INDEX pag. 3 pag. 11 pag. 19 pag. 27 pag. 35 pag.
2
INSTRUCTIONS FOR THE ENVIRONMENT Thanks for choosing bodyguard®. The electronic bodyguard® manual can be downloaded from the Nilox website at www.nilox.com. Enter the bodyguard® code in the search field at the top right: 2NXBOTRGP001 (bodyguard® black), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® lime green), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® purple), search for the technical sheet and download the complete manual.
EN INSTRUCTIONS FOR THE ENVIRONMENT DISPOSAL The product contains a battery which must be disposed of separately from general household waste. Dispose of batteries in the appropriate containers for the disposal of batteries. The collection and recycling of batteries contribute to the protection of the environment and to the preservation of material resources, while permitting recovery of valuable materials. WARRANTY INFORMATION • One year, if invoiced to a company or professional (with VAT number).
OUTFIT 1 2 4 3 5 6 7 Audio speaker Call/SOS button Microphone “Select” button Replaceable watchstrap Connector for recharging bodyguard® MicroSIM slot bodyguard® must be used exclusively with a microSIM. Insert the microSIM card with the gold contacts facing the display, in the slot of bodyguard®. bodyguard® will turn on automatically when you insert the microSIM.
EN GETTING STARTED 1 Download the bodyguard® app available free of charge at: 2 Start the app and select Join Now. 3 CREATE YOUR PROFILE Enter a telephone number and a password to create your personal account. Press Next to access your account. 4 A text message containing a verification code will be sent to your smartphone. Copy the code within 60 seconds and press Sign Up to continue. If you do not complete this operation within 60 seconds, you will be asked to repeat it.
ASSOCIATING YOUR BODYGUARD® 1 To associate your bodyguard®, press press Scan QR code. Frame the QR code contained in the bodyguard® package with your smartphone. 2 Enter the number of the SIM inserted in the bodyguard®. 3 Enter the name you want bodyguard® to use to recognise you (your name, mother, father, etc.). The name you have specified will appear in the bodyguard® address book. Enter the name to be assigned to the bodyguard®. Press Next to finish.
IT EN KEY FUNCTIONS 4 2 SOS SOS mode is activated by holding down the Y on bodyguard®. bodyguard® will place a call and send an SMS to the master user, and send SOS notifications to all associated devices via the app. It will also turn on LIVE TRACKING mode (warning: high battery consumption!). In SOS mode, the Y icon on the bodyguard® display will continue to flash until deactivated using the interactive map in the app (refer to complete instruction manual) using the Cancel SOS command.
GENERAL INFORMATION Bodyguard® is updated every 10 minutes. If position is still the same as the last time it was measured, it is updated every 20 minutes. When SOS mode is on (turned on using the SOS button), bodyguard® will place a call and send a text message to the master user's smartphone. This activates the Live Tracking function, which sends SOS alarms to all the smartphones connected with bodyguard®. To turn off SOS mode you must press "Cancel SOS" on the interactive map.
10
INFORMAZIONI AMBIENTALI Grazie per aver scelto di acquistare bodyguard®. Il manuale in forma elettronica di bodyguard® può essere scaricato dal sito Nilox all’indirizzo www.nilox.com. Inserire nel campo di ricerca in alto a destra il codice di bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard® nero), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® lime green), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® purple) cercare la scheda tecnica e quindi scaricare il manuale completo.
IT INFORMAZIONI AMBIENTALI SMALTIMENTO Il prodotto contiene una batteria, alla fine del suo ciclo di vita deve essere smaltita separatamente dai rifiuti generici indifferenziati. Gettare negli appositi contenitori per lo smaltimento batterie. La raccolta e il riciclaggio delle batterie contribuiscono alla tutela dell’ambiente e alla conservazione delle risorse materiali, e permettono il recupero di materiali preziosi.
OUTFIT 1 2 4 3 5 6 7 Audio speaker Call/SOS button Microfono Tasto laterale “Select” Cinturino sostituibile Connettore per la ricarica di bodyguard® Slot per microSIM bodyguard® supporta esclusivamente schede microSIM. Inserisci la scheda microSIM, con i contatti dorati rivolti verso il display, nello slot laterale di bodyguard®. bodyguard® si accenderà automaticamente all’inserimento della microSIM.
IT COME INIZIARE 1 Scarica la App di bodyguard® disponibile gratuitamente su: 2 Avvia la App e premi Join Now (Accedi). 3 CREA IL TUO PROFILO Digita il numero di telefono e una password a tuo piacimento per creare il tuo account personale. Premi Next (Prosegui) per accedere. 4 Riceverai sul tuo Smartphone un SMS contenente il codice di verifica. Copia il codice entro 60 secondi e premi Sign Up (Iscriviti) per proseguire. Superati i 60 secondi, occorre ripetere l’operazione.
ASSOCIA BODYGUARD® 1 Per associare il tuo bodyguard® premi Scan QR code. Inquadra, tramite la fotocamera del tuo Smartphone, il codice QR contenuto nella confezione di bodyguard®. 2 Digita il numero della SIM inserita nel bodyguard®. 3 Digita il tuo nome oppure come vuoi che bodyguard® ti riconosca (esempio: papà, mamma,...); il nome attribuito verrà visualizzato nella rubrica di bodyguard®. Digita il nome che vuoi assegnare a bodyguard®. Premi Next (Prosegui) per terminare.
IT FUNZIONALITA’ TASTI 4 2 SOS Tenendo premuto il tasto Y di bodyguard®, verrà attivata la modalità SOS. Bodyguard® effettuerà una chiamata e invierà un SMS all’utente principale, invierà notifiche SOS via App a tutti i dispositivi associati. Inoltre attiverà la modalità LIVE TRACKING (alto consumo di batteria!).
INFORMAZIONI GENERALI Bodyguard® si aggiorna ogni 10 minuti. Se la posizione dall’ultima rilevazione é rimasta invariata, l’aggiornamento avviene ogni 20 minuti. Quando la modalità SOS è attiva (attivabile dal pulsante SOS) bodyguard® effettua una chiamata e invia un SMS allo Smartphone dell'utente principale (Master). Viene così attivata la funzione Live Tracking che prevede l’invio di allarmi SOS verso tutti gli smartphone collegati a bodyguard®.
18
INFORMACIÓN AMBIENTAL Muchas gracias por haber elegido y comprado bodyguard®. El manual en formato electrónico de bodyguard® se puede descargar del sitio web Nilox en la dirección www.nilox.com . En el campo de búsqueda situado arriba a la derecha poner el código de bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard® negro), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® lime green), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® purple), buscar la ficha técnica y seguidamente descargar el manual completo.
ES INFORMACIÓN AMBIENTAL ELIMINACIÓN El producto contiene una batería que al final de su vida útil se debe eliminar separadamente de los desechos genéricos indiferenciados. Deseche las baterías en los correspondientes contenedores para que sean eliminadas correctamente. La recogida y el reciclaje de las baterías contribuyen a la protección del medio ambiente y a la conservación de los recursos materiales, permitiendo recuperar materiales de valor.
OUTFIT 1 2 4 3 5 6 7 Altavoz Tecla llamada/SOS Micrófono Tecla lateral “Select” Correa sustituible Conector para la recarga de bodyguard® Ranura para microSIM bodyguard® es compatible exclusivamente con tarjetas microSIM. Introducir la tarjeta microSIM con los contactos dorados orientados al display, en la ranura lateral de bodyguard®. bodyguard® se enciende automáticamente al introducir la microSIM. Conectar el cable USB al alimentador USB.
ES CÓMO EMPEZAR 1 Descargar la App de bodyguard®, disponible gratuitamente en: 2 Lanzar la App y pulsar Join Now (Apúntate). 3 CÓMO CREAR TU PERFIL Ingresa el número de teléfono y una contraseña para crear tu cuenta personal. Pulsa Next (Siguiente) para acceder. 4 Recibirás en tu Smartphone un SMS con el código de verificación. Copia el código en un plazo de 60 segundos y pulsa Sign Up (Apúntate) para continuar. Superados los 60 segundos, será necesario repetir la operación.
ASOCIA TU BODYGUARD® 1 Para asociar tu bodyguard® pulsa Scan QR code. Enfoca con la cámara de tu Smartphone el código QR contenido en la caja de bodyguard®. 2 Teclear el número de la SIM puesta en el bodyguard®. 3 Ingresa tu nombre o el nombre con el que deseas que bodyguard® te reconozca (ej.: papá, mamá...), el nombre elegido figurará en la agenda de bodyguard®. Teclea el nombre que quieres atribuir al bodyguard®. Pulsa Next (Siguiente) para finalizar.
ES FUNCIONES DE LAS TECLAS 4 2 SOS Manteniendo pulsada la tecla Y di bodyguard®, se activa el modo SOS. Bodyguard® efectúa una llamada y envía un SMS al usuario principal y notificaciones SOS vía App a todos los dispositivos asociados. Además, activa el modo LIVE TRACKING (¡alto consumo de batería!). En modo SOS, el icono Y en el display de bodyguard® sigue intermitente hasta la desactivación del mapa interactivo en la App (ver el manual completo) mediante el mando Cancel SOS.
INFORMACIÓN GENERAL Bodyguard® se actualiza cada 10 minutos. Si la posición de la última detección se mantiene invariada, la actualización se efectuará cada 20 minutos. Con el modo SOS activado (activable con la tecla SOS) bodyguard® efectúa una llamada y envía un SMS al Smartphone del usuario principal (Master). De esta manera se activa la función Live Tracking, que incluye el envío de alarmas SOS a todos los smartphones conectados a bodyguard®.
26
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Danke, dass Sie sich zum Kauf einer bodyguard®. Das elektronische Handbuch für bodyguard® steht auf der Webseite von Nilox unter der Adresse www.nilox.com zum Download bereit. Geben Sie in das Suchfeld oben rechts den code bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard® schwarz), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® lime green), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® purple) ein, suchen Sie das technische Datenblatt und laden Sie dann das vollständige Handbuch herunter.
DE INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ ENTSORGUNG Das Produkt enthält einen Akku, der bei Lebensende des Geräts getrennt vom Restmüll entsorgt werden muss. Werfen Sie ihn in die dafür vorgesehenen Batteriesammelbehälter. Die Sammlung und das Recycling der Akkus tragen zum Umweltschutz und dem Erhalt von Ressourcen bei und gestatten die Wiedergewinnung wertvoller Materialien. GARANTIEINFORMATIONEN • Die Garantie beträgt ein Jahr, wenn sie einer Firma oder einem Fachmann (mit Mwst) in Rechnung gestellt wurde.
OUTFIT 1 2 4 3 5 6 7 Lautsprecher Call/SOS-Taste Mikrofon Seitliche “Select” Taste Austauschbarer Riemen Bodyguard® Ladestecker Micro SIM-Kartenfach bodyguard® unterstützt ausschließlich Micro SIM-Karten. Die Micro SIM-Karte in das seitliche von bodyguard® so einlegen, dass die vergoldeten Kontakte zum Display hin zeigen. bodyguard® wird beim Einlegen der Micro SIM-Karte automatisch eingeschaltet.
DE ZU BEGINN 1 Die bodyguard® App steht zum kostenlosen Download bereit unter: 2 App starten und auf Join Now (Jetzt beitreten) gehen. 3 PROFIL ERSTELLEN Zum Erstellen Ihres persönlichen Accounts Telefonnummer und ein beliebiges Passwort eingeben. Auf Next (Weiter) drücken, um Zugang zu erhalten. 4 Sie erhalten auf Ihrem Smartphone eine SMS mit dem Prüfcode. Kopieren Sie den Code innerhalb von 60 Sekunden und drücken Sie Sign Up (Registrieren), um fortzufahren.
BODYGUARD® VERKNÜPFEN 1 Um bodyguard® zu verknüpfen bodyguard® drücken Sie Scan QR code. Erfassen Sie mit der Kamera Ihres Smartphones den QR Code auf der Packung des bodyguard®. 2 Die Nummer der in bodyguard® eingelegten SIM-Karte eingeben. 3 Geben Sie Ihren Namen ein oder ein beliebiges Kennwort, mit dem bodyguard® Sie erkennen soll (Beispiel: Papa, Mama, ...). Der gewählte Name wird im Verzeichnis von bodyguard® angezeigt.
DE TASTENFUNKTIONEN 4 2 SOS Durch anhaltendes Drücken der Y-Taste von bodyguard® wird der SOS-Modus aktiviert. Bodyguard® führt einen Anruf aus und sendet eine SMS an den Master-Nutzer, versendet via App Mitteilungen an alle verknüpften Geräte. Außerdem wird der LIVE TRACKING Modus (hoher Batterieverbrauch!) aktiviert. Im SOS Modus blinkt die Y Ikone auf dem Display von bodyguard® bis sie auf der interaktiven Karte in der App mit Cancel SOS deaktiviert wird (siehe vollständiges Handbuch).
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bodyguard® wird alle 10 Minuten aktualisiert. Ist die Position im Vergleich zur letzten Erfassung gleich geblieben, erfolgt die Aktualisierung alle 20 Minuten. Bei aktivem SOS-Modus (Aktivierung über die SOS-Taste) tätigt bodyguard® einen Anruf und sendet eine SMS an das Smartphone des Master-Nutzers. Auf diese Weise wird die Live Tracking Funktion aktiviert, über die SOS Alarme an alle mit bodyguard® verknüpften Smartphones gesendet werden.
34
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Merci d’avoir choisi d’acheter bodyguard®. Le manuel complet de bodyguard® peut être téléchargé sur le site Nilox à l'adresse www.nilox.com. Saisir dans le champ de recherche en haut à droite le code de bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard® noir), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® lime green), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® purple) chercher la fiche technique puis télécharger le manuel complet.
FR INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ÉLIMINATION Le produit contient une batterie ; à la fin de son cycle de vie, elle doit être éliminée séparément des déchets génériques non différentiés. Jeter les batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la protection de l'environnement et à la conservation des ressources matérielles et permettent la récupération de matières précieuses.
OUTFIT 1 2 4 3 5 6 7 Haut-parleur Bouton Appel/SOS Microphone Touche latérale “Select” Bracelet interchangeable Connecteur pour rechercher bodyguard® Fente pour microSIM bodyguard® ne reconnaît que les cartes microSIM. Insérez la carte microSIM, avec les contacts dorés orientés vers l’écran, dans la fente latérale de bodyguard®. bodyguard® s’allumera automatiquement lors de l’insertion de la microSIM.
FR COMMENT COMMENCER 1 Téléchargez l'App de bodyguard® disponible gratuitement sur: 2 Lancez l’App et appuyez sur Join Now (Inscription). 3 CRÉEZ VOTRE PROFIL Composez le numéro de téléphone et un mot de passe au choix pour créer votre compte personnel. Appuyez sur Next (Suivant) pour accéder. 4 Vous recevrez sur votre smartphone un SMS contenant le code de vérification. Copiez le code sous 60 secondes et appuyez sur Sign Up (Inscrivez-vous) pour continuer.
ASSOCIER BODYGUARD® 1 Pour associer votre bodyguard® appuyez sur Scan QR code. À l'aide de la caméra de votre Smartphone, cadrez le code QR contenu dans l’emballage de votre bodyguard®. 2 Composez le numéro de la carte SIM insérée dans bodyguard®. 3 Composez votre nom ou comme vous souhaitez que bodyguard® vous reconnaisse (par exemple: papa, maman, etc.), le nom que vous avez attribué s’affichera dans les contacts de bodyguard®.
FR FONCTIONNALITÉS DES TOUCHES 4 2 SOS En maintenant la touche Y de bodyguard® appuyée, la modalité SOS s'activera. Bodyguard® effectuera un appel et enverra un SMS à l’utilisateur principal, et enverra une notification de SOS via l’App à tous les dispositifs associés. De plus, il activera la modalité LIVE TRACKING (consommation élevée de la batterie !).
INFORMATIONS GÉNÉRALES Bodyguard® est actualisé toutes les 10 minutes. Si la position de la dernière détection est restée inchangée, l'actualisation se fait toutes les 20 minutes Lorsque la modalité SOS est active (activable depuis le bouton SOS) bodyguard® effectue un appel et envoie un SMS au smartphone de l’utilisateur principal (Master). La fonction Live Tracking est ainsi activée et prévoit l’envoi d’alarmes SOS vers tous les smartphone connectés à bodyguard®.
42
ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ Благодарим Вас за выбор bodyguard®! Вы можете загрузить электронную версию инструкций по эксплуатации bodyguard® на сайте Nilox по адресу www.nilox.com. Введите в поле поиска вверху справа код bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard® черный), 32NXBOTRGP002 (bodyguard® светло-зеленый), 32NXBOTRGP003 (bodyguard® пурпурный), найдите техническую карточку изделия и скачайте полную версию руководства по эксплуатации.
RU ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ УТИЛИЗАЦИЯ Изделие содержит аккумуляторную батарею, которая в конце срока службы должна утилизироваться отдельно от общих недифференцированных отходов. Ее надлежит выбрасывать в специальные контейнеры для утилизации аккумуляторных батарей. Сбор и утилизация аккумуляторных батарей способствует охране окружающей среды и сбережению материальных ресурсов, а также позволяют рекуперировать ценные материалы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ 1 2 4 3 5 6 7 Громкоговоритель Кнопка “Вызов/SOS” Микрофон Боковая кнопка “Выбор” Заменяемый ремешок Разъем для зарядки bodyguard® Гнездо для microSIM bodyguard® поддерживает только SIM-карты формата MicroSIM. Вставьте MicroSIM позолоченными контактами, обращенными к дисплею, в боковой разъем bodyguard®. bodyguard® автоматически включится при введении MicroSIM.
RU С ЧЕГО НАЧАТЬ 1 Скачайте приложение bodyguard® доступное бесплатно на: 2 Запустите приложение и нажмите на Join Now (”Зарегистрироваться”). 3 СОЗДАЙТЕ СВОЮ УЧЕТНУЮ ЗАПИСЬ Введите номер телефона и пароль по вашему усмотрению для создания своей учетной записи. Нажмите Next (”Продолжить”) чтобы получить доступ. 4 Вы получите на ваш смартфон SMS с контрольным кодом. Скопируйте код в течение 60 секунд и нажмите на Sign Up (”Зарегистрироваться”) , чтобы продолжить.
СВЯЗЬ BODYGUARD® С ДРУГИМИ 1 Чтобы выполнить привязку вашего bodyguard® к другим устройствам, нажмите на Scan QR code. С помощью фотокамеры вашего смартфона считайте QR-код, содержащийся в упаковке bodyguard®. 2 Введите номер SIM-карты, установленной в bodyguard®. 3 Наберите свое имя или назовитесь так, чтобы bodyguard® мог вас узнать (например: папа, мама и т.д.). Присвоенное вам имя будет отображаться в записной книжке bodyguard®. Введите название, которое вы хотите присвоить bodyguard®.
RU ФУНКЦИИ КНОПОК 4 2 SOS При нажатии и удерживании кнопки Y на bodyguard® активируется режим тревоги SOS. Bodyguard® сделает вызов и направит SMS главному пользователю, а также отправит уведомление SOS через приложение на все связанные с ним устройства. Помимо этого, активируется режим LIVE TRACKING (высокое потребление батареи!). В режиме SOS иконка Y на дисплее устройства bodyguard® будет продолжать мигать до тех пор, пока она не будет отключена через интерактивную карту приложения (см.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Bodyguard® обновляется каждые 10 минут. Если местоположение с момента его последнего определения осталось неизменным, то обновление происходит каждые 20 минут. При активном режиме SOS (активируемом с помощью кнопки SOS) bodyguard® делает вызов и направляет SMS на смартфон главного пользователя («Мастер»). Таким образом, активируется функция Live Tracking, предусматривающая отправку тревожных сообщений SOS на все смартфоны, связанные с bodyguard®.
RU ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Bodyguard® может быть выключен только со смартфона главным пользователем App > ShutDown(«Выключить»). Устройство bodyguard® может быть подключено к максимум 6 смартфонам. Один смартфон может быть подключен к максимум 6 bodyguard®. Каждый раз, когда bodyguard® определяет местоположение, он передает эти данные на сервер. С помощью функции приложения "Архив" можно получать информацию о различных местоположениях, зафиксированных bodyguard®, в течение нескольких последующих дней.
FCC Notices 1. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment. 2.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nilox a brand of Esprinet Group Via Energy Park, 20 Vimercate, Italy www.nilox.