Handleiding Notice d’utilisation Anleitung Manual A3405 A3415 700003120000 A3570
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 17 Introductie Inhoud English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 34 Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent n Toestelinformatie . . . . . .
Waar u op moet letten n 1 4 2 3 n 45 60 A3405 n 1 5 2 3 n Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend Gebruiksklaar maken installateur worden aangesloten (zie n Haal alle toebehoren uit de oven en reinig elektrische aansluiting). deze grondig met een warm sopje. Maak het toestel spanningsloos voordat met Sluit de deur en schakel de lege oven reparatie of schoonmaken wordt gestart.
1 Selecteer een temperatuur en een ovenfunctie met de thermostaatknop en de functieknop. bediening 2 Zet de thermostaatknop en de functieknop na Conventioneel met ventilator Hetelucht Geschikt voor het braden van vlees en het De ventilator in de achterwand verspreidt bakken van taarten. De ventilator verspreidt de hete lucht in de oven. Hiermee worden afloop van de bereidingstijd op ‘0’ om de oven de warmte gelijkmatig door de ovenruimte. de gerechten verwarmd.
Uitschakeltimer Schakelklok Elektronische schakelklok Met de uitschakeltimer kunt u de oven uitschakelen zodra een ingestelde tijd is verstreken. De schakelklok geeft de actuele tijd weer. Tevens kan met de schakelklok de oven uitgeschakeld worden zodra een ingestelde tijd is verstreken. 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool 3 Het indicatielampje brandt permanent als teken dat de bereidingstijd is ingesteld. 4 In de display verschijnt nu weer de dagtijd.
Automatisch in- en uitschakelen Opmerking Inzethoogten De taart wordt aan de bovenkant te donker 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast Met de toets MODE kunt u alle functies van de Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes De taart op een lagere richel in de oven plaatsen, elektronische schakelklok kiezen en, indien nodig, plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel de temperatuur lager instellen, de taart iets langer aanpassen met de + of - toets.
Braden boven- en onderwarmte hetelucht toepassing Gerecht In gesloten schalen of pannen blijft het vlees Onderstaande tabel is alleen van toepassing als u temp richel- tijd in temp richel- tijd in sappiger. Bovendien ontstaat er weinig of gerechten in een koude oven plaatst. in °C hoogte min. in °C hoogte min. geen rookontwikkeling.
Reinigen toepassing n n Bruineren Geëmailleerde delen Afdichtrubber Plaats de braadslede op de onderste richel in Om uw gerechten een bruin korstje te geven, De binnenkant van de ovendeur, het bedienings- Reinig het met een warm sopje en behandel na de oven. schakelt u nog enige minuten het grillelement in. paneel, de zijwanden, de ovenbodem en de bak- met schoon water.
Ovendeur verwijderen en plaatsen Reinigen ovenruit Haal de veiligheidspennen niet uit het scharnieren! De scharnieren staan onder veerspanning. Om Ovenruit verwijderen - Leg de ovenruit in de ovendeur (C). de ovendeur weer te kunnen plaatsen moeten de - Open de ovendeur volledig. - Duw de achterste geleiders van de ovenruit in - Open de ovendeur volledig. scharnieren gespannen zijn. Na het verwijderen - Trek de ovenruit aan de achterzijde omhoog (A).
INSTALLATIE 00 68 -5 558 min. 590 595 8 -56 mi n. 22 58 0 min.600 5 0 59 49 0 60 Om op de verplichting tot gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet gescheiden verwerking van aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde elektrische huishoudelijke wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover apparatuur te wijzen, is op informatie verschaffen.
Table of contents When you have read these instructions for use, n Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . 19 you will quickly be aware of all the facilities the n For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 contents 1 Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 appliance can offer you. You can read about safety 4 2 3 3 Before use of the oven . . . . . . . . . . . . . . . . 20 and how you should look after the appliance.
n n n Before use of the oven Use of the oven The appliance should only be connected by a Prepare for use 1 Select a temperature and a cooking function. Conventional with fan qualified fitter (see electrical connection). n 2 Set the selectors in position ‘0’ to switch off Appropriate for roasts and cakes. The fan Remove all accessories from the oven and Disconnect the appliance before starting with clean them thoroughly using a dish-washing cleaning or reparation.
Hot air The fan in the back of the oven blows hot Timer clock Switching clock The timer clock can be used to switch off the oven after the set time has elapsed. The switching clock displays the current time. The switching clock can also be used to switch off the oven after the set time has elapsed. air into the oven. This is used to heat the control control dishes. You can use several levels at the same time, thus saving energy.
Programming the cooking time Programming the duration and automatic stop Caution 1 Press the MODE button until the indicator next 1 Press the MODE button until the indicator next Pressing the MODE button, the display on the to the symbol begins to flash. 2 Select the length of the cooking time by control pressing the ‘+’ or ‘-’ button. 3 Subsequently, the indicator that was flashing will light, indicating that the oven will switch itself off automatically.
Baking tips Table for baking Oven levels The cake is too dark on the top Depending on the height of the pastry or cookies, Put the cake on a lower ridge in the oven, set place the baking sheet on the second or third level a lower temperature, bake the cake for a little from the bottom. Tins should be placed on a rack longer and, perhaps, use black baking tins.
Grilling The table below applies only when you put the If the meat is covered when roasted, e.g. in dishes into a cold oven. When using top and a casserole, it will retain its juices and little bottom heat the dishes should be put on to the or no smoke will develop. When roasted in second ridge. n n an open roasting tin it will brown and crisp more quickly. The oven’s roasting tin is ideal n To brown and crisp the outside of meat, switch the oven. the grill element on for a few moments.
Removing and refitting the oven door Important! Risk of injury! Do not pull the locking pins out of the drilled Enamelled parts Sealing rubber The inside of the oven door, the side panels, Clean with hot soapy water and rinse with clean Removing the oven door under tension on installation. Once the pins the base of the oven, the baking sheet and the water. - Open the oven door as far as it will go.
Cleaning the large interior glass 60-1 Dismantling the interior glass - Lower the glass into the door (C). - Open the oven door. - The glass is fixed to the door by pressing the assembly - Pull the glass upwards from the bottom (A). installtion 00 two lower supports (D) while pushing the glass into the door (E). 8 -56 558 min. 590 595 A 8 -56 558 54 0 E mi n. 22 58 0 min.600 95 5 49 0 60 n. D 595 0 mi 58 0 min. 40 54 - The interior glass is now free. Remove it.
Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités n Description de l’appareil . . . . . . . . . . . 36 n Sécuritée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 In the manufacturing of this appliance durable As a reminder of the need offertes par cet appareil. Il vous fournira des materials were used. Make sure to dispose of this to dispose of household renseignements précieux sur le plan de la sécurité equipment responsibly at the end of its lifecycle.
Précautions à prendre n 1 4 2 3 n 45 60 n A3405 Avant utiliser le four Cet appareil ne peut être raccordé que par un Préparer pour l’utilisation installateur agrée (voir aussi Assemblage). n Sorter tous les accessoires du four et nettoyer Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, soigneusement avec un produit vaisselle. couper le courant.
Conventionnel avec ventilateur Chaleur tournante voulues à l’aide du bouton température et du Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur dans la paroi arrière diffuse bouton fonction. Le ventilateur répartit la chaleur de façon l’air chaud dans le four pour chauffer les uniforme à l’intérieur du four. Cette fonction plats.
Réveil de cuisine Horloge de maillon Horloge électronique Ce réveil de cuisine sert à interrompre le fonctionnement du four dès qu’une durée est réglée. L’horloge maillon sert à interrompre le fonctionnement du four une fois qu’une durée est réglée. 2 Sélectionner la durée en appuyant sur les boutons 3 L’indicateur qui clignotait s’allumera et indiquera ainsi que votre four va s’éteindre de façon automatique. 4 La pendule indiquera alors l’heure actuelle.
Programmation de la durée et fin de cuisson Attention ! 1 Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que En appuyant sur le bouton MODE vous pourrez voir Position des plaques / grilles Le gâteau est retombé l’indicateur qui se trouve près du symbole sur la pendule toutes les fonctions programmées Selon la hauteur de la tarte ou des gâteaux, faire Les bords de votre gâteau ont bien levé, mais commence à clignoter.
Rôtissage traditionnelle air chaud pulsé Plat temp gradin a temps en temp gradin a en °C partir min. en °C partir du bas du bas temps en min. Pate sablée Tarte sablée De la viande cuite dans un récipient avec Vous ne pouvez vous référer aux chiffres indiqués couvercle se dessèche moins. De plus, l’utilisation dans ce tableau que pour la cuisson des aliments du couvercle permet de réduire ou d’empêcher sans préchauffage. En cuisson traditionnelle, la formation de fumée.
Griller Nettoyage Faire dorer les aliments application n Glisser le lèchefrite dans le bas du four le four en position gril pendant quelques minutes. Parties émaillées Joint de porte (premières glissières). Attendez jusqu’à ce que le dessus du mets soit L’intérieur de la porte du four, les parois latérales, Nettoyer le joint de porte dans une eau Déposer votre grillade au milieu de la grille bien saisi ; tourner le mets sans le piquer. la sole et la plaque à pâtisserie sont en émail.
Retirer et placer la porte du four Attention! – danger de blessure Nettoyage de la vitre du four Retirer la porte du four charnière. La charnière est sous tension de Enlevez la vitre du four - Placez la vitre du four dans la porte du four (C). - Ouvrez complètement la porte du four. ressort. La charnière doit être tendue pour pouvoir - Ouvrez la porte du four complètement. - Insérez les guides arrière de la vitre en - Faites passer la cheville de sécurité fournie par replacer la porte du four.
installation 00 8 -56 558 min. 590 595 Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer Pour rappeler l’obligation cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement d’éliminer séparément les et conformément aux dispositions administratives. appareils électroménagers, Les autorités de votre pays pourront vous fournir des le produit porte le symbole informations à ce sujet. d’un caisson à ordures barré. Au terme de son utilisation, 68 -5 558 54 n. 22 58 0 min.
Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind n Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, n Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1 4 2 3 3 Was zu beachten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können Befor Sie der Ofen benutzen . . . . . . . . . . . . 54 sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Sicherheit n n n Befor Sie der Ofen benutzen Bedienung des Backofens Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Gebrauchsfertig machen 1 Wählen Sie eine Beheizungsart aus und stellen Installateur an das Elektrizitätsnetz n Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Ofen anschließen. und reinigen Sie sie gründlich mit einem Bei Reparaturen oder Reinigungen muß Spülmittel. Stellen Sie den geschlossenen das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
bedienung Der Ventilator an der Rückwand verteilt die heiße Luft im Ofen. Hiermit werden Schaltuhr Der Küchenwecker dient dazu, den Ofen auszuschalten, nachdem eine eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Schaltuhr dient dazu, den Ofen auszuschalten, nachdem eine eingestellte Zeit abgelaufen ist. bedienung Heißluft Abschaltautomatik die Gerichte erhitzt. Sie können auch auf mehreren Ebenen gleichzeitig backen, so dass Sie Energie sparen.
4 Anschließend wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Gardauer einstellen Sie die gewünschte Temperatur ein. blinkt. 2 Stellen Sie mit den Tasten + oder - die gewünschte Dauer ein. 3 Anschließend schaltet die blinkende Kontrolleuchte auf Dauerlicht um und zeigt Stellen der elektronischen Schaltuhr damit an, daß sich der Backofen nach Ablauf Nach dem Einschalten des Backofens zeigt die Schaltuhr ‘12.00’ an und eine Kontrolleuchte neben des Symbols blinkt.
Tips für das Backen Tabelle für das Backen So können Sie feststellen, ob die Torte gar ist Stechen Sie 10 Minuten vor Beendigung der Backzeit mit einem Hölzchen in die Torte und zwar dort, wo diese am höchsten ist. Wenn das Hölzchen trocken bleibt und kein Teig daran klebt, können Sie den Ofen ausschalten und die Nachwärme benutzen, um die Torte gut durchbacken zu lassen. Die Torte fällt zusammen Benutzen Sie beim nächstenmal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein.
In geschlossenen Schalen oder Pfannen Nachfolgende Tabelle trifft nur dann zu, bleibt das Fleisch saftiger. Außerdem wird wenn der Ofen nicht vorgewärmt ist. Beim keine, oder nur wenig Rauchentwicklung Gebrauch von Ober- und Unterwärme müssen entstehen. Beim Braten ohne Deckel wird Sie die Gerichte auf die zweite Schiene das Fleisch schneller braun und knusprig. schieben. Grillieren n n Bräunen Bratpfanne in die erste Schiene im Ofen Wenn Sie Ihren Gerichten eine braune Kruste schieben.
Backofentür aus - und einbauen Emaillierte Teile Abdichtungsgummi Backofentür herausnehmen Achtung - Verletzungsgefahr! Die Innenseite der Ofentür, die Seitenwände, Mit warmem Spülmittel reinigen und mit klarem - Backofentür ganz öffnen. Sicherungsstifte nicht aus den Bohrungen ziehen. der Ofenboden und die Back- und Bratplatte Wasser nachbehandeln. - Die beiliegenden Sicherungsstifte durch die Das Scharnier ist gespannt. Zum Einbau muß das pflege sind vollständig emailliert.
Reinigen der Ofenscheibe 60-1 Ofenscheibe herausnehmen - Legen Sie die Ofenscheibe in die Ofentüre (C). - Die Ofentüre vollständig öffnen. - Schieben Sie die hinteren Führungen der Montage - Die Ofenscheibe an der Rückseite nach oben ziehen (A). installation 00 Ofenscheibe ein (D) und verriegeln Sie die Ofenscheibe in der Ofentüre (E). 8 -56 558 min. 590 595 A 8 -56 558 54 0 E mi n. 22 58 0 min.600 95 5 49 0 60 n. D 595 0 mi 58 0 min.
Verpackung / Gerät Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden Zur Erinnerung an die dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Verpflichtung, die Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in Elektrohaushaltsgeräte verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie getrennt zu beseitigen, erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen ist das Produkt mit Behörden. einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, Die Verpackung des Gerätes ist wieder gekennzeichnet.