25 EN Setup Guide FR Guide d’installation 28 DE Installationshandbuch NL Installatiehandleiding IT Guida di installazione ES Guía de instalación PT Manual de instalação 31 IT Montaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage EN Initial Ink Charging IT Carica di inchiostro iniziale FR Chargement d'encre initial ES Carga inicial de tinta DE Erstmalige Aufladung der Tinte PT Carregamento de Tinta Inicial NL De eerste keer inkt laden EN Installing the Software IT Installazi
EN Safety Instructions FR Consignes de sécurité Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Read all of these instructions before setting up your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. Make sure you read the General Information (PDF) before using the printer. Lisez bien toutes ces consignes avant de configurer votre imprimante. Respectez bien également tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’imprimante.
DE Sicherheitshinweise NL Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lesen Sie alle folgenden Anweisungen, bevor Sie Ihren Drucker einrichten. Stellen Sie sicher, dass Sie allen Warnungen und Anweisungen auf dem Drucker folgen. Denken Sie daran, vor Verwendung des Druckers Allgemeine Informationen (PDF) zu lesen. Lees alle instructies voordat u de printer instelt. Vergeet niet alle waarschuwingen en instructies op te volgen die op de printer zijn vermeld.
IT Istruzioni sulla sicurezza ES Instrucciones de seguridad Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Leggere tutte le istruzioni prima di configurare la stampante. Accertarsi di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sulla stampante. Assicurarsi di leggere Informazioni generali (PDF) prima di utilizzare la stampante. Antes de instalar su impresora, lea todas estas instrucciones.
PT Instruções de Segurança Instruções de segurança importantes English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Leia estas instruções na totalidade antes de instalar a sua impressora. Certifique-se também de que respeita todos os avisos e instruções indicados na impressora. Assegure-se de que lê o PDF de Informações Gerais antes de utilizar a impressora. !Aviso ❏❏ Não obstrua os orifícios de ventilação do aparelho. ❏❏ Utilize a impressora num local com suficiente ventilação.
EN Choosing a Place for the Printer FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora NL Een plaats voor de printer kiezen Instructions pour le placement de l’imprimante ❏❏ Laissez suffisamment d’espace comme indiqué dans le tableau pour la mise en place de l’imprimante.
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora Instructies voor het plaatsen van de printer Instrucciones al instalar la impresora ❏❏ Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken IT Disimballare ES Desembalar PT Desempacotar NL Uitpakken A to E are not used during setup. For information on using the printer and more details, see the “Operator’s Guide” (booklet) or the “User’s Guide” (online manual). A à E ne sont pas utilisés pendant l'installation. Pour plus de détails et d'informations sur l'utilisation de l'imprimante, consultez le « Guide de l’opérateur » (livret) ou le « Guide d'utilisation » (manuel en ligne).
FR Déballage DE Auspacken SC-S60600 series printers come with an additional print drying system. See the additional print drying system manual for information on installation and package contents. Les imprimantes de la série SC-S60600 disposent d'un système supplémentaire de séchage d'impression. Consultez le manuel du système supplémentaire de séchage d'impression pour obtenir des informations sur l'installation et le contenu de l'emballage.
EN Unpacking !Caution: !Attention : !Vorsicht: !Opgelet: !Attenzione: !Precaución: !Cuidado: FR Déballage DE Auspacken NL Uitpakken IT Disimballare ES Desembalar PT Desempacotar Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis.
FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem NL Montage It is recommended to assemble the stand by a group of three. Stand Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support. Support Es wird empfohlen, den Ständer mit einer Gruppe von drei Personen zu montieren. Ständer Onderstel Het is raadzaam het onderstel door drie mensen te laten monteren. Base Si raccomanda di assemblare la base con un gruppo di tre. Soporte Se recomienda montar el soporte entre tres personas.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio [6] ES Montaje PT Montagem [7] Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora [1] Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer unlock the casters. Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous que le support est fixé bien en place.
EN Assembly [4] DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [3] !Caution: !Attention : !Vorsicht: !Opgelet: !Attenzione: !Precaución: !Cuidado: When carrying the printer, use at least eight persons. N’essayez pas de soulever l’imprimante si vous êtes moins de huit personnes. Wenn Sie den Drucker tragen, tun Sie dies mit mindestens acht Personen. Draag de printer met minstens acht personen. Per trasportare la stampante, occorrono almeno otto persone.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [5] [7] [8] [6] !Caution: !Attention : !Vorsicht: !Opgelet: !Attenzione: !Precaución: !Cuidado: Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Achten Sie darauf, Ihre Hände oder Finger beim Öffnen oder Schließen der vorderen Abdeckung nicht einzuklemmen.
EN Assembly DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. Vous devez utiliser le couvercle du Bidon d'encre résiduelle lorsque vous jetez l’encre résiduelle. Gardez le couvercle. Ne le jetez pas. Der Deckel des Resttintenbehälter ist erforderlich zur Entsorgung der Resttinte. Behalten Sie den Deckel. Schmeißen Sie ihn nicht weg.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje Next, remove the following items from the packaging and install them in order: auto take-up reel unit feeding unit . PT Montagem > tension bar Puis retirez les éléments suivants de l'emballage et installez-les dans l'ordre : enrouleur papier Automatique barre de tension > unité chargement papier .
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Prévoyez deux personnes pour porter l’Enrouleur papier Automatique, chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite. Tragen Sie die Aufrolleinheit mit zwei Personen, von denen jede die beiden Stangen wie auf der rechten Abbildung dargestellt halten muss. c Draag de Automatische oproleenheid met twee personen waarbij elke persoon de twee stangen vasthoudt zoals rechts in de afbeelding aangeduid.
EN Assembly [5] FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [6] [7] [8] [9] [10] 18
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Unité chargement papier Medieneinzugseinheit Mediadoorvoer eenheid Unità di alimentazione supporto Unidad alimentadora de documentos Unidade de alimentação de papel ❏❏ Two people should hold the two bars when carrying the Media Feeding Unit. ❏❏ Remove the roll core from the Media Feeding Unit before installing. Do not throw this away as it will be used as the roll core for the new media.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio [1] [3] Connecting Cables ES Montaje [2] [4] [1] Raccordement des câbles Kabel anschließen Kabels aansluiten Cavi di connessione Conexión de los cables Ligar os Cabos 20 PT Montagem
EN Assembly DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [3] [4] [5] A [6] [7] A B 21 B English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [2] FR Assemblage
EN Assembly FR Assemblage [8] [10] DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [9] !Warning: Use only the type of power source indicated on the printer’s label. !Avertissement : Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. !Warnung: Verwenden Sie nur die Art der Stromversorgung die auf dem Drucker-Etikett angegeben ist. !Waarschuwing: Gebruik alleen het type voedingsbron dat op het etiket van de printer staat vermeld.
FR Assemblage Check that the status of the levels are OK as shown in the illustration before moving to the next step. The indicates that the status of the printer is not level. You can adjust the printer’s level by using the adjusters. After adjusting the adjusters, we recommend checking that the casters are raised from the floor. Vérifiez que l'état des niveaux est OK comme indiqué dans l'illustration avant de passer à l'étape suivante. Le indique que l'état de l'imprimante n'est pas horizontal.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Additional Print Drying System (SC-S60600 Series Only) Système supplémentaire de séchage d'impression (Série SC-S60600 uniquement) Zusätzliches Drucktrocknungssystem (nur SC-S60600-Serie) Aanvullend droogsysteem voor de afdrukken (alleen SC-S60600-serie) Asciugatore addizionale (solo serie SC-S60600) Sistema de secado de impresión adicional (solo para SC-S60600 Series) Sistema de Secagem de Impressão Adicional (Apenas
FR Chargement d'encre initial DE Erstmalige Aufladung der Tinte IT Carica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento de Tinta Inicial NL De eerste keer inkt laden Separately sold cleaning cartridges and ink cartridges are required for the initial ink charging. Les cartouches d'encre et les cartouches de nettoyage vendues séparément sont nécessaires pour le chargement d'encre initial. Für die erste Tintenaufladung werden separat erhältliche Reinigungs- und Tintenpatronen benötigt.
EN Initial Ink Charging FR Chargement d'encre initial DE Erstmalige Aufladung der Tinte NL De eerste keer inkt laden IT Carica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento de Tinta Inicial Observe the following precautions when washing the head and charging the ink. If these precautions are not observed, the work may be interrupted and require redoing, resulting in more ink being consumed than normal. ❏❏ Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power.
EN Initial Ink Charging FR Chargement d'encre initial DE Erstmalige Aufladung der Tinte NL De eerste keer inkt laden IT Carica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento de Tinta Inicial Faites correspondre la couleur sur l'imprimante avec l'étiquette sur la cartouche d'encre et installez une cartouche d'encre dans chaque emplacement.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software [1] USB NL De software installeren [2] [1] [3] Network [2] [3] When using Mac OS X or a computer without a disc drive, you can install software and manuals from http://epson.sn/. En cas d'utilisation Mac OS X ou d'un ordinateur sans lecteur de disque, vous pouvez installer le logiciel et les manuels depuis http://epson.sn/.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO EPSON, and then click Unblock. Si cette boîte de dialogue apparaît, assurez-vous que l’éditeur est bien SEIKO EPSON, puis cliquez sur Débloquer.
EN Installing the Software [1] FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans la barre d’adresse. Öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie die IP-Adresse des Druckers in die Adressleiste ein.
EN Using the Printer FR Utiliser l'imprimante DE Drucker verwenden IT Uso della stampante ES Uso de la impresora PT Utilizar a Impressora SC-S60600 Series Next, load media and start using the printer. For information on loading media and performing maintenance, see the “Operator’s Guide”. You can also view videos on loading media and performing maintenance. For details on operating and performing maintenance for the printer, as well as solutions to frequently asked questions, see the online manuals.
EN Using the Printer FR Utiliser l'imprimante SC-S40600 Series DE Drucker verwenden NL De printer gebruiken IT Uso della stampante ES Uso de la impresora PT Utilizar a Impressora SC-S60600 Series Quindi, caricare il supporto e iniziare ad utilizzare la stampante. Per informazioni sul caricamento del supporto e sulla manutenzione, consultare “Guida per operatore”. È inoltre possibile osservare video sul caricamento del supporto e sulla manutenzione.