GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GASKOOKPLAAT GAS HOB TABLE DE CUISSON À GAZ GASKOCHFELD KGG860ZTA KGG673ZTA KGGF875ZTA KGGF890ZTA
NL Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 9 EN Instructions for use EN 3 - EN 9 FR Mode d’emploi FR 3 - FR 9 DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 9 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp NL 2
BEDIENING Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Beschrijving 1 2 1 7 6 2 53 3 1 1. normaalbrander 2. sterkbrander 3. sudderbrander 4. wokbrander 5. bedieningsknop 6. glazen vangschaal 7. pandrager 2 4 5 1 7 1 6 1 7 4 3 6 5 Ontsteken en instellen 1. 0-stand 4 2. Kleinstand 3. Volstand 1 4. zone aanduiding 3 Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
BEDIENING Branders met elektrische vonkontsteking: • Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt. • Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt tussen volstand en kleinstand. De thermokoppelbeveiliging is nu geactiveerd. Gebruik Pannen • Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen van de pan dan te heet worden.
ONDERHOUD Onderhoud Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan pas de glasplaat. Hiermee voorkomt u dat de glasplaat tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt. Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.etnaservice.nl’. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het ruikt naar gas bij het toestel. De aansluiting van het toestel lekt. Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met uw installateur. Een brander ontsteekt niet. Stekker niet in stopcontact.
STORINGEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Brander dooft na het ontsteken. U heeft de bedieningsknop niet lang en/of diep genoeg (minimaal 3 seconden) ingedrukt gehouden. Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec. volledig ingedrukt tussen de vol- en de kleinstand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren i.v.m. aanvoer van gas. Thermokoppel (3) is vervuild. Reinig/droog het thermokoppel Voorwerp op gevallen. Sluit de gashoofdkraan en neem de stekker uit het stopcontact.
TECHNISCHE GEGEVENS Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN 60350-2 Identificatie van het model KGG860ZTA Type kookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat Aantal gasbranders Verwarmingstechnologie Energie-efficiëntie per gasbrander (EEgasbrander) in % normaalbrander: sterkbrander: wokbrander: Energie-efficiëntie van de gaskookplaat (EEgaskookplaat) in % KGG673ZTA KGGF875ZTA KGGF890ZTA 4 5 5 5 Gasbranders Gasbranders Gasbranders Gasbranders 58,5 54,8
MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • papier; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); • polypropyleenband (PP). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids bepalingen afvoeren.
NL 10
OPERATION Read the separate safety instructions before using the device! Description 1 2 1 7 6 2 53 3 1 1. standard burner 2. rapid burner 3. simmer burner 4. wok burner 5. control knob 6. glass top 7. pan support 2 4 5 1 7 1 3 6 1 7 4 6 5 Igniting and setting 1. 0 setting 4 2. Low setting 3. High setting 1 4. zone indication 3 Each burner can be adjusted continuously between high and low heat.
OPERATION Burners with electric ignition: • Press the control knob and turn it anticlockwise. The burner ignites. • Keep the control knob fully pressed for at least 3 seconds between high and low settings. The thermocouple safeguard is activated. Use Pans • Ensure that the flames always remain underneath the pan. If flames play around the pan, a great deal of energy is wasted. The handles can also become too hot. • Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller pans are not stable.
MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance immediately after use prevents spilt food from setting too long and creating stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent. First clean the control knobs, burners and pan supports, and lastly the glass cover. This avoids making the glass cover dirty again during the cleaning process. Note! Do not clean burner parts in the dishwasher.
MALFUNCTIONS Malfunction list If you are in doubt that your gas hob is not working properly, this does not automatically mean there is a defect. Try to address the problem yourself first by checking the points mentioned below or visit the ‘www.etnaservice.nl’ website for more information. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION You can smell gas near the appliance. The connection to the appliance is leaking. Turn off the main gas valve. Contact your technician. A burner does not ignite. Plug not in socket.
MALFUNCTIONS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Burner extinguishes out after igniting. You did not press the control knob long and/or deep enough (at least 3 seconds). Keep the control knob fully pressed for at least 3 seconds between high and low settings. This can be longer the first time, because of the supply of gas. Thermocouple (3) is dirty. Clean/dry the thermocouple. Object fallen onto it. Close the gas main switch and pull the plug out of the socket. Contact the your installer.
TECHNICAL DATA Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 Model identification KGG860ZTA KGG673ZTA KGGF875ZTA KGGF890ZTA Type of hob Gas hob Number of gas burners Heating technology Energy efficiency per gas burner (EEgas burner) in % Gas hob Gas hob Gas hob 4 5 5 5 Gas burner Gas burner Gas burner Gas burner 58,5 54.8 - 58.5 54.8 52.2 58.5 54.8 54.1 58.5 54.8 54.1 57.3 56.0 56.5 56.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • paper; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam); • polypropylene tape (PP). The materials should be disposed of in a responsible manner and in accordance with government regulations.
EN 10
COMMANDE Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d’utiliser l’appareil ! Description 1 2 1 7 6 2 53 3 1 1. brûleur semi-rapide 2. brûleur rapide 3. brûleur mijoteur 4. brûleur wok 5. bouton de commande 6. plateau de verre 7. support de casseroles 2 4 5 1 7 1 3 6 1 7 4 6 5 Allumage et réglage 1. Position 0 4 2. Position minimum 3. Position maximum 1 4. indicateur spatial 3 Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum.
COMMANDE Brûleurs avec allumage piézo-électrique : • Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche. Le brûleur s’allume. • Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant 3 secondes, entre la position maximum et la position minimum. La sécurité du thermocouple est à présent activée. Utilisation Casseroles • Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole, vous gaspillez beaucoup d'énergie.
ENTRETIEN Entretien Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement le fond de la plateau de verre. Vous évitez ainsi qu'elle ne se salisse de nouveau durant le nettoyage des autres composants.
PANNES Tableau des pannes Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le site web 'www.etnaservice.nl' pour de plus amples informations. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur de gaz à proximité. Fuite au niveau du raccord de l'appareil. Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz. Contactez votre installateur.
PANNES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur s'éteint après l'allumage. Vous n'avez pas maintenu le bouton de commande suffisamment longtemps (3 secondes minimum) ou profondément enfoncé. Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant 3 secondes minimum, entre la position maximum et la position minimum. Lors d'une première utilisation, ceci peut prendre plus longtemps à cause du retard d'arrivée du gaz. Le thermocouple (3) est encrassé. Nettoyez/séchez le thermocouple.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations sur la règlementation (EU) 66/2014 Mesures selon EN 60350-2 Identification du modèle KGG860ZTA KGG673ZTA KGGF875ZTA Type de plaque Plaque de cuisson gaz Plaque de cuisson gaz Plaque de cuisson gaz KGGF890ZTA Plaque de cuisson gaz Nombre de brûleurs à gaz 4 5 5 5 Technologie de chauffage Brûleur à gaz Brûleur à gaz Brûleur à gaz Brûleur à gaz Efficacité énergétique par brûleur semi-rapide: brûleur à gaz brûleur rapide: (EEbrûleur à gaz) en % brûleur pou
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Évacuation de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • du carton ; • du papier ; • du film de polyéthylène (PE) ; • du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ; • des bandes de polypropylène (PP). Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et conformément aux dispositions réglementaires.
FR 10
BEDIENUNG Machen Sie sich bitte zuerst mit den separaten Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Beschreibung 1 2 1 7 6 2 53 3 1 1. Normalbrenner 2. Wokbrenner 3. Starkbrenner 4. Schmorbrenner 5. Bedienungsknopf 6. Glassplatte 7. Topfträger 2 4 1 5 1 7 3 6 1 7 4 6 5 Anzünden und Einstellen 1. 0-Stufe 4 2. Kleinstufe 3. Vollstufe 1 4. Zonenanzeige 3 Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt werden.
BEDIENUNG Brenner mit elektrischer Funkenzündung: • Drücken Sie auf den Bedienknopf, und drehen Sie ihn nach links. Der Brenner wird angezündet. • Halten Sie den Bedienknopf mindestens 3 Sekunden lang vollständig zwischen der höchsten und der niedrigsten Stufe gedrückt. Die Thermoelementsicherung ist aktiviert. Verwendung Kochgeschirr • Achten Sie immer darauf, dass die Flammen unter dem Kochgeschirr bleiben. Wenn Flammen seitlich neben dem Kochgeschirr hochschlagen, geht viel Energie verloren.
WARTUNG Wartung Eine regelmäßige Wartung direkt nach der Verwendung verhindert, dass übergekochte Speisen lange einwirken und hartnäckige, schwer zu entfernende Verunreinigungen verursachen. Verwenden Sie dazu ein mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie zuerst die Bedienungsknöpfe, Brenner und Topfträger und dann erst die Glassplatte. Dadurch verhindern Sie, dass die Glassplatte während der Reinigung erneut verschmutzt wird. Achtung! Brennerteile dürfen nicht in einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie zweifeln, ob Ihre Gaskochplatte korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte in der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website "www.etnaservice.nl". SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG In der Nähe des Geräts riecht es nach Gas. Der Anschluss des Geräts ist undicht. Schließen Sie den Gashaupthahn. Nehmen Sie Verbindung mit Ihrem Installateur auf.
STÖRUNGEN SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Brenner brennt nicht gleichmäßig. Brennerteile nicht korrekt Setzen Sie die Brennerteile in der richtigen Reihenfolge und korrekt passend zusammen. Brenner erlischt nach dem Anzünden. Die Glasplatte ist gebrochen. eingesetzt. Brennerteile verschmutzt/ feucht. Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten Sie dabei darauf, dass die Ausstromöffnungen frei sind. Die falsche Gasart wird verwendet.
TECHNISCHE INFORMATIONEN Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN 60350-2 Modellkennung Art der Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik Energieeffizienz je Gasbrenner (EEGasbrenner) in % Normalbrenner: Starkbrenner: Wokbrenner: Energieeffizienz der Gaskochmulde (EEGaskochmulde) in % KGG860ZTA KGG673ZTA KGGF875ZTA KGGF890ZTA Gaskochmulde Gaskochmulde 4 5 5 5 Gasbrenner Gasbrenner Gasbrenner Gasbrenner 58,5 54,8 - 58,5 54,8 52,2 58,5 54,8 54,1
UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: • Karton; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • Polypropylenband (PP). Diese Materialien sind auf verantwortungsbewusste und vorschriftsmäßige Weise zu entsorgen.
DE 10
DE 11
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje. Stick the appliance identification card here. Placez ici la plaque d’identification de l’appareil. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.