MINI Super Compact AM/FM Shortwave Radio with Digital Display OWNER’S MANUAL 1
MINI OWNER’S MANUAL MEET THE MINI Thank you for purchasing the Etón MINI. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user’s manual.
MINI OWNER’S MANUAL SIDES TOP 12 9 10 13 11 15 14 BACK 3
MINI OWNER’S MANUAL BATTERIES 1. Remove the battery compartment’s cover by pushing the cover toward the bottom of the product. 2. Install two ‘AAA’ batteries (not included) according to the polarity diagram. 3. Turn on the unit. PREVENTING BATTERY ACID LEAKAGE: To minimize the possibility of battery acid leakage, only use high quality alkaline, lithium or rechargeable nickel-metal-hydride batteries. Never intermix old with new, or different brands or types of batteries.
MINI OWNER’S MANUAL Note: The MINI will not charge batteries when powered via an AC adapter. POWER ON / OFF 1. Install the batteries. 2. Press the button shortly to turn on the unit. 3. The word “on” will appear on the display. 4. After turning on the unit, press the button shortly again to turn off the unit. LOCK FUNCTION Push the switch in the upper right corner of the unit down to lock (disable)all of the buttons for the MINI. SETTING THE TIME 1. Install the batteries. 2.
MINI OWNER’S MANUAL appears in the display, at the same time, press shortly to set the hour and press shortly to set the minute. After setting, release button and the unit will save the settings automatically. Activate the Alarm Function 1. After setting the alarm time, select the band. 2. Press button shortly, the “ALARM” indicator appears and the alarm function is activated. 3.
MINI OWNER’S MANUAL NOTES: When selecting the FM band, “FM” appears in the display; when selecting the AM (MW) band, “MW” appears in the display; when selecting the SW1/SW2 band, “SW” appears in the display. TUNING IN STATIONS 1. 2. 3. 4. 5. Turn on the unit. Adjust the volume. Select the band. For best reception of FM and SW programs: Extend the telescopic antenna fully, position the radio close to a window, adjust the dial to the desired frequency and rotate the antenna for best reception.
MINI OWNER’S MANUAL reception. To learn more use a search site on the Internet or refer tothe two books below: PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Published by International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Phone: (215) 598-9018. www.passband. com. WORLD RADIO TV HANDBOOK Published in the USA by Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.
MINI OWNER’S MANUAL USING EARPHONES • Please do not use earphones at a high volume and do not use it for extended periods of time. • Please turn off the radio before sleeping. • Please do not use the earphones while driving or riding/walking across a road. SPECIFICATIONS 1. Frequency Range: FM: 87 - 108 MHz MW: 520 - 1710 KHz SW1: 5.90 - 10.00 MHz SW2: 11.65 - 18.00 MHz 2. Noise Limit Sensitivity: FM ≤ 10μV MW ≤ 1mv/m SW ≤ 30μV 3. Signal Selection ≥ 40dB 4. Power Supply Batteries: 2xAAA Size (2x1.
MINI OWNER’S MANUAL NEED HELP? CONTACT US. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (worldwide) M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacific Standard Time www.etoncorp.com. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain. • Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).
MINI OWNER’S MANUAL ENVIRONMENT Disposal According to the European Directive 2002/96/ EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Please dispose of all types of batteries per your Government, State or Local rules and/or regulations.
MINI OWNER’S MANUAL Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product. LIMITED WARRANTY Retain your proof of purchase or the receipt. Limited Warranty information can be viewed at www.etoncorp.com in the Support section. SERVICE FOR YOUR PRODUCT To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting.
MINI OWNER’S MANUAL NON-WARRANTY If your product is no longer under warranty and requires service our technical staff will refer you to the nearest repair facility that will be able to best handle the repair. For service outside of North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
MODE D’EMPLOI MINI DÉCOUVREZ LA MINI Nous vous remercions d’avoir acheté Etón MINI. Nous voulons que vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Afin de profiter de ses nombreuses fonctionnalités uniques et excellentes, nous vous encourageons à lire attentivement le mode d’emploi.
MODE D’EMPLOI MINI CÔTÉS HAUT 12 9 10 13 11 15 14 DOS 15
MODE D’EMPLOI MINI PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie en poussant le couvercle vers le bas du produit. 2. Installez deux piles « AAA » (non incluses) selon le schéma de polarité. 3. Allumez l’appareil. PRÉVENIR LA FUITE D’ACIDE DE LA BATTERIE Pour minimiser la possibilité d’une fuite d’acide des piles, utilisez uniquement des piles alcalines de haute qualité, lithium ou des piles rechargeables nickel-métal-hydrure.
MODE D’EMPLOI MINI 1. Branchez un port de l’adaptateur dans la prise secteur et branchez l’autre port dans la prise CC. 2. Allumez l’appareil. Remarque : la MINI ne charge pas les piles lorsqu’alimentée via un adaptateur secteur. MARCHE / ARRÊT 1. Installez les piles. 2. Appuyez sur le bouton peu de temps pour mettre en marche l’appareil. 3. Le mot « on » s’affiche sur l’écran. 4. Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le bouton peu de temps à nouveau pour éteindre l’appareil.
MODE D’EMPLOI MINI l’heure, appuyez sur le bouton peu de temps pour régler les minutes. 3. Après réglages, relâchez le bouton
MODE D’EMPLOI MINI Désactiver la fonction alarme Appuyez sur le bouton brièvement une fois, si l’indicateur « ALARM » disparait de l’écran, la fonction alarme est annulée. RÉGLER LE VOLUME 1. Allumez l’appareil. 2. Tournez la molette de pour régler le volume. SÉLECTIONNER LA BANDE 1. Allumez l’appareil. 2. Poussez le commutateur pour sélectionner FM/AM/SW1/SW2.
MODE D’EMPLOI MINI faites pivoter l’antenne pour une meilleure réception. Lorsque vous écoutez AM (MW) : La radio utilise une antenne directionnelle en barreau de ferrite pour AM (MW). Veuillez régler le cadran à la fréquence désirée et faites pivoter l’ensemble de la radio pour une meilleure réception. Remarque : lorsque vous écoutez AM (MW) vous ne devez pas déployez l’antenne télescopique. ÉCOUTER LES ONDES COURTES Les ondes courtes permettent d’écouter des stations du monde entier.
MODE D’EMPLOI MINI WORLD RADIO TV HANDBOOK publié aux USA par Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com MISES EN GARDE • N’exposez pas la radio aux rayons du soleil, ne la laissez pas à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit avec une atmosphère poussiéreuse ou exposée aux chocs mécaniques. • N’exposez pas la radio à la pluie ou à des conditions humides. • Ne changez ou ne modifiez pas la radio.
MODE D’EMPLOI MINI CARACTÉRISTIQUES 1. Plage de fréquence : FM : 87 - 108 MHz MW : 520 - 1710 KHz SW1 : 5,90 - 10,00 MHz SW2 : 11,65 - 18,00 MHz 2. Sensibilité de limite de bruit : FM ≤ 10µV MW ≤ 1mv/m SW ≤ 30µV 3. Sélection de signal ≥ 40dB 4. Alimentation électrique Piles : 2 x type AAA (2 x 1,5V) DC : 3 V 5. Haut-parleur : D 45 mm 16Ω 0,25 W 6. Écouteurs : D 3,5 mm 7. Dimensions : 70 x 110 x 14 mm 8. Poids : environ 92 g (hors piles) BESOIN D’AIDE ? CONTACTEZ-NOUS.
MODE D’EMPLOI MINI MISE EN GARDE • N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne l’immergez ou ne l’exposez pas pendant une période prolongée à l’eau. • Protégez-le de la pluie et de l’humidité élevée. • Faites-le seulement fonctionner au sein de la plage de températures spécifiée (0°C à 40°C). • Débranchez ou enlevez les piles immédiatement si du liquide a été renversé ou si tout objet est tombé dans l’appareil. • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
MODE D’EMPLOI MINI Veuillez éliminer tous les types de piles selon les règles et/ou règlements de votre gouvernement, État ou règles et/ou règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr, renseignez-vous auprès de votre mairie pour savoir comment les éliminer en toute sécurité et contribuer à protéger l’environnement. ENREGISTREMENT DE GARANTIE Pour assurer une garantie complète ou des mises à jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué dès que possible après l’achat ou réception.
MODE D’EMPLOI MINI MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT Pour obtenir une réparation de votre produit, nous vous recommandons de contacter en premier un représentant du service Etón au 800-8722228 pour les États-Unis, 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 afin de déterminer le problème et le dépannage. S’il faut continuer la réparation, le personnel technique indiquera comment procéder selon si la radio est encore sous garantie ou nécessite une réparation hors garantie.
MODE D’EMPLOI MINI HORS GARANTIE Si votre produit n’est plus sous garantie et doit être réparé notre équipe technique vous adressera à l’atelier de réparation le plus proche qui sera le mieux adapté pour la réparation. Pour les réparations en dehors de l’Amérique du Nord, veuillez consulter les informations du distributeur incluses au moment de l’achat/ réception.
MINI MANUAL DE USUARIO CONOZCA LA MINI Gracias por adquirir la Etón MINI. Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magníficas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario.
MINI MANUAL DE USUARIO LATERALES PARTE SUPERIOR 12 9 10 13 11 15 PARTE TRASERA 14 28
MINI MANUAL DE USUARIO BATERÍAS 1. Quite la tapa del compartimento de la batería presionando la tapa contra la parte inferior del producto. 2. Instale dos baterías “AAA” (no se incluyen) según el diagrama de polaridad. 3. Encienda el dispositivo. CÓMO PREVENIR LA FUGA DE ÁCIDO DE LA BATERÍA: Para reducir las posibilidades de fuga de ácido de la batería, utilice únicamente baterías de alcalina, litio o de níquel hidruro metálico recargables de buena calidad.
MINI MANUAL DE USUARIO 2. Encienda el dispositivo. Nota: la MINI no cargará las baterías cuando esté conectado mediante el adaptador AC. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL DISPOSITIVO 1. Instale las baterías. 2. Presione el botón (ENCENDER) rápidamente para encender la unidad. 3. En la pantalla aparecerá la palabra “on” (encendido). 4. Luego de prender el dispositivo, presione el botón rápidamente de nuevo para apagar la unidad.
MINI MANUAL DE USUARIO Luego de establecer las configuraciones, libere el botón para finalizar. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Configuración del horario de la alarma 1. Instale las baterías. 2. Presione el botón (ALARMA), aparecerá en la pantalla el horario de la alarma que estaba establecido y el indicador “ALARM”, al mismo tiempo, presione rápidamente para configurar la hora y presione rápidamente para configurar los minutos.
MINI MANUAL DE USUARIO Desactivación de la alarma Presione el botón rápidamente una vez, si el indicador “ALARM” desaparece de la pantalla, la alarma se ha cancelado. AJUSTE DEL VOLUMEN 1. Encienda la unidad. 2. Gire la perilla de (Volumen) para ajustar el volumen. SELECCIÓN DE BANDA 1. Encienda la unidad. 2. Presione el interruptor (BANDA) para seleccionar FM/AM/OC1/OC2.
MINI MANUAL DE USUARIO 5. Extienda la antena telescópica hasta el tope, posicione la radio cerca de una ventana, ajuste la perilla (SINTONIZADOR) hacia la frecuencia deseada y gire la antena para obtener una mejor recepción. Para escuchar AM (OM): La radio utiliza una antena de barra de ferrita, interna y direccional, para AM (OM). Ajuste la perilla hacia la frecuencia deseada y gire toda la radio para obtener una mejor recepción.
MINI MANUAL DE USUARIO PASSPORT TO WORLD BAND RADIO publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS Norteamérica, apartado de correos 300, Penn’s Park PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK publicado en Estados Unidos por Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, Piso 7, Nueva York, NY 100039595. www.watsonguptill.com. PRECAUCIONES: • No exponga la radio a la luz solar, fuentes de calor, lugares con polvo excesivo o sacudidas mecánicas.
MINI MANUAL DE USUARIO USO DE LOS AURICULARES • No utilice los auriculares con el volumen alto y no los use por un periodo de tiempo largo. • Apague la radio antes de dormir. • No utilice los auriculares mientras conduce o camina por la calle. ESPECIFICACIONES 1. Rango de frecuencia: FM: 87 - 108 MHz OM: 520 - 1710 KHz OC1: 5.90 - 10.00 MHz OC2: 11.65 - 18.00 MHz 2. Límite de sensibilidad de ruido: FM ≤ 10µV OM ≤ 1mv/m OC ≤ 30µV 3. Selección de señal ≥ 40 dB 4.
MINI MANUAL DE USUARIO ¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, Estados Unidos 1-800-872-2228 (Estados Unidos) 1-800-637-1648 (Canadá) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00 A.M. - 4:30 P.M., hora estándar del pacífico www.etoncorp.com. ADVERTENCIA • No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad. • No lo sumerja o exponga al agua por periodos prolongados. • Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia.
MINI MANUAL DE USUARIO • Límpielo solo con un paño seco. No use detergente o solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. • No le quite la tapa o cobertor trasero. • Solo personal de servicio calificado podrá repararlo. MEDIO AMBIENTE Eliminación Según la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los productos eléctricos y electrónicos se deben recolectar por separado mediante un sistema local de recolección.
MINI MANUAL DE USUARIO REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura. Diríjase a http://www.etoncorp.com/productregistration para registrar el producto. GARANTÍA LIMITADA Conserve la evidencia de compra o la factura. Puede ver la información de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com en la sección Support (Asistencia).
MINI MANUAL DE USUARIO GARANTÍA Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención de Etón determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía. No envíe la radio sin obtener un número de devolución autorizado.
Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 5580 Explorer Drive, Suite 503 Mississauga, Ontario L4W 4Y1 Canada tel +1 416-214-6885 tel +1 800-637-1648 fax +1 416-214-6886 www.etoncorp.com Designed by Etón Corporation and assembled in China. © Copyright 2014 Etón Corporation. All rights reserved. v.