The Super-Loud, All-Terrain, Smartphone Charging, Dual-Powered Wireless Sound System For Xtreme Audiophiles OWNER’S MANUAL
EN ENGLISH Thank you for purchasing the Etón rukus Xtreme, a portable Bluetooth high-quality sound system featuring solar charging. The rukus Xtreme is powered from the rechargeable Li-ion battery charged by the solar panel or the AC adapter (included).
RUKUS XTREME OWNER’S MANUAL RUKUS XTREME FEATURES 1 2 3 4 5 FUNCTIONS 6 1 Play / Pause 2 Next / Prev Track 3 Bluetooth button 4 Battery charge indicator icon 7 5 Volume down button 6 Volume up button 7 Battery life LED indicator / Charging LEDs 8 Power Button 9 AUX-in 10 Micro USB-in (AC/DC power) 11 USB Out 8 9 10 11 3
CHARGING THE BUILT-IN BATTERY BY THE AC POWER/SOLAR ENERGY The unit has a built-in Lithium ion battery for portable power when not using the AC adapter (included). When the adapter is plugged in, the unit will start charging. During AC charging, the green Battery Life LED indicators on the display start blinking. When receiving a solar charge a RED LED will illuminate. The RED LED will be dimmer or brighter depending on how much solar power the unit is converting into energy.
RUKUS XTREME OWNER’S MANUAL USB PORT FOR MOBILE DEVICE CHARGING NEXT SONG The USB jack can be used to charge most devices that allow for USB charging (including many mobile phones, smart phones and wireless headsets). 1. Connect one end of the USB cord to your device and the other end to the USB jack of the unit. 2. Your device will automatically start charging To skip to the next track, quickly press next / prev to go to the track button.
8. Once Bluetooth is connected, open the music application and button on your device or on the press play or press the rukus Xtreme. The unit will playback music automatically. NOTE: P layback time on built-in battery is ~12 hours, depending on music level and other factors. PLAYING BACK VIA AUX You can enjoy the sound from an external device such as a portable digital music player. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected.
RUKUS XTREME OWNER’S MANUAL 7. To answer and incoming call press and release button. To button. reject the call press and hold the button. 8. To hang up the call press and release the NOTE: Calls have priority over Bluetooth and streaming. The AUX-input has priority over calls and Bluetooth audio. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain.
WARRANTY REGISTRATION SERVICE FOR YOUR PRODUCT To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt. To obtain service for your product, we recommend first contacting a service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting.
RUKUS XTREME OWNER’S MANUAL WARRANTY FCC COMPLIANCE STATEMENT If your product is still in warranty and the service representative determines that warranty service is needed, a return authorization will be issued and instructions for shipment to an authorized warranty repair facility. Do not ship your radio back without obtaining the return authorization number. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RUKUS XTREME OWNER’S MANUAL INDUSTRY CANADA STATEMENT This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FR FRANÇAIS Merci d’avoir acheté le Etón rukus Xtreme, une barre de son Bluetooth portable de haute qualité disposant d’un rechargement solaire. Le rukus Xtreme est alimenté par une batterie Li-ion rechargeable, qui peut être rechargée grâce au panneau solaire ou à l’adaptateur secteur (fourni).
RUKUS XTREME MANUAL D’OPÉRATION CARACTÉRISTIQUES DU RUKUS XTREME 1 2 3 4 5 FONCTIONS 6 1 Lecture / Pause 2 Place suiv / préc 3 Touche Bluetooth 4 Indicateur de charge de la batterie 7 5 Touche Baisser le volume 6 Touche Monter le volume 7 Indicateur à DEL de charge de la batterie / DEL de charge 8 Bouton de mise en marche 9 Entrée AUX (AUX-IN) 10 Entrée Micro-USB (Alimentation AC / DC) 11 Sortie USB 8 9 10 11 13
CHARGER LA BATTERIE INTERNE AVEC L’ÉNERGIE SOLAIRE OU L’ADAPTATEUR SECTEUR INDICATEUR LED DE LA CHARGE DE LA BATTERIE (INTÉGRÉ À LA BATTERIE LITHIUM-ION) L’appareil dispose d’une batterie Lithium-ion intégrée pour assurer son autonomie énergétique lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur (fourni). L’appareil se met en charge dès que l’adaptateur est branché. Lors du rechargement secteur, les indicateurs de charge de la batterie (sous forme de LED verte affichées à l’écran) commencent à clignoter.
RUKUS XTREME MANUAL D’OPÉRATION 2.Votre appareil commencera automatiquement à se charger RÉGLER LE VOLUME Réglez le volume avec les touches et . Maintenir le bouton appuyé augmentera progressivement le volume jusqu’à ce que la LED bleue clignote, indiquant le que volume maximum a été atteint. CHANSON SUIVANTE Pour passer à la piste suivante, appuyez rapidement sur suiv / préc pour accéder à la piste. Pour aller à la piste précédente, appuyez rapidement sur le bouton suiv / préc à deux reprises.
LECTURE VIA L’ENTRÉE AUX DÉPANNAGE Vous pouvez aussi profiter du son que fournit un appareil externe comme un lecteur de musique numérique portatif. Pour plus de détails, se référer au manuel d’instruction de l’appareil externe. Réinitialisation matérielle - Si votre Rugged ruckus cesse de fonctionner ou ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton de mise en marche, procéder comme suit : 1.
RUKUS XTREME MANUAL D’OPÉRATION 2. Pour répondre aux appels entrants, appuyez sur le bouton puis relâchez-le. Pour rejeter l’appel, appuyez et maintenez le bouton . puis 3. Pour raccrocher l’appel, appuyez sur le bouton relâchez-le. Remarque : Les appels téléphoniques sont prioritaires sur l’audio Bluetooth et le streaming. L’entrée AUX est prioritaire sur les appels téléphoniques et l’audio Bluetooth.
ENVIRONNEMENT ENREGISTREMENT DE GARANTIE MISE AU REBUT Pour assurer une garantie complète ou des mises à jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit tre effectué ds que possible après l’achat ou réception. Selon la Directive européenne 2002/96/CE, tous les produits Electriques et Electroniques doivent tre collectés séparément par un système de collecte local. Agissez selon vos rgles locales et ne jetez pas vos produits usagés avec vos ordures ménagres.
RUKUS XTREME MANUAL D’OPÉRATION MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT GARANTIE Pour obtenir une réparation de votre produit, nous vous recommandons de contacter en premier un agent du service de réparation au 800-872-2228 pour les Etats-Unis, 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 afin de déterminer le problème et faire le dépannage. S’il faut continuer la réparation, le personnel technique indiquera comment procéder selon si la radio est encore sous garantie ou nécessite une réparation hors garantie.
REMARQUE SUR LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU CCF : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du CCF. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
RUKUS XTREME MANUAL D’OPÉRATION AVIS CCF Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la CCF. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
ES ESPAÑOL Gracias por comprar el Etón rukus Xtreme, un sistema de sonido portátil de alta calidad con Bluetooth y carga solar. El rukus Streme se alimenta con la batería regargable Li-on, cargada a través del panel solar o el adaptador de CA (incluido). Por favor, lee este manual del usuario para entender como funciona el rukus Xtreme y como disfrutarlo al máximo.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE RUKUS XTREME CARACTERÍSTICAS DEL MODELO RUKUS XTREME 1 2 3 4 5 FUNCIONES 6 1 Reproducción/Pausa 2 Pista Siguiente / Anterior 3 Botón de activación de la función Bluetooth 7 4 Icono de carga de la bateríar 5 Botón de disminución del volumen 6 Botón de aumento del volumen 7 Indicador LED de batería /LEDs de carga 8 Botón de encendido 9 Entrada para dispositivos auxiliares 10 Micro USB interno (CA/CC) 11 Salida USB 8 9 10 11 23
CÓMO RECARGAR EL ACUMULADOR INCORPORADO UTILIZANDO LA RED ELÉCTRICA O ENERGÍA SOLAR La unidad consta de una batería de ión-litio incorporada para tener energía portátil cuando no se use el adaptador de CA (incluido). Cuando el adaptador esté enchufado, la unidad comenzará a cargarse. Durante la carga de CA, los indicadores verdes LED de Vida de la Batería empezarán a parpadear.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE RUKUS XTREME 1. Enchufe un extremo del cable USB en el correspondiente puerto REPRODUCCIÓN MEDIANTE BLUETOOTH de su dispositivo móvil y el extremo opuesto al puerto USB del 1. Mantén pulsado el botón de encender hasta que ponga aparato. “encendido”. 2. Tu dispositivo comenzará a cargarse automáticamente 2. Pulse el botón de la función Bluetooth para seleccionar el AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMEN modo Bluetooth como fuente de sonido. 3.
es de ~12 horas, dependiendo del volumen de la música y otros factores. REPRODUCCIÓN A PARTIR DE UN DISPOSITIVO AUXILIAR Puede disfrutar del sonido de un dispositivo externo, como un reproductor de música digital portátil. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desee conectar. 1.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE RUKUS XTREME 3. Mientras pulsas el botón en la unidad. 4. Suelte el botón 5. Pulse y suelte el botón encenderse. ¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS. , inserta el cable adaptador de CA Etón Corporation DBA Soulra 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, Estados Unidos 1-800-872-2228 (Estados Unidos) 1-800-637-1648 (Canadá) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00 A.M. - 4:30 P.M., hora estándar del pacífico www.etoncorp.com o www.soulracorp.com.
solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. • No le quite la tapa o cobertor trasero. • Solo personal de servicio calificado podrá repararlo. MEDIO AMBIENTE desechos de manera responsable y así ayudar a proteger el medio ambiente. REGISTRO DE GARANTÍA ELIMINACIÓN Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar el registro de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE RUKUS XTREME GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA Conserve la evidencia de compra o la factura. Puede ver la información de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com o www. soulracorp.com en la sección Support (Asistencia). Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía.
DE DEUTSCH Vielen Dank für den Erwerb des Etón rukus Xtreme, eines tragbaren, hochwertigen Bluetooth-Soundsystems, aufgeladen durch Solarenergie. Das rukus Xtreme wird von einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku versorgt, der mittels der Solarzelle oder dem Netzteil (im Lieferumfang enthalten) aufgeladen wird.
RUKUS XTREME BENUTZERHANDBUCH RUKUS XTREME EIGENSCHAFTEN 1 2 3 4 5 FUNKTIONEN 6 1 Wiedergabe / Pause 2 Nächster/Vorheriger Track 3 Bluetooth-Taste 4 Batterieladungs-Icon 7 5 Leiser-Taste 6 Lauter-Taste 7 LED-Akkuanzeige / Lade-LEDs 8 An-/Aus-Taste 9 AUX-in 10 Micro-USB-Anschluss (Wechselstrom- und Gleichstrombetrieb) 11 USB-Ausgang 8 9 10 11 31
AUFLADEN DES EINGEBAUTEN AKKUS ÜBER ACSTROM/SOLARENERGIE AKKULEBENSDAUER-LED-ANZEIGE (EINGEBAUTER LITHIUM-IONEN-AKKU) Das Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku für den mobilen Betrieb ohne Verwendung des Netzteils (im Lieferumfang enthalten). Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird das Gerät aufgeladen. Beim Aufladen mit Netzstrom beginnt die grüne Batterieladungs-LED auf dem Display zu blinken. Drücken Sie zu prüfen.
RUKUS XTREME BENUTZERHANDBUCH EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE Drücken Sie die und , um die Lautstärke einzustellen. Wenn gedrückt gehalten wird, steigert sich die Lautstärke, bis die blaue LED blinkt und dadurch anzeigt, dass die maximale Lautstärke erreicht ist. NÄCHSTER SONG Um zum nächsten Track zu springen, drücken Sie rasch Nächster/ Vorheriger, um zum Track-Button zu gelangen. Um zum vorherigen Track zu wechseln, drücken Sie den Nächster/Vorheriger-Button rasch zweimal. WIEDERGABE ÜBER BLUETOOTH 1.
WIEDERGABE ÜBER AUX-ANSCHLUSS Sie können die Musik von einem externen Gerät wie einem tragbaren digitalen Musikplayer wiedergeben. In der Gebrauchsanleitung des Geräts finden Sie weitere Details zum Verbindungsaufbau. 1. Schließen Sie ein beliebiges Gerät mit Kopfhörer oder Line-outBuchse mit einem 3,5-mm-Line-in-Kabel an die AUX-IN-Buchse auf der Rückseite des Produktes an. 2. Drücken Sie die , um das Produkt einzuschalten. , um die Tonquelle in den AUX-Modus zu 3.
RUKUS XTREME BENUTZERHANDBUCH FREISPRECH-MODUS 1. Wenn das rukus Xtreme per Bluetooth mit Ihrem Telefon gekoppelt ist, unterstützt es die Verwendung der Freisprechfunktion. 2. Um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie -Button und lassen ihn wieder los. Um den Anruf auf den -Button gedrückt. abzuweisen, halten Sie den -Button 3. Um nach dem Gespräch aufzulegen, drücken Sie den und lassen ihn wieder los Hinweis: Anrufe sind Bluetooth und Streaming übergeordnet.
ACHTUNG • Setzen Sie das Gerät weder Regenwasser noch Feuchtigkeit aus. • Tauchen Sie dieses Gerät weder unter noch setzen Sie es längere Zeit Wasser aus. • Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit und Regen. • Betreiben Sie es nur in dem angegebenen Temperaturbereich (von 0 °C bis 40 °C). • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie weder chemische Reinigungs- noch Lösungsmittel, da diese die Oberfläche angreifen können. • Entfernen sie nicht die Abdeckung [oder die Rückenseite].
RUKUS XTREME BENUTZERHANDBUCH PRODUKTREGISTRIERUNG BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Um in den Genuss des vollständigen Gewährleistungsschutzes sowie von Produktaktualisierungen zu kommen, sollten Sie die Registrierung Ihres Produktes nach Kauf oder Erhalt schnellstmöglich abschließen. Bewahren Sie Ihren Kauf- oder Eingangsbeleg gut auf. Informationen zur Haftungsbeschränkung finden Sie unter http://www.etoncorp.com oder http://www.soulracorp.com jeweils in der Rubrik Kundenbetreuung.
KUNDENDIENST FÜR IHR PRODUKT GEWÄHRLEISTUNG Wenn Sie Kundendienstleistungen für Ihr Produkt benötigen, empfehlen wir Ihnen, sich zunächst telefonisch unter 800-8722228 in den USA, 800-637-1648 in Kanada oder (650) 903-3866 zur Ermittlung und Behebung des Problems an unseren Kunden dienst zu wenden.
RUKUS XTREME BENUTZERHANDBUCH NICHT DER GEWÄHRLEISTUNG UNTERLIEGENDE ARBEITEN Wenn die Gewährleistungsfrist für Ihr reparaturbedürftiges Gerät bereits abgelaufen ist, verweist unser technischer Kundendienst Sie an die nächstgelegene zur Ausführung der entsprechenden Reparatur am besten geeignete Werkstatt.
IT ITALIANO Grazie per aver acquistato rukus Xtreme Etón, un sistema audio Bluetooth portatile ad alta qualità del suono con ricarica solare. Il rukus Xtreme è alimentato dalla batteria agli ioni di litio ricaricata dal pannello solare o adattatore AC (incluso).
RUKUS XTREME MANUALE UTENTE CARATTERISTICHE DI RUKUS XTREME 1 2 3 4 5 FUNZIONI 6 1 Play / Pausa 2 Traccia Next / Prev 3 Pulsante Bluetooth 4 Icona indicatore carica batteria 7 5 Pulsante di riduzione del volume 6 Pulsante di aumento del volume 7 Indicatore LED del livello di batteria / LED di carica 8 Pulsante di accensione/spegnimento 9 AUX-in 10 Micro USB-in (alimentatore AC/DC) 11 Uscita USB 8 9 10 11 41
RICARICA DELLA BATTERIA INCORPORATA TRAMITE L’ALIMENTAZIONE CA/ENERGIA SOLARE INDICATORE LED DI DURATA DELLA BATTERIA (BATTERIA AGLI IONI DI LITIO INCORPORATA) L’unità è dotata di una batteria agli ioni di litio incorporata per potenza portatile quando non si utilizza l’adattatore AC (incluso). Quando l’adattatore è collegato, l’unità comincerà a ricaricarsi. Durante la ricarica AC, gli indicatori led verdi della vita della batteria sul display cominceranno a lampeggiare.
RUKUS XTREME MANUALE UTENTE 2. Il tuo dispositivo comincerà a ricaricarsi automaticamente RIPRODUZIONE TRAMITE BLUETOOTH REGOLAZIONE DEL VOLUME 1. Tieni premuto il pulsante di accensione fino a che l’unità non dirà “power on.”Premere il pulsante Bluetooth per attivare la modalità Bluetooth della sorgente audio. 2. Tenere premuto il pulsante per tre secondi per impostare l’unità in modalità sincronizzazione. Il dispositivo emetterà tre brevi ‘bip’. 3.
Nota: Il tempo di riproduzione utilizzando la batteria integrata è ~12 ore, a seconda del livello di musica e altri fattori. NOTA: L a riproduzione audio Bluetooth è disattivata quando un cavo è collegato all’ingresso AUX. RIPRODUZIONE TRAMITE AUX RISOLUZIONE DEI PROBLEMI È possibile ascoltare l’audio da un dispositivo esterno, ad esempio un lettore musicale portatile. Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo da collegare. 1.
RUKUS XTREME MANUALE UTENTE MODALITÀ ALTOPARLANTE 1. Dopo che rukus Xtreme sarà stato associato al tuo telefono attraverso il Bluetooth, sarà possibile utilizzarlo come altoparlante. 2. Per rispondere ad una chiamata in entrata premi e rilascia il . Per rifiutare la chiamata tieni premuto il pulsante pulsante . 3. Per terminare la chiamata premi e rilascia il pulsante . Nota: le chiamate hanno la priorità su Bluetooth e streaming. L’input AUX ha la priorità sulle chiamate e l’audio Bluetooth.
RISPETTO PER L’AMBIENTE Smaltimento Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente tramite un sistema di raccolta locale. Attenersi alle normative locali e non smaltire i prodotti usati nei normali rifiuti domestici. REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Per garantire aggiornamenti completi di copertura della garanzia del prodotto, la registrazione del prodotto deve essere completata al più presto possibile dopo l’acquisto o il ricevimento.
RUKUS XTREME MANUALE UTENTE ASSISTENZA CLIENTI GARANZIA Per ottenere assistenza per il prodotto, si consiglia di contattare un rappresentante del servizio di assistenza ai numeri 800872-2228 dagli Stati Uniti, 800-637-1648 dal Canada o (650) 903-3866 dal resto del mondo per la determinazione del problema e la risoluzione.
Etón Corporation DBA Soulra Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 www.etoncorp.com | www.soulracorp.com Designed by Etón Corporation and assembled in China. Soulra is a registered Trademark of Etón Corporation U.S.A. © Copyright 2015 Etón Corporation. All rights reserved.