TRAVELER III The Go Anywhere, Hear Everything AM/FM/LW and Shortwave Radio OWNER’S MANUAL
TRAVELER III OWNER’S MANUAL MEET THE TRAVELER III Thank you for purchasing the Etón Traveler III. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user’s manual.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL RIGHT SIDE LEFT SIDE 17 15 18 16 Features: 1 Speaker grill 12 Whip Antenna 2 LCD panel 13 Back Stand 3 Power/sleep button 14 Battery compartment 4 DISPLAY Mode/Lock button 15 Tuning dial 5 G.M.T.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL POWER/SLEEP BUTTON 1. Short press to turn on radio and press again to turn off 2. Long press this button, the icon flashes in the LCD. Rotate “Tuning” knob to select the desired auto shut-down time with 1~120 minutes. 3. Select “ON” indicates the radio will be on all the time. Note: If the alarm is ringing,quick press this button to shut down alarm function.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL HOME BUTTON Rotate “time zone indicator knob” to your city. Long press “HOME” button,the hour will flash, rotate tuning knob to change hour. Short press Home button,the minute will flash,rotate tuning knob to change minute. Quick press again to confirm local time.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL • If the above icons don’t be displayed,which indicates the alarm is off. Note: Alarm timer matches the time of the indicator of time zone. If the user sets up the alarm is on at 7:00 a.m.,and the time of time zone indicator will be New York time, the unit will be alarmed at 7:00 a.m. of New York time.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL • In address search status, long press [p]or [q] button to autodisplay preset stations AM/LW BAND/ATS BUTTON With the radio on: • Quick press[AM/LW]button select AM(MW) or LW band • Long press [AM/LW] button to auto tuning stoarge AM(MW) or LW band FM RDS /ATS BUTTON With the radio on: • Quick press FM/RDS button to select FM band • Long press FM RDS button to proceed with ATS function RDS INFORMATION DISPLAY In FM band, quick press FM RDS button to display different RDS info
TRAVELER III OWNER’S MANUAL If any information available, just display format is: NORTH AMERICA: Station Callsign Weekday (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mon-Day-Year Hour:Minute WGSS 03-25-2014 02 :15 TUE INTL: Station Callsign Weekday (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mon,Day,Year Hour:Minute WGSS Mar,25,2014 02 :15 TUE Note: If no station callsign, then display PI CODE of current station.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL 2. When pick up your favorite station,just quick press MEMORY button once to save this station,and then auto scan other stations. DELETE BUTTON Delete one station With the radio on: 1. In address scan status,long press [delete] button, icon will flash, also ”PXX DEL “ will flash in the LCD (XX indicates preset address); 2. Release this button,rotate Tuning button to find your desired deleted address and frequency. 3. Quick press [DELETE] button to confirm delete.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL 2. When the user finds unfavorite stations,just quick press DELETE button to delete it then check the next one. RESET BUTTON Use a toothstick or other sharp stick to press RESET button to reset the unit completely when the unit malfunction or down. DST If the user wants to use summer time, then the time will be 1 hour in advance. i.e.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL System setting 1. Set up MW step With the radio off, long press [9/10k] button, the LCD will display AM-10K,which means MW step -10K; AM-9K means MW step-9K. Note: When MW step is 10K, temperature display format is Fahrenheit, when MW step is 9k,temperature display format is Celsius 2. Set up FM frequency range With the radio off, long press FM SET and then release it, quick press to select FM frequency range as under: 87,5-108MHz 87.0-108MHz 64.0~108MHZ 76.0~108MHZ 3.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL SPECIFICATIONS 1. Supported Frequencies: US/CAN/MEX INTL FM : 87 - 108 MHz AM(MW) : 520 - 1710 kHz LW: 153 - 513 kHz SW1: 2.3 - 26.1 MHz DAB: 64 - 108 MHz 522 - 1620 kHz 153 - 513 kHz 2.3 - 26.1 MHz 174.928 - 239.200 MHz 2. Noise Limited Sensitivity: FM ≤ 3μv MW ≤ 1mv/m SW ≤ 10mv/m LW ≤ 18μv 3. Speaker: 50mm 8ohm 0.5W 4. Earphone: D 3.5mm 5. Power Supply: Batteries: 4 x AA size (4x1.5V) DC: 6V 6. Dimension: 135(L)x87(H)x27(D)mm 7.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacific Standard Time www.etoncorp.com. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain. • Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C). • Unplug or remove batteries immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the apparatus. • Clean only with a dry cloth.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL appropriate local authority to find out how to dispose of them safely and help protect the environment. WARRANTY REGISTRATION To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt. Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product. LIMITED WARRANTY Retain your proof of purchase or the receipt. Limited Warranty information can be viewed at www.etoncorp.
TRAVELER III OWNER’S MANUAL will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty service. WARRANTY If your product is still in warranty and the Etón service representative determines that warranty service is needed, a return authorization will be issued and instructions for shipment to an authorized warranty repair facility. Do not ship your radio back without obtaining the return authorization number.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FAITES CONNAISSANCE AVEC LA TRAVELER III Merci d’avoir acheté la Traveler III Nous voulons que vous appréciez complètement l’utilisation de ce produit. Pour prendre avantage de ses nombreuses excellentes et uniques fonctionnalités, nous vous prions instamment de lire soigneusement ce manuel d’utilisateur.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE 17 15 18 16 Caractéristiques : 1 Grille de haut-parleur 9 Bouton FM/RDS [MF/RDS] 2 Panneau LCD 10 Bouton Snooze/Light [Répétition 3 Bouton Power/sleep (Mise en de réveil/Éclairage] marche/Sommeil] 11 Bouton Sleep [Sommeil] Bouton DISPALY Mode/ 12 Antenne fouet Lock [Mode d’AFFICHAGE/ 13 Support arrière Verrouiller] 14 Compartiment de piles 5 Couvercle G.M.T.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BOUTON POWER/SLEEP (MISE EN MARCHE/SOMMEIL] 1. Appuyez brièvement pour mettre la radio en marche et appuyez de nouveau pour éteindre 2. Appuyez longtemps sur ce bouton, l’icône sur le panneau LCD clignote Tournez le bouton d’accord [Tuning] pour choisir le délai voulu avant l’extinction automatique avec 1~120 minutes. 3. Choisir “ON” gardera la radio allumée tout le temps. Remarque : Si le réveil sonne, appuyez brièvement ce bouton pour arrêter la fonction de réveil.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE u uu Pas long Pas court Bande Bouton d’accord long Bouton d’accord rapide Bouton d’accord long Bouton d’accord rapide FM 0.01MHZ 0.1MHZ 0.1MHZ 1MHZ LW 1KHZ 3KHZ 3KHZ 100KHZ MW 1KHZ 9/10KHZ 9/10KHZ 100KHZ SW 1KHZ 5KHZ 5KHZ 100KHZ BOUTON HOME [ACCUEIL] Faites tourner le “bouton de fuseau horaire” sur votre ville. Appuyez longtemps sur le bouton “HOME”, les heures vont clignoter, faites tourner le bouton d’accord pour modifier l’heure.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE • Appuyez longtemps sur le bouton ALARM [Réveil], après que entendiez un “bip” l’icône clignote, vous pouvez entendre cette station à l’heure du réveil. Si le réveil est enclenché, l’unité va s’allumer automatiquement et commencera à recevoir la station puis elle s’éteindra automatiquement au moment choisi. Durant l’écoute, si le réveil sonne, l’unité va passer automatiquement à la station préréglée.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FONCTION SNOOZE [RÉPÉTITION] Avec le réveil déclenché, appuyez rapidement sur le bouton Light/ Snooze [Éclairage/Répétition] pour arrêter temporairement le réveil, le réveil sonnera de nouveau après 10 minutes. La fonction répétition peut être répétée 3 fois. Quand le réveil sonne une 4e fois, appuyez de nouveau sur le bouton Light/Snooze [Éclairage/ Répétition] pour arrêter le réveil.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE • Appuyez longtemps sur le bouton AM/LW [MA/OL], pour la recherche et le préréglage automatique des stations de la bande AM(MW) [MA(OM] ou LW [OL] BOUTON FM RDS / ATS Avec la radio allumée : • Appuyez rapidement sur le bouton FM/RDS pour choisir la bande FM [MF] • Appuyez longtemps sur le bouton FM RDS pour continuer avec la fonction ATS AFFICHAGE DES INFORMATIONS RDS Dans la bande FM [MF] appuyez rapidement sur le bouton FM RDS pour afficher de façon cyclique les diff
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DATA [DONNÉES] : Informations Heure/Date/Hebdomadaire/ Indicatif, en absence d’informations, affiche NO DATA Si des informations existent, le format d’affichage est le suivant : Amérique du Nord: Indicatif de station Jour de semaine (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mois-Jour-An Heure:Minute WGSS TUE 03-25-2014 02 :15 International: Indicatif de station Jour de semaine (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mois,Jour,An Heure:Minute WGSS TUE Mar,25,2014 02
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1. Pour un balayage automatique des fréquences : appuyez longtemps sur le bouton [p] ou [q] pour balayer automatiquement les stations. 2. Pour choisir votre station favorite, appuyez rapidement une fois sur le bouton MÉMOIRE pour mémoriser cette station et balayer ensuite les autres stations. BOUTON DELETE [SUPPRIMER] Supprimer une station Avec la radio allumée : 1.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Avec la radio allumée : Dans l’état de recherche d’adresses, appuyez pendant 2 secondes sur DELETE [SUPPRIMER] jusqu’à ce que l’affichage LCD affiche ALL DEL [SUPP TOUTES] qui clignote, relâchez ce bouton et appuyez de nouveau rapidement sur ce bouton pour supprimer toutes les stations préréglées. Appuyez rapidement sur le bouton [p] ou [q] et sur le bouton DELETE [SUPPRIMER] : 1.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BOUTON D’ - ACCORD + Faites tourner ce bouton pour régler l’heure, la fréquence et les adresses préréglées. Pour régler l’heure, l’utilisateur peut utiliser le bouton HOME [ACCUEIL] ou ALARM [RÉVEIL] pour régler l’horloge. Faites tourner ce bouton pour changer de fréquence d’accord. Faites tourner ce bouton pour choisir l’adresse de préréglage en mode adresse de préréglage. BOUTON - VOLUME + Faites tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2. Réglage de la plage de fréquence MF Avec la radio arrêtée, appuyez longtemps sur le boutonFM SET puis relâchez-le, appuyez rapidement pour choisir la plage de fréquences MF comme cidessous : 87,5-108MHz 87.0-108MHz 64.0~108MHZ 76.0~108MHZ 3. Pour passer ou quitter la bande MW [OL] Avec la radio arrêtée, appuyez longtemps sur le bouton AM/LW [MA/OL] ,l’affichage indique “LW ON”,ce qui signifie que la radio est sur MW [OM].
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2. S ensibilité limitée par le bruit : MF ≤ 3µv OM ≤ 1mv/m OC ≤ 10mv/m OL ≤ 18µv 3. Haut-parleur : 50 mm 8 ohm 0.5 W 4. Écouteur : D 3,5 mm 5. Alimentation : Piles : 4 x AA (4x1,5 V) CC: 6 V 6. Dimensions : 135(L)x87(H)x27(D)mm 7. Poids : 213 g environ (sans piles) AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? CONTACTEZ-NOUS : Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE • Débranchez-le immédiatement ou enlevez immédiatement les piles si du liquide a été renversé dessus ou si un objet est tombé dans l’appareil. • Ne nettoyez qu’avec ubn tissu sec. N’utilisez pas de détergents ou de solvants chimiques car ils peuvent endommager le fini. • N’enlevez pas le couvercle (au dos) • Faites effectuer le service par un personnel qualifié.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Veuillez visiter http://www.etoncorp.com/productregistration pour enregistrer votre produit. GRANTIE LIMITÉE Conservez une preuve de votre achat ou le reçu. Les informations sur la garantie limitée peuvent être lues surwww.etoncorp.com dans la section Assistance. SERVICE POUR VOTRE PRODUIT Pour obtenir un service de votre produit nous vous recommandons de contacter d’abord un représentant de service d’Etón au 800872-2228 É.U.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE seront données. Ne renvoyez pas votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation de retour. HORS GARANTIE Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite un service notre personnel technique vous orientera vers l’installation de réparation la plus proche pouvant s’occuper au mieux de votre réparation. Pour un service hors d’Amérique du Nord, veuillez consulter les insformations sur le distributeur incluses au moment de l’acahat/ réception.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III CONOZCA LA TRAVELER III Gracias por adquirir Etón Traveler III. Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magníficas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III LATERAL DERECHO LATERAL IZQUIERDO 17 15 18 16 Características: 1 Rejilla para altavoz 10 Botón de repetición de alarma/luz 2 Panel LCD 11 Botón de paso 3 Botón de encendido/ 12 Antena de látigo 13 Base de apoyo Visualización de los modos y 14 Compartimento de baterías el botón de bloqueo 15 Sintonizador de dial 5 Cobertura G.M.T.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III BOTÓN DE ENCENDIDO/DESCANSO Presione el botón rápidamente para encender la radio y presiónelo nuevamente para apagarla. Presione este mismo botón prolongadamente y aparecerá el ícono en el LCD. Gire la perilla de “sintonización” para seleccionar el tiempo de desconexión automático deseado entre 1 y 120 minutos. Si selecciona “ON” la radio permanecerá encendida de continuo. Nota: si la alarma está sonando, presione este botón rápidamente para apagar la alarma.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III u uu Paso lento Paso rápido Banda Bouton d’accord long Bouton d’accord rapide Bouton d’accord long Bouton d’accord rapide FM 0.01MHZ 0.1MHZ 0.1MHZ 1MHZ OL 1KHZ 3KHZ 3KHZ 100KHZ OM 1KHZ 9/10KHZ 9/10KHZ 100KHZ OC 1KHZ 5KHZ 5KHZ 100KHZ BOTÓN HOME Gire la “perilla indicadora de la zona horaria” para que coincida con su ciudad.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III • Con la radio prendida, busque primero la estación deseada, que se usará como su estación favorita para la alarma; también establezca el volumen adecuado. • Presione prolongadamente el botón ALARM, cuando el usuario escuche el sonido “bip”, el ícono destellará y el usuario podrá establecer esta estación para la alarma.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III Si no se utiliza el dispositivo, el brillo de la luz de fondo permanecerá en el nivel seleccionado o la luz de fondo se apagará en los 10 minutos siguientes. Si la luz de fondo está apagada, cuando el usuario presione cualquier botón, si presiona rápidamente para encender la luz de fondo por primera vez y presiona rápidamente de nuevo significará que se está utilizando el dispositivo.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III BOTÓN DE BANDAS/SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA AM/OL Con la radio encendida: • Presione rápidamente el botón [AM/OL] para seleccionar bandas AM (OM) u OL • Presione prolongadamente el botón [AM/OL] para guardar la sintonización de bandas AM(OM) u OL automáticamente BOTÓN FM RDS (SISTEMA DE RADIODIFUSIÓN DE DATOS)/ATS (SISTEMA DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA) Con la radio encendida: Presione rápidamente el botón FM/RDS para seleccionar la banda FM Presione prolongadamente el botón
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III PS: nombre de la emisora si no existe una estación, se visualizará NO PS PTY: tipo de programa si no hay programa, se visualizará NO PTY RT: radio texto si no hay texto, se visualizará NO RT DATA: información sobre hora/fecha/distintivo de llamada de programa semanal; si no hay ninguna información, se visualizará NO DATA.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III Gire la perilla de SINTONIZACIÓN para encontrar la dirección preestablecida y presione rápidamente el botón Memoria de nuevo para confirmar la configuración. PRESIONE RÁPIDAMENTE EL BOTÓN [] O [q] Y EL BOTÓN DE PREESTABLECIMIENTO DE MEMORIA Utilice la función ATS para pasar rápidamente a las estaciones preestablecidas 1.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III Eliminación de todas las estaciones Con la radio apagada: Presione prolongadamente el botón [delete] por dos segundos hasta que el LCD muestre “ALL DEL” destellando, suelte el botón y presione rápidamente el botón de nuevo para eliminar todas las estaciones preestablecidas.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III DST Si el usuario desea utilizar el horario del verano, el horario estará 1 hora adelantado. Es decir, “DST”=horario de verano PERILLA INDICADORA DE LA HORA Luego de establecer el horario local, gire la perilla indicadora de la hora, si el indicador muestra la zona horaria deseada, el LCD mostrará el horario de la zona horaria.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III 1. C onfiguración del paso de OM Con la radio apagada, presione prolongadamente el botón [9/10k], el LCD mostrará AM-10k, que significa paso de OM -10k; AM-9k significa OM paso-9k. Nota: cuando el paso de OM es 10k, el formato de la visualización de la temperatura será Fahrenheit, cuando el paso de OM es 9k, el formato de la visualización de la temperatura será Celsius 2.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III ESPECIFICACIONES 1. Frecuencias compatibles US/CAN/MEX INTL FM : 87 - 108 MHz AM(OM) : 520 - 1710 kHz LW(OL): 153 - 513 kHz SW1(OC): 2.3 - 26.1 MHz DAB: 64 - 108 MHz 522 - 1620 kHz 153 - 513 kHz 2.3 - 26.1 MHz 174.928 - 239.200 MHz 2. L ímite de sensibilidad de ruido: FM ≤ 3µv OM ≤ 1mv/m OC ≤ 10mv/m OL ≤ 18µv 3. Altavoz: 50mm 8ohm 0.5W 4. Auriculares: D 3.5mm 5. Suministro de energía: Baterías: 4 x tamaño AA (4x1.5V) CC: 6V 6.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III 1-800-637-1648 (Canadá) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00 A.M. - 4:30 P.M., hora estándar del pacífico www.etoncorp.com. ADVERTENCIA No exponga este dispositivo a lluvia o humedad. • No lo sumerja o exponga al agua por periodos prolongados. • Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia. • Debe funcionar solo dentro del rango de temperaturas especificado (0 °C a 40 °C).
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III Elimine todos los tipos de baterías según las reglas y/o normas de su gobierno, estado o localidad. Si no está seguro, llame a la autoridad local adecuada para averiguar cómo eliminar los desechos de manera responsable y así ayudar a proteger el medio ambiente. REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura.
MANUAL DEL USUARIO DE TRAVELER III GARANTÍA Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía. No envíe la radio sin obtener un número de devolución autorizado.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH HIER IST DER TRAVELER III FÜR SIE Vielen Dank für den Kauf des Etón Traveler III. Wir möchten, dass Sie den Einsatz dieses Produkts in vollen Zügen genießen können. Um die Vorteile der vielen exzellenten und einzigartigen Funktionen zu nutzen, bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH RECHTE SEITE LINKE SEITE 17 15 18 16 Leistungsmerkmale: 1 Lautsprechergitter 13 Aufsteller 2 LCD-Bildschirm 14 Batteriefach 3 Taste für Betriebs/Ruhezustand 15 Sendereinstellungsknopf 4 Taste für ANZEIGEModus/Sperre 16 Lautstärkeknopf 5 G.M.T.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH TASTE FÜR BETRIEBS/RUHEZUSTAND Drücken Sie kurz, um das Radio einzuschalten und drücken Sie erneut, um es auszuschalten Bei langem Drücken dieser Taste blinkt das Symbol in der LCD-Anzeige. Drehen Sie den “Sender”-Einstellungsknopf, um die gewünschte Auto-Abschaltzeit zwischen 1 ~ 120 Minuten auszuwählen. Wählen Sie “ON”, bleibt das Radio die ganze Zeit eingeschaltet. Hinweis: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie schnell Sie diese Taste, um die Alarmfunktion abzuschalten.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH u uu Langsame Änderung Schnelle Änderung Band Knopf für langsame Einstellung Knopf für schnelle Einstellung Knopf für langsame Einstellung Knopf für schnelle Einstellung UKW 0.01MHZ 0.1MHZ 0.1MHZ 1MHZ LANGWELLE 1KHZ 3KHZ 3KHZ 100KHZ MITTELWELLE 1KHZ 9/10KHZ 9/10KHZ 100KHZ KURZWELLE 1KHZ 5KHZ 5KHZ 100KHZ HOME-TASTE Stellen Sie die “Zeitzonenanzeige” auf Ihre Stadt.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH • Mit eingeschaltetem Radio suchen Sie zunächst den gewünschten Sender, den Sie als Lieblingssender für einen Alarm hören möchten, und stellen auch die passende Lautstärke ein. • Drücken Sie lange die Taste ALARM, bis Sie einen “Piepton” hören. Das Symbol blinkt, und Sie können einen Alarm mit diesem Sender einrichten.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH ausgeschaltet ist, und Sie eine beliebige Taste drücken, drücken Sie schnell zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung, ein weiteres Drücken aktiviert dann die Knopfbedienung. SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE): Wenn der Alarm eingeschaltet ist, drücken Sie schnell die Taste LICHT/SCHLUMMER (LIGHT/SNOOZE), um den Alarm zu unterbrechen; er wird nach 10 Minuten wieder eingeschaltet. Sie können die Schlummerfunktion (SNOOZE) dreimal wiederholen. Wenn der Alarm zum 4.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH • Drücken Sie schnell die Taste [AM/LW] und wählen Sie AM (MW) oder LW-Band • Drücken Sie lange die Taste [AM/LW], um automatisch auf gespeichertes AM (MW) oder LW-Band zuzugreifen TASTE FÜR UKW-RDS/ATS (FM RDS/ATS) Bei eingeschaltetem Radio: Drücken Sie schnell die Taste FM/RDS, um das UKW/RDS-Band (FM) zu wählen Drücken Sie lange auf die Taste FM RDS, um mit der ATS-Funktion fortzufahren RDS-INFORMATIONSANZEIGE Im UKW-Band, drücken Sie schnell die Taste FM RDS, um verschie
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH DATA: Zeit/Datum/Wochenprogramm Rufzeicheninformationen, wenn keine Informationen, nur Anzeige NO DATA Wenn Informationen zur Verfügung stehen, sehen Sie: Nordamerika: Sender Rufzeichen Wochentag (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mo-Tag-Jahr Stunde:Minute WGSS TUE 03-25-2014 02 :15 International: Sender Rufzeichen Wochentag (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Mo,Tag,Jahr Stunde:Minute WGSS TUE Mar,25,2014 02 :15 Hinweis:: Wenn kein Rufzeichen vorhanden ist, w
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH 1. Wenn Sie die Auto-Scan-Frequenzfunktion benutzen, drücken Sie lange die Taste [p] oder [q], um automatisch nach Sendern zu suchen. 2. Wenn Sie Ihren bevorzugten Sender eingestellt haben, drücken Sie schnell einmal die Taste MEMORY, um diesen Sender zu speichern, und dann nach anderen Sendern zu suchen. TASTE ZU LÖSCHEN (DELETE) Einen Sender löschen Bei eingeschaltetem Radio: 1.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH Drücken Sie schnell die Taste [p] oder [q] und DELETE: Im Sendersuchstatus, drücken Sie lange die Taste [p] oder [q], um die automatisch voreingestellten Sender anzuzeigen; Wenn Sie einen nicht gewünschten Sender finden, drücken Sie nur schnell die Taste DELETE, um ihn zu löschen; dann aktivieren Sie den nächsten.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH Zum Einstellen der Zeit können Sie die Taste HOME oder ALARM benutzen Drehen Sie diesen Knopf, um beim Einstellen des Senders die Frequenz zu ändern Drehen Sie diesen Knopf, um den voreingestellten Sender im Modus voreingestellter Sender auszuwählen. KNOPF FÜR - LAUTSTÄRKE + (VOLUME) Drehen Sie diesen Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Kopfhöreranschluss: 3,5 mm Gleichstrombuchse Systemeinstellungen 1.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH 87.0-108MHz 64.0~108MHZ, 76.0~108MHZ 3. LANGWELLENBAND aktivieren oder deaktivieren Bei ausgeschaltetem Radio drücken Sie lange auf Taste MITTELWELLE/LANGWELLE (AM/LW), und das LCD zeigt “LW ON”, d. h. LANGWELLE eingeschaltet. VS NIEDRIG AUS 4. Summer EIN oder AUS schalten Bei ausgeschaltetem Radio drücken Sie lange die Taste Schlummer/Licht (SNOOZE/LIGHT), das LCD zeigt “Beep On”, d. h. Piepton ist aktiviert. VS PIEPSEN AUS SPEZIFIKATIONEN 1.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH 5. Netzteil: Batterien: 4 x AA Größe (4x 1,5 V) Gleichstrom: 6 V 6. Abmessungen: 135 (L) x 87 (H) x 27 (T) mm 7. Gewicht: ca. 213 g (ohne Batterien) BENÖTIGEN SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (worldwide) M-F, 8:00-16:30, Pacific Standard Time www.etoncorp.com. WARNUNG • Dieses Gerät darf nicht mit nicht Regen oder Feuchtigkeit in Berührung kommen.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH • Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel verwenden, da dies die Oberfläche beschädigt. • Entfernen Sie die Abdeckung [oder Rückwand] nicht. • Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. UMGEBUNG Entsorgung Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte separat von einem örtlichen Sammelsystem erfasst werden.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH GARANTIE Um die volle Garantieabdeckung und Produkt-Updates zu gewährleisten, sollten Sie die Registrierung Ihres Produktes so bald wie möglich nach dem Kauf oder dem Erhalt vornehmen. Bitte gehen Sie zu http://www.etoncorp.com/productregistration, um Ihr Produkt zu registrieren. BEGRENZTE GARANTIE Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Ihre Quittung gut auf. Informationen zur begrenzten Garantie finden Sie unter www. etoncorp.com im Support-Bereich.
TRAVELER III-BENUTZERHANDBUCH GEWÄHRLEISTUNG Wenn Ihr Produkt noch in der Garantie ist und der Kundendienst von Etón bestimmt, dass ein Garantieservice benötigt wird, wird eine Rücksendegenehmigung erteilt und Sie erhalten Informationen für den Versand an einen autorisierten Reparaturdienst. Schicken Sie Ihr Radio nicht zurück, ohne eine Reparaturnummer erhalten zu haben.
MANUALE UTENTE TRAVELER III TI PRESENTO TRAVELER III Grazie per aver acquistato Etón Traveler III. Vogliamo farvi apprezzare a fondo l’uso di questo prodotto, pertanto vi invitiamo a leggere attentamente il manuale utente, per sfruttare le svariate caratteristiche di questa radio unica ed eccellente.
MANUALE UTENTE TRAVELER III LATO DESTRO LATO SINISTRO 17 15 18 16 Caratteristiche: 9 Tasto FM/RDS Griglia altoparlante 10 Tasto Pausa/Luminosità Pannello LCD 11 Tasto di passo Tasto di Alimentazione/ 12 Antenna a stilo Riposo 13 Supporto posteriore Tasto DI BLOCCO / MODALITÀ 14 Vano batteria visualizzazione 15 Manopola della sintonia 5 Copertura G.M.T.
MANUALE UTENTE TRAVELER III TASTO DI ALIMENTAZIONE/RIPOSO 1. Premere brevemente per accendere la radio e premere di nuovo per spegnerla. 2. Tenendo premuto il pulsante, sul display LCD l’icona lampeggia. Ruotare la manopola della sintonia per selezionare il tempo di auto spegnimento desiderato, compreso tra 1 ~ 120 minuti. 3. Selezionando “ON” la radio resterà accesa tutto il tempo. Nota: se l’allarme si attiva, premere rapidamente il tasto per disattivarlo.
MANUALE UTENTE TRAVELER III u uu Passo lento Passo veloce Banda Manopola di sintonia lenta Manopola di sintonia veloce Manopola di sintonia lenta Manopola di sintonia veloce FM 0.01MHZ 0.1MHZ 0.1MHZ 1MHZ LW 1KHZ 3KHZ 3KHZ 100KHZ MW 1KHZ 9/10KHZ 9/10KHZ 100KHZ SW 1KHZ 5KHZ 5KHZ 100KHZ TASTO HOME Ruotare la “manopola di indicazione del fuso orario” sulla propria città. Tenendo premuto il tasto “HOME” l’ora lampeggia: ruotare la manopola della sintonia per modificare l’ora.
MANUALE UTENTE TRAVELER III • Con la radio accesa, in primo luogo selezionare la stazione desiderata da utilizzare come stazione preferita per l’allarme, impostando, inoltre, il volume adatto. • Tenere premuto il tasto “ALARM”; quando si avverte un segnale acustico e l’icona lampeggia, è possibile impostare l’allarme su questa stazione.
MANUALE UTENTE TRAVELER III qualsiasi tasto per attivare la retroilluminazione, premere brevemente di nuovo per attivare la funzione del tasto. FUNZIONE PAUSA: Con l’allarme attivo, premere brevemente il tasto Luminosità/Pausa per disattivare temporaneamente l’allarme, che si attiverà dopo 10 minuti. La funzione Pausa può ripetersi 3 volte. Se l’allarme si attiva una quarta volta, premere nuovamente il tasto Luminosità/Pausa per disattivarlo.
MANUALE UTENTE TRAVELER III TASTO FM RDS /ATS Con la radio accesa: • Premere brevemente il tasto FM/RDS per selezionare la banda FM. • Tenere premuto il tasto FM/RDS per procedere con la funzione ATS. VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI In modalità di banda FM, premere brevemente il tasto FM/RDS per visualizzare le diverse informazioni RDS in sequenza. Verrà visualizzata l’icona sul display LCD. se è presente qualsiasi informazione RDS Premere brevemente il tasto FM/RDS per visualizzare: PS/PTY/RT/ DATI.
MANUALE UTENTE TRAVELER III Nord America: Codice della Giorno feriale (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) stazione Mese-Giorno-Anno Ore : Minuti WGSS 03-25-2014 02 :15 TUE Internazionale: Codice della stazione Giorno feriale Mese,Giorno,Anno (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN) Ore : Minuti WGSS TUE 02 :15 03,25,2014 Nota: se non viene visualizzato nessun codice di stazione, apparirà il codice PI della stazione attuale.
MANUALE UTENTE TRAVELER III 5. Quando si raggiunge la stazione preferita, basta premere brevemente il tasto “MEMORY” per memorizzarla e quindi procedere con la scansione automatica delle altre stazioni. TASTO DELETE (ELIMINA) Per eliminare una stazione, con la radio accesa: 1. In modalità scansione indirizzi, tenendo premuto il tasto [DELETE] (ELIMINA), l’icona e il testo “PXX DEL” lampeggeranno sul display LCD (XX indica l’indirizzo preselezionato); 2.
MANUALE UTENTE TRAVELER III 1. In modalità ricerca indirizzo, tenere premuto il tasto [p] o [q] per entrare in auto preselezione delle stazioni; 2. Quando si incontrano stazioni non desiderate, basta premere brevemente il tasto [DELETE] per eliminarle e passare a quelle successive. TASTO RESET (RIPRISTINA) Utilizzare uno stuzzicadenti o altro bastoncino appuntito per premere il tasto RESET e ripristinare completamente l’unità in caso di malfunzionamento o arresto dell’unità stessa.
MANUALE UTENTE TRAVELER III Ruotare la manopola per selezionare l’indirizzo predefinito in modalità impostazione predefinita dell’indirizzo. MANOPOLA DEL VOLUME Ruotare questa manopola per regolare il volume. Jack auricolare: 3,5 mm Jack CC Impostazione del sistema 1. I mpostazione del passo MW Con la radio spenta, tenendo premuto il tasto [9/10 k], il display LCD visualizzerà AM - 10 k o AM - 9 k, che significa MW - passo di 10 k e MW - passo di 9 k.
MANUALE UTENTE TRAVELER III 64,0 ~ 108 MHz, 76,0 ~ 108 MHz 3. Attivare o disattivare la banda LW Con la radio spenta, tenendo premuto il tasto AM/LW, il display LCD visualizzerà “LW ON” (LW ATTIVO) (“LW OFF” = LW DISATTIVO). 4. Attivare o disattivare il segnale acustico Con la radio spenta, tenendo premuto il tasto PAUSA/LUMINOSITÀ, il display LCD visualizzerà “BEEP ON”, che indica il segnale acustico attivato (“BEEP OFF” = segnale acustico disattivato). SPECIFICHE TECNICHE 1.
MANUALE UTENTE TRAVELER III 5. Alimentazione: Batterie: 4 x formato AA (4 x 1,5 V) CC: 6 V 6. Dimensioni: 135 (L) x 87 (A) x 27 (P) mm 7. Peso: appross. 213 g (batterie escluse) DATI DI CONTATTO PER ASSISTENZA Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (Internazionale) Lun - Ven, 08.00 - 16.30, Pacific Standard Time www.etoncorp.com. AVVERTENZE • Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
MANUALE UTENTE TRAVELER III • Non rimuovere il coperchio [o il retro]. • Per l’assistenza rivolgersi a personale qualificato. RISPETTO PER L’AMBIENTE Smaltimento Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente tramite un sistema di raccolta locale. Attenersi alle normative locali e non smaltire i prodotti usati nei normali rifiuti domestici.
MANUALE UTENTE TRAVELER III http://www.etoncorp.com/productregistration per registrare il prodotto. LIMITI DELLA GARANZIA Conservare la prova di acquisto o ricevuta. Le informazioni sui limiti della garanzia possono essere visionate sul sito www.etoncorp.com nella sezione Supporto.
MANUALE UTENTE TRAVELER III Non spedire la radio senza prima aver ottenuto il numero di autorizzazione. ASSISTENZA FUORI GARANZIA Se il prodotto non è più in garanzia e necessita di assistenza il nostro staff tecnico farà riferimento alla struttura di riparazione più vicina che sarà in grado di gestire al meglio la riparazione. Per l’assistenza al di fuori del Nord America, si prega di fare riferimento alle informazioni di distribuzione incluse al momento dell’acquisto/ricezione.
Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 5580 Explorer Drive, Suite 503 Mississauga, Ontario L4W 4Y1 Canada tel +1 416-214-6885 tel +1 800-637-1648 fax +1 416-214-6886 www.etoncorp.com Designed by Etón Corporation and assembled in China. © Copyright 2014 Etón Corporation. All rights reserved. v.