدام مفك ذو رأس مسطحة. يجب أن يتم توصيل األسالك الخضراء /الخضراء ،والصفراء، تفوت أي توصيلة أبدًا.
استعادة الطاقة قم بتشغيل قاطع الدائرة الكهربائية الرئيسي في المنزل.للتأكد من عمل مشيرا إلى كاميرا ،Floodlightتحقّق من وميض مؤشر LEDاألحمر ً جاهزية االتصال. تركيب كاميرا Floodlightعلى صندوق التوصيل قم بمحاذاة الفتحة الموجودة في صندوق التوصيل مع الفتحة الموجودة في كاميرا .Floodlight قم بربط المسمار المركزي عبر مركز كاميرا Floodlightلتثبيتها في مكانها. إذا لم تكن كاميرا Floodlightقيد التشغيل ،فقم بإيقاف تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية قبل التحقّق من سلك كاميرا .
.Eufy Security تحقّق من قسم المساعدة في تطبيق،الستكشاف األخطاء وإصالحها .
Customer Support: support@eufylife.