00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1 2402N Design Stereo Music-Center mit CD-Player Design Stereo Music Center With CD Player Chaîne Stéréo Musique avec Lecteur CD Formatervezett Sztereó Mikro Hifi CD-lejátszóval Music Center Stereo con lettore CD Cadena musical estéreo de diseño con reproductor de CD Centro de Música Estéreo de Design Com Leitor de CD Stylowy zestaw muzyczny stereo z odtwarzaczem CD Design stereo music center met CD-speler Design stereo hudební centrum s přehrávačem CD CD Çalarlı Şık Te
MODELL: 2402N Design Stereo Music-Center mit CD-Player SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f. das Gerät Leistungskraft verloren hat. 13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw.
Stapeln Stellen Sie das Gerät flach auf. Keine Verstärker oder andere Geräte, die sich erwärmen können, auf dem Gerät abstellen. Kondensation Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn sich Feuchtigkeit im Innern befindet. Bitte schalten Sie ihn aus und warten eine Stunde, bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.
Fernbedienung 1. PLAY / PAUSE: Wiedergabe/Pause 2. SKIP -: vorheriger Track/Tracksuche rückwärts 3. PROGRAM: Programmmodus 4. STOP: Wiedergabe beenden 5. SKIP +: nächster Track/Tracksuche vorwärts 6. REPEAT: Wiederholungsmodi 1 2 5 3 6 4 Installation und Anschlüsse Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (Batterien nicht mitgeliefert) 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel durch leichtes Herunterdrücken und schieben ihn nach außen. 2. Setzen Sie zwei Batterien Typ „AAA, UM – 4“, 1,5 V ein.
Antennenanschluss Wickeln Sie die UKW Wurfantenne FM ANT. (17) auf der Geräterückseite für besten Empfang voll ab. Allgemeine Bedienungshinweise Ein- und Ausschalten Stellen Sie den Funktionsumschalter FUNCTION (11) stets auf die Position OFF, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die POWER LED rot auf. 1. Wählen Sie die Betriebsart mit FUNCTION (11) aus: OFF, CD, oder RADIO. 2. Mit VOLUME (12) auf dem Gerät stellen Sie die Lautstärke ein. 3.
Wiedergabe von Discs 1. Legen Sie eine CD ein (siehe Abschnitt „Laden einer Disc“). 2. Starten Sie die Wiedergabe mit (1) am Gerät oder PLAY / PAUSE (1) auf der Fernbedienung. Das Display zeigt die aktuelle Tracknummer an (z.B. „01.“). Der Punkt „.“ rechts zeigt den Wiedergabemodus an. 3. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME (12) ein. 4. Zur Unterbrechung der Wiedergabe drücken Sie erneut am Gerät oder PLAY / PAUSE (1) auf der Fernbedienung. Die aktuelle Tracknummer blinkt im Display.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Speichern weiterer Tracks. Die Speicheplatznummer wird automatisch erhöht. 5. Starten Sie die Wiedergabe der programmierten Tracks mit (1) auf dem Gerät oder PLAY / PAUSE (1) auf der Fernbedienung. 6. Durch zweimaliges Drücken von (8) auf dem Gerät oder STOP (4) auf der Fernbedienung beenden Sie die vorprogrammierte Wiedergabe. Hinweise: - Wechseln der Betriebsart oder setzen von FUNCTION (11) auf die Position OFF löscht die programmierten Tracks.
VON INNEN NACH AUSSEN RICHTIG FALSCH Störungserkennung Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst. 10. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG ALLGEMEIN Kein Ton Lautstärke ist zu gering eingestellt. Netzkabel ist nicht angeschlossen. Regeln Sie die Lautstärke.
Technische Spezifikationen Allgemein Spannungsversorgung: Fernbedienung: Leistungsaufnahme: Radio Frequenzbereich: AC 230V~50Hz DC 3V (2 Batterien, Typ AAA, UM – 4, 1,5 V) 20 Watt UKW 87,5 – 108 MHz MW 525 – 1615 kHz CD Player CD-Wiedergabesystem: Tonabnehmer-Linse: Toplader 3 – Strahl-Laser Abmessungen: Gewicht: ca. 515 x 150 x 165 mm (B x H x T) ca. 3,0kg Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 11.
MODEL: 2402N Design Stereo Music Center With CD Player SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to "dangerous voltage" without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PART INSIDE.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire.
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual. 15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna. 16.
Mains Power Supply: Heed the following instructions to avoid malfunction, fire, injury and electric shock: • Check if the mains voltage as shown on the type plate (under the set) corresponds to your local mains voltage. This unit is designed for AC 230V~50Hz. • Connect the mains lead to the AC mains socket and the wall outlet. • To disconnect from wall outlet only pull the plug and not the cable. • Hold the plug tight, when connecting to or disconnecting from wall outlet.
Remote control 1. PLAY / PAUSE: Play/pause 2. SKIP -: Previous track / search track backward 3. PROGRAM: Program mode 4. STOP: Stop playback 5. SKIP +: Next track / search track forward 6. REPEAT: Repeat modes 1 2 5 3 6 4 Installation and Connections Insert batteries into the remote control (not supplied) 1. Remove the battery compartment cover by pressing it down and sliding it out. 2. Insert 2 AAA batteries type “AAA / UM – 4“, 1.5V into the battery compartment.
Antenna connection Uncoil the FM wire antenna FM ANT. (17) on the rear of the device completely for best FM reception. General Operating Instructions On/Off Set the FUNCTION (11) selector always to the OFF position, if the device is not used. If the device is turned on, the POWER LED lights up red. 1. Select the mode with FUNCTION (11): OFF, CD or RADIO. 2. Adjust the volume with VOLUME (12) at the device. 3. Turn off the device by setting FUNCTION (11) to the OFF position. Radio 1.
Disc playback 1. Insert a CD (see section “Inserting a disc”). 2. Start the playback with (1) at the device or PLAY / PAUSE (1) on the remote control. The display shows the current track number (e.g. “01.”). The dot “.” on the right indicates the playback mode. 3. Adjust the volume with the VOLUME (12). 4. To pause the playback press again at the device or PLAY / PAUSE (1) on the remote control. The current track number flashes on the display.
Notes: - Delete the programmed tracks by changing the mode or setting FUNCTION (11) to the OFF position. - Press (6) or (7) at the device or SKIP - (2) or SKIP + (5) on the remote control to skip to the previous or next track in the programmed order. - By pressing repeatedly PROGAM (3) at the device or on the remote control the programmed order can be verified. - If within 30 seconds during the programming operation no button is pressed, the program-mode will be exited.
FROM THE CENTRE TO THE EDGE CORRECT INCORRECT TROUBLESHOOTING If you experience any problem with this system, review the list below before you contact the customer service. WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer service personnel. 20. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION GENERAL No sound The volume is set too low. The power cord is not connected. Adjust the volume. Connect the power cord correctly. No key function Electrostatic discharge.
SPECIFICATIONS General Power Supply: Remote control: Power Consumption: Radio Frequency range: AC 230V~50Hz DC 3V (2 batteries, type AAA, UM – 4, 1.5 V) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz CD player CD Playback system: Optical Pick-up Lens: Top loader 3 – Beam Laser Dimensions: Weight: approx. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D) approx. 3,0kg Subject to change without prior notice. 21.
MODELE: 2402N Chaîne Stéréo Musique avec Lecteur CD MESURES DE SECURITES AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Un triangle avec symbole d’éclairattire l’attention de l’utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUESD’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRERLE COFFRAGE (AVANT OU ARRIERE).NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE.CONFIER TOUTEREPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil).
d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f . L’unité indique de grave changement dans sa performance. 13. REPARATION - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié. 14.
Condensation : S’il y a de l’humidité dans le lecteur, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez éteindre le courant et attendre environ une heure que l’humidité s’évapore. Alimentation secteur: Faites attention aux instructions suivantes afin d’éviter un dysfonctionnement, des blessures et une électrocution : • Vérifee si la tension principale comme indiquée sur la plaque (sous l’appareil), correspond à la tension de secteur locale. L’appareil est conçu pour du AC 230V~50Hz.
Télécommande 1. PLAY / PAUSE: Lecture/pause 2. SKIP -: Piste précédente / recherche de piste précédente 3. PROGRAM: Mode programme 4. STOP: Arrêt de lecture 5. SKIP +: Piste suivante / recherche de piste suivante 6. REPEAT: Modes Répétition 1 2 5 3 6 4 Installation et Connexions Insérer les piles dans la télécommande (non fournies) 1. Retirez le cache du compartiment de piles en appuyant dessus et le faisant sortir par glissement. 2. Insérez 2 piles AAA de type “AAA / UM – 4“, 1.
Connection de l’antenne Déroulez complètement le fil d’antenne FM FM ANT. (17) à l’arrière de l’appareil pour obtenir une réception FM optimale. Consignes d’utilisations générales On/Off Laissez le sélecteur FUNCTION (11) toujours en position OFF si l’appareil n’est pas utilisé. Si l’appareil est allumé, la DEL POWER s’allume en rouge. 1. Sélectionnez le mode avec le sélecteur FUNCTION (11): OFF, CD ou RADIO. 2. Ajustez le volume avec le bouton VOLUME (12) situé sur l’appareil. 3.
Lecture du disque 1. Insérez un CD (voir la section “Insérer un disque”). 2. Lancez la lecture en appuyant sur le bouton (1) situé sur l’appareil ou sur la touche PLAY / PAUSE (1) de la télécommande. L’affichage indique le numéro de la piste en cours (ex : “01.”). Le point “.” sur la droite indique le mode de lecture. 3. Ajustez le volume avec le bouton VOLUME (12). 4.
4. Répétez les étapes 2 et 3 afin de programmer les autres pistes. Le nombre de l’emplacement mémoire augmentera automatiquement. 5. Lancez la lecture des pistes programmées en appuyant sur le bouton (1) situé sur l’appareil ou sur la touche PLAY / PAUSE (1) de la télécommande. 6. Presser le bouton (8) deux fois sur l’appareil ou la touche STOP (4) de la télécommande annule la lecture des pistes programmées. Remarques: - Effacez les pistes programmées en plaçant le sélecteur FUNCTION (11) en position OFF.
DU CENTRE VERS L’EXTÉRIEUR CORRECT INCORRECT GUIDE DE DEPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, veuillez d’abord consulter la liste ci-dessous avant de contacter le service client. AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. 30. Problème Cause possible Solution GENERAL Pas de son Le volume n’est assez haut. Le cordon d’alimentation n’est pas connecté. Ajustez le volume.
SPECIFICATIONS Générales Alimentation: Télécommande: Consommation d’énergie : Radio Gamme de fréquences : AC 230V~50Hz 3V DC (2 piles, type AAA, UM – 4, 1.5 V) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Lecteur de CD Système de Lecture de CD : Dispositif de lecture optique : Chargement par le haut 3 – Faisceau Laser Dimensions: Poids : ca. 515 x 150 x 165 mm (L x H x P) ca. 3,0kg Peut être sujet à modifications sans avis préalable. 31.
MODELL: 2402N Formatervezett Sztereó Mikro Hifi CD-lejátszóval BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 14. TISZTÍTÁS - Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és karbantartási utasításokat. 15.
Hálózati csatlakozás: A rendellenes működés, tűzveszély, sérülések és áramütések elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: • Ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készülék alján található típuslapon feltüntetett feszültségnek. A készülék 230V~50Hz-es váltóáramra lett tervezve. • Csatlakoztassa a hálózati kábelt az AC hálózati aljzathoz és a fali csatlakozóaljzathoz. • A csatlakozás megszüntetéséhez mindig a csatlakozódugót húzza ki, ne a kábelt.
Távirányító 1. PLAY / PAUSE: Lejátszás/pillanat állj 2. SKIP -: Előző szám / szám keresése vissza 3. PROGRAM: Program-mód 4. STOP: Lejátszás leállítása 5. SKIP +: Következő szám / számkeresése vissza 6. REPEAT: Ismétlés módok 1 2 5 3 6 4 Üzembe helyezés és csatlakozások Elemek behelyezése a távirányítóba (az elemeket külön kell megvásárolni) 1. Nyomja meg és csúsztassa ki, majd távolítsa el az elemtartó fedelét. 2. Helyezzen be 2 db 1,5 V-os AAA / UM–4 típusú elemet az elemtartóba.
Antenna csatlakoztatás Teljesen egyenesítse ki az FM huzalantennát: FM ANT. (17) a készülék hátulján a legjobb FM vétel céljából. Általános kezelési útmutató Be/Ki Ha a készülék nincs használatban, mindig állítsa a FUNCTION (11) választót az OFF (ki) állásba. Ha a készülék be van kapcsolva, a POWER (áram) LED piros színnel világít. 1. Válassza ki a módot a következőkkel: FUNCTION (11): OFF, CD vagy RADIO. 2. Állítsa be a hangerőt a készüléken a következővel: VOLUME (12). 3.
Lemez lejátszása 1. Helyezzen be egy CD-t (ld. a “Lemez behelyezése” részt). 2. Indítsa el a lejátszást a következővel: (1) a készüléken vagy a PLAY / PAUSE (1) gombbal a a távirányítón. A kijelző az aktuális zeneszámot mutatja (pl.. “01.“). A jobb oldalon lévő pont “.” a lejátszás módot jelzi. 3. Állítsa be a hangerőt a következővel: VOLUME (12). 4. A lejátszás “pillanat állj” helyzetbe állításához nyomja meg ismét a gombot a készüléken vagy a PLAY / PAUSE (1) gombot a távirányítón.
5. Indítsa el a beprogramozott számok lejátszását a (1) gombbal a készüléken vagy a PLAY / PAUSE (1) gombbal a távirányítón. 6. A (8) gomb kétszeri megnyomásával a készüléken vagy a STOP (4) gombbal a távirányítón a beprogramozott lejátszás törlődik. Megjegyzések: - Törölje a beprogramozott számokat a mód megváltoztatásával vagy a FUNCTION (11) gomb OFF (ki) állásba helyezésével.
A KÖZÉPTŐL A SZÉLE FELÉ HELYES HELYTELEN HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék használata során, előbb nézze át az alábbi listát mielőtt kapcsolatba lép a vevőszolgálattal. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig bízza a hivatalos vevőszolgálat szakembereire. TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS ÁLTALÁNOS Nincs hang A hangerő túl halk. Az áramhálózati kábel nincs csatlakoztatva. Állítsa be a hangerőt.
MŰSZAKI ADATOK Általános tudnivalók Áramellátás: Távirányító: Energiafogyasztás: Rádió Frekvencia tartomány: 230 V ~50 Hz váltakozóáram DC 3V (2 elem, AAA típus, UM – 4, 1.5 V) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz CD lejátszó CD lejátszás rendszer: Optikai szedőfej: Felültöltő 3 – Nyalábos lézer (Beam Laser) Méretek: Súly: kb. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D) kb. 3,0kg Előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 41.
MODELLO: 2402N Music Center Stereo con lettore CD ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientemente alto da costituire rischio di scosse. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL FONDO).
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.
13. ASSISTENZA – L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 14. PULIZIA – Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido. Seguire le istruzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente manuale. 15.
Alimentazione: Seguire le seguenti istruzioni per evitare malfunzionamento, lesioni o shock elettrico: • Controllare se il voltaggio di rete indicato sull’etichetta (sotto il dispositivo) corrisponde al voltaggio locale. L’unità è progettata per AC 230V~50Hz. • Collegare il cavo alla presa AC e presa a parete. • Per disinserire la spina dalla presa a parete, tirare dalla spina e non dal cavo. • Tenere la presa stretta, durante la fase di connessione o disconnessione dalla presa a parete.
Telecomando 1. PLAY / PAUSE: Play/pausa 2. SKIP -: Traccia precedente / Ricerca all'indietro nella traccia 3. PROGRAM: Modalità programma 4. STOP: Stop riproduzione 5. SKIP +: Traccia successiva / Ricerca in avanti nella traccia 6. REPEAT: Modalità ripetizione 1 2 5 3 6 4 Installazione e collegamenti sInserimento delle batterie nel telecomando (non fornite) 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie premendolo verso il basso e facendolo scorrere verso l'esterno. 2.
Collegamento dell'antenna Svolgere completamente l'antenna filare FM FM ANT. (17) sul retro del dispositivo per ottenere la migliore ricezione FM. Istruzioni generali di funzionamento Accensione/Spegnimento Quando il dispositivo non è in uso, impostare sempre il selettore FUNCTION (11) su OFF. Quando il dispositivo viene acceso, il LED POWER si accende di rosso. 1. Selezionare la modalità mediante FUNCTION (11): OFF, CD o RADIO. 2. Regolare il volume mediante VOLUME (12) sul dispositivo. 3.
Riproduzione dischi 1. Inserire un CD (fare riferimento alla sezione “Inserimento dischi“). 2. Avviare la riproduzione mediante (1) sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul telecomando. Sul display compare il numero di traccia corrente (ad es., “01.“). Il puntino „.“ sulla destra indica la modalità di riproduzione. 3. Regolare il volume mediante VOLUME (12). 4. Per sospendere la riproduzione premere nuovamente sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul telecomando.
Note: - Le tracce programmate possono essere cancellate cambiando modalità o posizionando FUNCTION (11) su OFF. - Premere (6) o (7) sul dispositivo o SKIP - (2) o SKIP + (5) sul telecomando per saltare alla traccia precedente o successiva nella sequenza programmata. - Premendo ripetutamente PROGRAM (3) sul dispositivo o sul telecomando si può verificare la sequenza programmata. - Se durante la programmazione non si preme alcun pulsante per 30 secondi, si esce dalla modalità di programmazione.
DAL CENTRO VERSO IL BORDO CORRETTO SCORRETTO PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verifica un problema, prima di contattare l'assistenza clienti, verificare l'elenco di seguito. ATTENZIONE: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi sempre al personale del servizio di assistenza autorizzato. 50. SINTOMO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE GENERALE Nessun suono Volume troppo basso. Cavo di alimentazione non collegato. Regolare il volume.
SPECIFICHE TECNICHE Generali Alimentazione: Funzionamento della batteria: Consumo: Radio Gamma di frequenza: AC 230V~50Hz DC 3V (2 batterie di tipo AAA, UM – 4, da 1,5 V) 20 Watt FM 87,5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Lettore CD Sistema riproduzione CD: Lente della testina di lettura: Caricamento dall'alto 3 – Raggio Laser Dimensioni: Peso: circa. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D) circa. 3,0kg Soggetto a modifica senza preavviso. 51.
MODELO: 2402N Cadena musical estéreo de diseño con reproductor de CD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa.
13. FUNCIONAMIENTO – El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 14. LIMPIEZA – Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual. 15.
Fuente de voltaje: Preste atención a las siguientes instrucciones para evitar el mal funcionamiento del dispositivo, incendios, heridas y electrocución: • Verifique si la fuente de voltaje, tal y como se indica en la placa (debajo del aparato), corresponde con su fuente de voltaje local. Esta unidad está diseñada para CA 230V~50Hz. • Conecte el cable de suministro de energía al zócalo de suministro de energía CA y al tomacorriente de la pared.
Mando a distancia 1. PLAY / PAUSE: Reproducir/Pausa 2. SKIP -: Pista anterior / búsqueda de pista hacia atrás 3. PROGRAM: Modo Programa 4. STOP: Detener reproducción 5. SKIP +: Pista siguiente / búsqueda de pista hacia adelante 6. REPEAT: Modos de Repetición 1 2 5 3 6 4 Instalación y conexiones Coloque las baterías en el control remoto (no proporcionadas) 1. Quite la tapa del compartimiento de las baterías presionándola hacia abajo y deslizándola hacia afuera. 2.
Conexión de la antena Desenrolle completamente la antena de hilo FM FM ANT. (17) situada en la parte trasera del aparato para una mejor recepción FM. Instrucciones de funcionamiento generales Encendido/Apagado Ajuste el selector FUNCTION (11) siempre en la posición OFF, si no va a utilizar el aparato. Si enciende el aparato, el indicador de POWER se pondrá rojo. 1. Seleccione el modo mediante FUNCTION (11): OFF, CD o RADIO. 2. Ajuste el volumen mediante VOLUME (12) en el aparato. 3.
Reproducir un disco 1. Inserte un CD (ver sección “Insertar un disco“). 2. Empiece la reproducción mediante (1) en el aparato o PLAY / PAUSE (1) en el mando a distancia. En la pantalla de visualización se muestra el número de pista actual (p.e. “01.“). El punto „.“ de la parte derecha indica el modo reproducción. 3. Ajuste el volumen mediante VOLUME (12). 4. Para pausar la reproducción pulse de nuevo en el aparato o PLAY / PAUSE (1) en el mando a distancia.
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas. El número de posición de la memoria aumentará automáticamente. 5. Empiece la reproducción de las pistas programadas mediante (1) en el dispositivo o PLAY / PAUSE (1) en el mando a distancia. 6. Si pulsa (8) dos veces en el dispositivo o STOP (4) en el mando a distancia, la reproducción programada quedará cancelada. Notas: - Elimine las pistas programadas cambiando el modo o ajustando FUNCTION (11) a la posición OFF.
DESDE EL CENTRO A LOS EXTREMOS CORRECTO INCORRECTO GUÍA SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Si experiencia algún problema con este sistema, revise la lista proporcionada antes de contactar con el servicio al cliente. ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un servicio al cliente autorizado. 60. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GENERAL No hay sonido El volumen está ajustado demasiado bajo. El cable de alimentación no sestá conectado. Ajuste el volumen.
ESPECIFICACIONES General Suministro de corriente: Mando a distancia: Consumo de energía: Radio Rango de frecuencia: CA 230V~50Hz CC 3V (2 baterías, tipo AAA, UM – 4, 1,5 V) 20 Vatios FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Reproductor de CD Sistema de reproducción de CD: Lente de captación óptico: Cargador Láser de 3 haces Dimensiones: Peso: aprox. 515 x 150 x 165 mm (A x Al. x P) aprox. 3,0kg Sujeto a cambios sin previo aviso. 61.
MODELO: 2402N Centro de Música Estéreo de Design Com Leitor de CD INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Um triângulo com um símbolo de raio alerta o utilizador para "tensão perigosa" sem isolamento do revestimento, a qual pode ser suficiente para constituir risco de choque eléctrico. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O REVESTIMENTO POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS DE REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR.
Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta.
13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado. 14. LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido. 15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente eléctrica e a antena. 16.
Fonte de alimentação: Siga as instruções indicadas em seguida para evitar avarias, incêndios, ferimentos e choques eléctricos: • Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa de classificação (sob a unidade) corresponde à tensão eléctrica local. Esta unidade foi concebida para 230V~50Hz AC. • Ligue o cabo de alimentação à entrada de alimentação AC e à tomada de parede. • Para desligar da tomada de parede, puxe apenas a ficha, não o cabo.
Controlo Remoto 1. PLAY / PAUSE: Girar/pausar 2. SKIP -: Trilha anterior / procurar trilha para trás 3. PROGRAM: Modo de Programa 4. STOP: Parar playback 5. SKIP +: Próxima Trilha / procurar trilha para frente 6. REPEAT: Repetir Modos 1 2 5 3 6 4 Instalação e Ligações Introduzir as pilhas no controlo remoto (não incluídas) 1. Remova a tampa do compartimento da bateria, ao premir para baixo e deslizar para fora. 2. ntroduza 2 pilhas de tipo “AAA / UM – 4“, de 1,5V no compartimento das pilhas.
Conecção da Antena Desenrole completamente o cabo da Antena FM FM ANT. (17) na parte traseira do equipamento para o melhor recebimento FM. Instrucções Gerais de Operação On/Off Ajustar FUNCTION (11) selector sempre para a posição OFF, se o equipamento não estiver em uso. Se o equipamento estiver ligado, o POWER LED acende vermelho 1. Seleccione o modo com FUNCTION (11): OFF, CD ou RADIO. 2. Ajuste o volume com VOLUME (12) no equipamento. 3.
Playback do Disco 1. Insira um CD (veja secção “Inserindo um disco“). 2. Inicie o playback com (1) no equipamento ou PLAY / PAUSE (1) no controlo remoto. O ecrã exibe o número da trilha atual (por exemplo "01. "). O ponto ". " à direita indica o modo de playback. 3. Ajuste o volume com o VOLUME (12). 4. Para interromper o playback prima novamente no equipamento ou PLAY / PAUSE (1) no controlo remoto. O número atual da trilha flameja no ecrã.
Notas: - Apague as trilhas programadas mudando o modo ou ajustando FUNCTION (11) para posição OFF. - Prime (6) ou (7) no equipamento ou SKIP - (2) ou SKIP + (5) no controlo remoto para saltar à trilha anterior ou posterior na ordem programada. - Primando repetidamente PROGAM (3) no equipamento ou no controlo remoto pode ser verificada a ordem programada. - Se dentro de 30 segundos durante a operação de programação não for primado nenhum botão, o programa-modo sairá.
DO CENTRO PARA A EXTREMIDADE CORRECTO INCORRECTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer algum problema com este sistema, consulte a lista seguinte antes de contactar o serviço de clientes. AVISO: Nunca abra o dispositivo. Solicite sempre assistência ou manutenção a pessoal qualificado e autorizado. 70. Sintoma Causa possível Solução GERAIS Sem som O volume está ajustado muito baixo. O cabo de alimentação não está conectado. Ajuste o volume. Conecte o cabo de alimentação correctamente.
ESPECIFICAÇÕES Gerais Fonte de alimentação: Controlo remoto: Consumo de energia: Rádio Nível de frqüência: 230V~50Hz AC DC 3V (2 pilhas, type AAA, UM – 4, 1.5 V) 20 Watts FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Leitor de CD Sistema de Playback do CD: Lentes Ópticas: o carregador de Topo 3 - Faixo de Laser Dimensões: Peso: Aprox. 515 x 150 x 165 mm (L x A x P) Aprox. 3,0kg Sujeito a alteração sem aviso prévio. 71.
MODEL: 2402N Stylowy zestaw muzyczny stereo z odtwarzaczem CD ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEZENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAJ Trójkąt z symbolem pioruna to znak odnoszący się do “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co może przyczynić się do ryzyka porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ OBUDOWY RADIA. KONIECZNE JEST, ABY WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY SIĘ W AUTORYZOWANYM SERWISIE.
Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte. Wilgoć oraz czyszczenie To urządzenie nie jest odporne na wilgoć. Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz wilgoci.
d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w sposób opisany w podręczniku. e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo. f . Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego. 13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. 14.
Kondensacja Jeśli urządzenie jest zawilgocone od wewnątrz, może nie działać prawidłowo. Należy wyłączyć zasilanie i poczekać około jednej godziny na odparowanie wilgoci. Zasilanie sieci: Należy uwzględnić poniższe instrukcje w celu uniknięcia nieprawidłowego funkcjonowania, pożaru, obrażeń ciała lub porażenia prądem: • Sprawdź, czy wartość napięcia podana na plakietce urządzenia (pod spodem) odpowiada wartościom napięcia w twoim miejscu zamieszkania. Parametry zasilania to AC 230V~50Hz.
Pilot 1. PLAY / PAUSE: Odtwarzanie/pauza 2. SKIP -: Poprzedni utwór/szukanie do tyłu 3. PROGRAM: Tryb programowania 4. STOP: Zatrzymanie odtwarzania 5. SKIP +: Następny utwór/szukanie do przodu 6. REPEAT: Tryby powtarzania 1 2 5 3 6 4 Instalacja i połączenia Wkładanie baterii do pilota (brak w zestawie) 1. Zdejmij osłonę komory baterii poprzez naciśnięcie i zsunięcie. 2. Włóż 2 baterie AA typu “AAA / UM – 4”, 1.5V do komory baterii.
Instrukcje użytkowania ogólnego Włączanie/wyłączanie Ustawiaj selektor FUNCTION (11) zawsze w pozycji OFF jeśli urządzenie nie jest w użyciu. Jeśli urządzenie jest włączone, dioda LED POWER świeci się na czerwono. 1. Wybierz tryb za pomocą FUNCTION (11): OFF, CD lub RADIO. 2. Dostosuj głośność za pomocą VOLUME (12) na urządzeniu. 3. Wyłącz urządzenie ustawiając FUNCTION (11) w pozycji OFF. Radio 1. Ustaw selector FUNCTION (11) w pozycji RADIO. 2.
Odtwarzanie płyty 1. Włóż płytę CD (patrz rozdział “Wkładanie płyty”). 2. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą (1) na urządzeniu lub PLAY / PAUSE (1) na pilocie. Ekran wyświetla numer odtwarzanego utworu (np. “01.”). Kropka “.” po prawej wskazuje na tryb odtwarzania. 3. Dostosuj głośność za pomocą VOLUME (12). 4. Aby przerwać odtwarzanie przyciśnij ponownie na urządzeniu lub PLAY / PAUSE (1) na pilocie. Numer odtwarzanego utworu miga na ekranie.
Uwagi: - Anuluj zaprogramowane utwory przez zmianę trybu lub ustawienie FUNCTION (11) w pozycji OFF. - Naciśnij (6) lub (7) na urządzeniu lub SKIP - (2) lub SKIP + (5) na pilocie, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu w zaprogramowanej kolejności. - Przez powtórne naciskanie PROGAM (3) na urządzeniu lub pilocie, można sprawdzić zaprogramowaną kolejność. - Jeśli podczas programowania, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi wyjście z trybu programowania.
OD CZĘŚCI CENTRALNEJ DO KRAWĘDZI PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli odtwarzacz wydaje się nie działać prawidłowo, należy najpierw sprawdzić poniższą listę przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum napraw. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Wszelkie naprawy techniczne lub konserwacja powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. 80. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OGÓLNE Brak dźwięku Zbyt niski poziom głośności.
DANE TECHNICZNE Ogólne Zasilanie: Pilot: Pobór mocy: Radio Zasięg częstotliwości: AC 230 V ~ 50 Hz DC 3V (2 baterie, typu AAA, UM – 4, 1.5 V) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Odtwarzacz CD System odtwarzania CD : Optyczna głowica Pick-up: Ładowanie od góry Laser o trzech promieniach Wymiary: Waga: ok. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D) ok. 3,0kg Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. 81.
MODEL: 2402N Design stereo music center met CD-speler VELIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Een driehoek met een bliksemschicht wil de aandacht van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage”, zonder isolatie, binnenin het apparaat die hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN.
Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.
e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. f. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont; 13. ONDERHOUD – Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel. 14. HET SCHOONMAKEN – Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen.
Condensatie: Als er vocht in de speler zit, dan zal het apparaat misschien niet goed functioneren. Doe de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer een uur om het vocht te laten verdampen. Stroomnetwerkaansluiting: Neem de volgende aanwijzingen in acht om defect raken, brand, letsel of elektrocutie te voorkomen: • Controleer of het voltage van het stroomnet werk op het label (onder de set) overeenkomt met het voltage van uw stroomnetwerk. Het apparaat is ontworpen voor AC 230V ~ 50Hz.
Afstandsbediening 1. PLAY / PAUSE: Start/pauze 2. SKIP -: Vorige track / track terugspoelen 3. PROGRAM: Programmeermodus 4. STOP: Stop afspelen 5. SKIP +: Volgende track / track vooruitspoelen 6. REPEAT: Herhaalmodus 1 2 5 3 6 4 Installatie en aansluitingen. Hoe de batterijen (niet meegeleverd) in de afstandbediening te doen. 1. Verwijder het batterijcompartimentdeksel door het naar beneden te drukken en het naar buiten te schuiven. 2. Doe er 2 AAA-batterijen, in van het type AAA /UM – 4.
Antenneverbinding Wikkel de FM draadantenne FM ANT. (17) op de achterkant van het apparaat volledig uit voor de beste FM ontvangst. Algemene Gebruiksaanwijzingen Aan/Uit Stel de FUNCTION (11) keuzeschakelaar altijd in op stand OFF position, wanneer het apparaat niet in gebruik is. Als het apparaat ingeschakeld is, licht de POWER LED rood op. 1. Selecteer de modus met FUNCTION (11): OFF, CD of RADIO. 2. Pas het volume aan met VOLUME (12) op het apparaat. 3.
Een disk afspelen 1. Plaats een CD (zie paragraaf “Een disk plaatsen“). 2. Start het afspelen met (1) op het apparaat of PLAY / PAUSE (1) op de afstandsbediening. De display vertoont het huidige tracknummer (bijv. “01.“). Het puntje „.“ aan de rechterkant verwijst naar de afspeelmodus. 3. Pas het volume aan met VOLUME (12). 4. Om het afspelen te pauzeren drukt u nogmaals op op het apparaat of PLAY / PAUSE (1) op de afstandsbediening. Het huidige tracknummer knippert op de display.
op de afstandsbediening. 6. Door tweemaal op (8) op het apparaat of STOP (4) op de afstandsbediening te drukken zal het geprogrammeerd afspelen geannuleerd worden. Opmerkingen: - Wis de geprogrammeerde tracks door de modus te veranderen of door FUNCTION (11) op stand OFF te zetten. - Druk op (6) of (7) op het apparaat of SKIP - (2) op SKIP + (5) op de afstandsbediening om over te slaan naar de vorige of volgende track in de geprogrammeerde volgorde.
VANUIT HET MIDDEN NAAR DE RAND TOE CORRECT INCORRECT PROBLEEMOPLOSSING Wanneer u problemen met dit apparaat ondervindt, raadpleeg dan eerst onderstaande lijst voordat u contact opneemt met de klantenservice. WAARSCHUWING: Open het apparaat nooit. Laat onderhoud of reparatie altijd over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 90. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing ALGEMEEN Geen geluid. Het volume is te laag ingesteld. De voedingskabel is niet aangesloten. Pas het volume aan.
SPECIFICATIES Algemeen Voeding: Afstandsbediening: Stroomverbruik: Radio Frequentiebereik: 230V~50Hz AC(wisselstroom) DC 3V (2 batterijen, type AAA, UM – 4, 1,5 V) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz CD-speler CD Afspeelsysteem: Optische Pick-up Lens: Toplader 3 – Stralen Laser Afmetingen: Gewicht: ongeveer. 515 x 150 x 165 mm (B x H x D) ongeveer. 3,0kg Specificaties kunnen veranderd worden zonder voorafgaande kennisgeving. 91.
MODEL: 2402N Design stereo hudební centrum s přehrávačem CD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.
13. SERVIS – uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ – před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík. Dodržujte instrukce pro údržbu a péči, uvedené v této příručce. 15. BOUŘKA – zařízení vypojte ze sítě a od antény při bouřce a pokud se zařízení delší dobu nepoužívá. 16.
Napájení ze sítě: Dodržujte následující pokyny, abyste předešli poruše, požáru, zranění nebo úrazu elektrickým proudem: • Zkontrolujte, zda napětí sítě uvedené na štítku přístroje (pod přístrojem) koresponduje s vašim lokálním napětím sítě. Tento přístroj je navržen pro napětí ST 230V~50Hz. • Připojte síťovou šňůru do síťového konektoru AC (ST) a do zásuvky na stěně. • Abyste odpojili šňůru ze zásuvky na stěně, vytáhněte ze stěny pouze zástrčku a ne kabel.
Dálkový ovladač 1. PLAY / PAUSE: Přehrávat/Pozastavit 2. SKIP -: Předchozí stopa / vyhledávat stopu vzad 3. PROGRAM: Režim programování 4. STOP: Zastavit přehrávání 5. SKIP +: Další stopa / vyhledávat stopu vpřed 6. REPEAT: Režimy opakování 1 2 5 3 6 4 INSTALACE A ZAPOJENÍ Vložte baterie do dálkového ovladače (nejsou součástí dodávky) 1. Vysuňte kryt oddělení pro baterie jeho stlačením dolů a vysunutím krytu směrem ven. 2. Vložte dvě AA baterie typu “AAA / UM – 4”, 1,5V do oddělení pro baterie.
Připojení antény Zcela rozviňte prutovou FM anténu FM ANT. (17) na zadní straně přístroje pro nejkvalitnější příjem FM. Obecné provozní pokyny ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ Jestliže se přístroj nepoužívá, vždy nastavte přepínač FUNCTION (11) do polohy OFF. Jestliže je přístroj zapnutý, kontrolka POWER svítí červeně. 1. Zvolte režim pomocí FUNCTION (11): OFF, CD či RADIO. 2. Nastavte hlasitost pomocí tlačítka VOLUME (12) na přístroji. 3. Přístroj vypněte nastavením přepínače FUNCTION (11) do polohy OFF. Rádio 1.
Přehrávání disku 1. Vložte disk CD (viz. část “Vložení disku”). 2. Spusťte přehrávání pomocí tlačítka (1) na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE (1) na dálkovém ovladači. Na displeji se zobrazí číslo aktuální stopy (např. “01.”). Tečka “.” napravo značí režim přehrávání. 3. Nastavte hlasitost pomocí ovladače VOLUME (12). 4. Pozastavte přehrávání opětovným stlačením tlačítka na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE (1) na dálkovém ovladači. Číslo aktuální stopy začne blikat na displeji.
Poznámky: - Naprogramované stopy vymažete změnou režimu či nastavením přepínače FUNCTION (11) do polohy OFF. - Stlačte tlačítko (6) či (7) na přístroji či tlačítko SKIP - (2) či SKIP + (5) na dálkovém ovladači pro přejití na předchozí či následující stopu v naprogramovaném pořadí. - Opakovaným stlačením tlačítka PROGAM (3) na přístroji či dálkovým ovladačem lze ověřit naprogramované pořadí. - Pokud při programování nestlačíte během 30 sekund žádné tlačítko, opustíte režim programování.
OD STŘEDU KE KRAJI SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Jestliže se u tohoto systému projeví nějaké problémy, pročtěte seznam níže před tím, než budete kontaktovat zákaznické středisko. VAROVÁNÍ: Nikdy zařízení nedemontujte. Servis a údržbu vždy přenechejte technikovi autorizovaného zákaznického střediska. PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ OBECNÉ Žádný zvuk Hlasitost je nastavena na příliš nízkou úroveň. Není připojena přívodní šňůra. Nastavte hlasitost. Správně zapojte přívodní šňůru.
SPECIFIKACE OBECNÉ Napájení: Dálkový ovladač: Příkon: Rádio Frekvenční rozsah: AC 230V~50Hz DC 3V (2 baterie typu AAA, UM – 4, 1,5 V) 20 Wattů FM 87,5 - 108 MHz AM 525 - 1615 kHz Přehrávač CD Systém přehrávání CD: Optická čtecí čočka: Vkládání shora 3 paprskový laser Rozměry: Hmotnost: přibližně 515 x 150 x 165 mm (Š x V x H) přibližně 3,0kg Podléhá změnám bez předchozího upozornění. 101.
MODELL: 2402N CD Çalarlı Şık Tereo Müzik Seti GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ Üzerinde şimşek sembolü bulunan üçgen işaret kullanıcıyı "Tehlikeli Akım" konusunda uyararak cihaz üzerinde yalıtım olmadığı için bu akımın olası bir elektrik çarpmasına sebep olacağı hakkında da uyarır. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ (VEYA ARKA KISMI). KULLANICININ ONARACAĞI PARÇA BULUNMAMAKTADIR. UZMAN EKİPLERLE TEMASA GEÇEREK SORUNU GİDERİNİZ.
Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs. uzak tutunuz. Cihazın havalandırma deliklerinin kapalı olmadığından emin olunuz.
16. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz. 17. AŞIRI ELEKTRİK – Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara aşırı elektrik yüklemeyiniz. 18. KISA DEVRE – Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre bekledikten sonra tekrar bağlayınız. UYARI BU CD ÇALAR BİR SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR.
• Ceryan kablosuna asla ıslak elle dokunmayınız. • Ceryan kablosunu ısı üreten cihazlardan uzak tutunuz. • Cihazı düşürdüğünüzde veya hasar gördüyse hemen fişten çekiniz Düğmelerin Yerleri 1. Uzaktan kumanda SENSOR 2. POWER LED göstergesi 3. PROGRAM: Hafıza konumu 4. REPEAT: Tekrar konumları 5. : Çal/duraklat 6. : Önceki paça/ geri doğru arama 7. : Sonraki parça/ ileri doğru parşa arama 8. : Çalmayı durdur 9. Frekans göstergesi 10. BAND: Bant seçici AM / FM Mono/FM ST. FM Stereo 11.
Uzaktan kumanda 1. PLAY / PAUSE: Çal/druaklat 2. SKIP -: Önceki parça/ geri doğru parça arama 3. PROGRAM: Hafıza konumu 4. STOP: Çalmayı durdur 5. SKIP +: sonraki parça/ ileri doğru parça arama 6. REPEAT: Tekrar konumları 1 2 5 3 6 4 Kururlum ve Bağlantılar Uzaktan kumandaya pil takınız (beraber verilmez) 1. Pil bölmesinin kapağını aşağı doğru bastırarak ve çekerek açınız. 2. 2 adet “AAA / UM – 4“, 1.5V tip pili bölmeye takınız.
Anten bağlantısı Cihazın arkasında bulunan FM çubuk antenini daha iyi FM sinyali alımı için sonuna kadar uzatınız FM ANT. (17). Genel Çalıştırma Talimatları Aç/Kapat FUNCTION (11) seçicisini cihazı kullanmayacaksanız, daima OFF konumuna alınız. Cihaz açıkken, POWER LED lambaları kırmızı yanacaktır. 1. Konumu seçmek için FUNCTION (11) tuşuna basınız: OFF, CD veya RADIO. 2. Sesi ayarlamak çin cihazdan VOLUME (12) tuşuna basınız. 3. Cihazı kapatmak için FUNCTION (11) tuşunu OFF konumuna alınız. Radyo 1.
Disk Çalma 1. Bir CD takınız (bak “disk takma“ bölümü). 2. Çalmayı başlatmak için (1) cihaz veya kumandanızdan PLAY / PAUSE (1) tuşuna basınız. ekranda çalınmakta olan parçanın numaası görüntülenecektir (ör. “01.“). Sağdaki nokta„.“ çalma konumunu göstermektedir. 3. Sesi ayarlamak için VOLUME (12) tuşunu kullanınız. 4. Çalmayı duraklatmak için cihazınızdan tuşuna veya kumandanızdan PLAY / PAUSE (1) tuşuna tekrar basınız. çalınmakta olan parçanın numarası ekranda belirecektir.
Notlar: - Programlanan parçaları silmek için FUNCTION (11) işlev seçicisini OFF konumuna alınız. - programlanan paçaları çalmak üzere ileri veya geri gitmak için cihazınızdan (6) veya (7) tuşuna veya kumandanızdan SKIP - (2) veya SKIP + (5) tuşuna basınız. - Cihaz veya kumandanızdan PROGAM (3) tuşuna basmanız halinde çalma sırası belirlenebilir. - 30 saiye içinde program tşuna basılmazsa, proglamlama konumundan çıkılır.
ORTADAN KENARA DOĞRU DOĞRU YANLIŞ SORUN GİDERME Eğer bu sistemle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, aşağıdaki listeye servise haber vermeden evvel bakınız. UYARI: cihazı asla açmayınız. Daima uzman servis veya elemanlardan yardım alınız. SORUN MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM GENEL Ses yok Ses çok düşük ayarlanmıştır. Ceryan kablosu takılmamıştır. Sesi ayarlayınız. Ceryan kablosunu doğru takınız. Tuşlar çalışmıyor Kısa devre vardır. Cihazı fişten çekerek bir süre bekleyiniz sonra tekrar fişe takınız.
ÖZELLİKLER Generl Güç Kaynağı: Uzaktan kumanda: Güç Tüketimi: Radyo Frekans Aralığı: AC 230V~50Hz DC 3V (2 adet, AAA, UM – 4, 1.5 V tipinde pil) 20 Watt FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz CD Çalar CD Çalma sistemi: Optik OkumaMerceği: Üstten takmalı 3 – Işınlı Lazer Dimensions: Ağırlık: yaklaşık. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D) yaklaşık. 3,0kg Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. 111.
MODEL: 2402N Combină Muzicală Stereo Design, cu CD Player INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL (SAU CARCASA DORSALA). NU EXISTA PARTI SCHIMBABILE IN INTERIOR.
Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata. Supraincalzire si incalzire Nu expuneti aparatul in lumina directa a soarelui.
13. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 14. CURATARE – Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray. Folositi doar o carpa umeda. Urmariti instructiunile de intretinere si mentenanta din acest manual. 15.
Cablul de alimentare: Urmariti instructiunile de mai jos in vederea evitarii defectiunilor, incendiilor, accidentelor sau electrocutarilor: • Verificati daca valoarea curentului inscrisa pe placuta (sub aparat) corespunde cu cea a prizei locale. Aceasta unitate este proiectata pentru CA 230V~50Hz. • Conectati cablul de alimentare la o priza de perete de CA si apoi la mufa aparatului. • Ca sa decuplati de la priza de perete, trageti de stecher si nu de cablu.
Telecomanda 1. PLAY / PAUSE: Citire/pauza 2. SKIP -: Inregistrare anterioara / cautare inregistrare inapoi 3. PROGRAM: Optiune de programare 4. STOP: Oprire redare 5. SKIP +: Inregistrare urmatoare / cautare inregistrare inainte 6. REPEAT: Optiuni de repetare 1 2 5 3 6 4 Instalare si Conexiuni Introducerea bateriilor in telecomanda (nu sunt prevazute) 1. Scoateti capacul compartimentului bateriilor apasand tasta si miscand-o spre exterior. 2.
Conectarea antenei Ca sa obtineti o receptie mai buna FM, desfasurati complet antena FM cu fir FM ANT. (17), aflata la spatele aparatului. Instructiuni Standard de Operare Pornire/Oprire Atunci cand nu folositi aparatul, fixati intotdeauna selectorul FUNCTION (11) pe pozitia OFF. Daca aparatul este pornit, LED-ul POWER se va aprinde in rosu. 1. Selectati optiunea dorita cu ajutorul tastei FUNCTION (11): OFF, CD sau RADIO. 2. Reglati volumul cu ajutorul tastei VOLUME (12) a aparatului. 3.
Citirea discurilor 1. Introduceti un CD (cititi si capitolul “Introducerea unui disc“). 2. Porniti citirea cu ajutorul tastei (1) la aparat sau PLAY / PAUSE (1) la telecomanda. Ecranul va afisa numarul inregistrarii curente (de ex. “01.“). Punctul „.“ din partea dreapta va indica optiunea de citire. 3. Reglati volumul cu ajutorul tastei VOLUME (12). 4. Ca sa intrerupeti citirea, apasati din nou tasta la aparat sau PLAY / PAUSE (1) la telecomanda.
Nota: - Stergeti inregistrarile programate modificand optiunea sau setarea tastei FUNCTION (11) pe pozitia OFF. - Apasati tasta (6) sau (7) la aparat sau SKIP - (2) sau SKIP + (5) la telecomanda ca sa sariti la inregistrarea anterioara sau urmatoare, in ordinea programata. - Puteti verifica ordinea programata apasand de cateva ori tasta PROGAM (3) la aparat sau la telecomanda. - Daca nu apasati nicio tasta timp de 30 de secunde in timpul operatiei de programare, optiunea de programare va fi dezactivata.
DIN CENTRU SPRE MARGINE CORECT INCORECT DEPANARE Dacă apare vreo problemă la utilizarea aparatului consultaţi urmãtorul ghid pentru a depista o posibilã cauzã a problemei înainte de a apela la un centru de depanare. AVERTISMENT: Nu deschideţi niciodată aparatul. Apelaţi întotdeauna la personal autorizat de întreţinere şi reparaţii. SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIU GENERALE Nu exista sunet Volumul este prea jos. Cablul de alimentare nu este sconectat. Reglati volumul.
SPECIFICAŢII Generale Sursa de alimentare cu curent: Telecomanda Consum de electricitate: Radio Gama de frecvente: Curent Alternativ 230V~50Hz CC 3V (2 baterii, de tip AAA, UM – 4, 1,5 V) 20 Watt FM 87,5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz CD player Sistemul de citire al CD-ului: Lentile optice pentru pick-up: Incarcare pe deasupra 3 – Fascicule de Laser Dimensiuni: Greutate: aproximativ. 515 x 150 x 165 mm (l x H x D) aproximativ.
МОДЕЛ: 2402N Музикална стерео система със CD плеър и изключителен дизайн УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ Триъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ ПОДДАВАЩИ СЕ НА ПОПРАВКА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот. Горещина и топлина Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина. Уверете се, че уреда не е изложен на директни топлинни източници като радиатори или огън.
д. Уреда не действа по нормален начин. е. Уреда показва сериозни отклонения от нормалната си работа. 13. РЕМОНТ – Ползващият уреда не трябва да се опитва да го поправя при настъпили повреди неописани в ръководството за употреба. Всички сложни ремонти трябва да се извършват от специално обучени работници. 14. ПОЧИСТВАНЕ – Изключете уреда от електрическото захранване преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само мека, влажна кърпа.
Захранване от електрическата мрежа: Спазвайте следните напътствия, за да избегнете повреда, възпламеняване, нараняване и токов удар: • Проверете дали характеристиките на тока, посочени върху етикета (под дъното на уреда) отговарят на местните ви стандарти. Този уред работи на Променлив Ток 230V~50Hz. • Свържете кабела за захранване към контакт на стената. • За да изключите уреда, само извадете кабела от контакта. • Задържайте захранващия кабел здраво, когато го включвате или изключвате към контакта.
Дистанционно управление 1. PLAY / PAUSE: просвирване/пауза 2. SKIP -: Предишен трек/ търсене на трек назад 3. PROGRAM: Режим програмиране 4. STOP: Спиране на просвирване 5. SKIP +: Следващ трек/търсене на трек напред 6. REPEAT: Режим повторение s 1 2 5 3 6 4 Инсталиране и Свързване Поставете батериите в дистанционното управление (не са включени в комплекта) 1. Свалете капачето на гнездото за батериите, като го натиснете надолу и приплъзнете навън. 2. Поставете 2 батерии от типа “AAA / UM – 4“, 1.
Свързване на антената Развийте FM антената FM ANT. (17) на задната част на уредбата напълно за най-добър прием на FM сигнал. Общи инструкции за работа Вкл./Изкл. Винаги настройвайте превключвателя FUNCTION (11) на позиция OFF, ако уредбата не се използва. Ако уредбата е включено, диода POWER светва в червено. 1. Изберете режима с FUNCTION (11): OFF, CD или RADIO. 2. Настройте силата на звука с VOLUME (12) на уредбата. 3. Изключете уредбата чрез настройване на FUNCTION (11) на позиция OFF. Радио 1.
Просвирване на диск 1. Поставете диск ( вижте глава “Поставяне на диск”) . 2. Стартирайте просвирването с (1) на уредбата или с PLAY / PAUSE (1) на дистанционното. Дисплея показва номера на настоящия трек ( напр. “01.“). Точката „.“ отдясно показва режима на просвирване. 3. Настройте силата на звука с VOLUME (12). 4. За да спрете просвирването натиснете отново на уредбата или PLAY / PAUSE (1) на дистанционното. Номерът на сегашния трек примигва на дисплея.
5. Стартирайте просвирването на програмираните трекове с (1) на уредбата или PLAY / PAUSE (1) на дистанционното. 6. Чрез натискане на (8) два пъти на уредбата или STOP (4) на дистанционното програмираното просвирване ще бъде отказано. Забележка: - изтрийте програмираните трекове като смените режима или настроите FUNCTION (11) на позиция OFF. - Натиснете (6)или (7) на уредбата или SKIP - (2)или SKIP + (5) на дистанционното за прескочите към предишния или следващия трек в програмиран ред.
ОТ ЦЕНТЪРА КЪМ КРАЯ ПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с тази система, прегледайте списъка от проблеми по-долу преди да се свържете с отдела за клиентско обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не отваряйте уреда. За сервиз или поддръжка винаги се обръщайте към оторизиран сервизен персонал. Симптом Възможна причина Решение ОБЩИ Няма звук Силата на звука е много ниска.Кабелът за захранване не е свързан. Нагласете звука. Свържете кабела за захранване правилноs.
СПЕСИФИКАЦИИ Общи Електрозахранване: Дистанционно управление: Енергоконсумация: Радио честотен обхват: AC 230В~50Хц DC 3V (2 батерии,тип AAA, UM – 4, 1.5 V) 20 Вата FM 87.5 – 108 MHz AM 525 – 1615 kHz Компакт диск плейър Система за просвирване на дисковете: Лещи за оптическо четене : Зареждане от горе 3 – лъчев лазер Размери: Тегло: Приблиз 515 x 150 x 165 мм (ш x в x д) Приблиз 3 кг. Подлежи на промяна без предварително предупреждение. 131.
MODEL: 2402N Музыкальный стерео-центр в дизайнерском исполнении с CD-плеером УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ без изоляции в корпусе, которое может быть достаточно высоким, чтобы повлечь риск электрического удара. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа. Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и срок службы. Тепло и влажность Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что прибор не подвергается воздействию источников тепла, например, обогревателей или открытого огня.
c. Устройство подверглось воздействию дождя или влаги. d. Устройство не функционирует нормально. Используйте устройство и регуляторы только так, как описано в настоящем руководстве. e. Устройство было уронено, либо его корпус был поврежден. f. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности. 13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ — пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации.
Положение: Установите плеер в вертикальное положение. Не ставьте плеер на усилители или другие устройства, которые могут нагреваться. Конденсация: Если внутри плеера есть влага, он может не функционировать нормально. Отключите, пожалуйста, электропитание, и подождите примерно один час, пока влага не испарится.
Пульт ДУ 1. PLAY / PAUSE: Воспроизведение/пауза 2. SKIP -: Предыдущая дорожка/ поиск дорожки «назад» 3. PROGRAM: Режим программирования 4. STOP: Остановка воспроизведения 5. SKIP +: Следующая дорожка / поиск дорожки «вперед» 6. REPEAT: Повтор режимов 1 2 5 3 6 4 Установка и подключение Вставьте батарейки (не прилагаются) в дистанционное управление 1. Снимите крышку отсека для батареек, нажав на нее и выдвинув ее. 2. Вставьте две батарейки AАА типа “AAA / UM – 4“, 1,5 В в отсек для батареек.
Подсоединение антенны Полностью размотайте проволочную FM антенну FM ANT. (17) сзади устройства для лучшего приема FM волн. Общие инструкции по эксплуатации Вкл/Выкл Всегда устанавливайте селектор FUNCTION (11) в положение OFF, когда устройство не используется. Если устройство включено, светодиод POWER загорается красным. 1. Выберите режим с помощью FUNCTION (11): OFF, CD или RADIO. 2. Отрегулируйте громкость с помощью VOLUME (12) на устройстве. 3.
Воспроизведение диска 1. Вставьте CD (см. Раздел “Установка диска“). 2. Начните воспроизведение с помощью кнопки (1), расположенной на устройстве, или же кнопки PLAY / PAUSE (1), расположенной на пульте ДУ. Дисплей покажет номер текущей дорожки (например, “01.“). Точка справа „.“ указывает на режим воспроизведения. 3. Отрегулируйте громкость с помощью VOLUME (12). 4. Для приостановки воспроизведения снова нажмите кнопку на устройстве или кнопку PLAY / PAUSE (1) на пульте ДУ.
3. Сохраните выбранное название, нажав на кнопку PROGAM (3), расположенную на устройстве, или на копку пульта ДУ. 4. Повторите шаги 2 и 3 для программирования дальнейших дорожек. Порядковый номер в памяти будет увеличен автоматически. 5. Начните воспроизведение запрограммированных дорожек с помощью кнопки (1) расположенной на устройстве, или с помощью кнопки PLAY / PAUSE (1) на пульте ДУ. 6.
от центра к краю правильно неправильно УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если случилась какая-либо проблема с прибором, проверьте пункты, перечисленные ниже, до того, как связаться с отделом по работе с покупателями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не открывайте прибор. Всегда обращайтесь к персоналу авторизованного бюро обслуживания по поводу ремонта или обслуживания. RU ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ОБЩАЯ ЧАСТЬ Нет звука Установлен слишком низкий уровень громкости. Не подключен шнур питания.
СПЕЦИФИКАЦИИ Общие Источник питания: Пульт ДУ: Потребляемая мощность: Радио Частотный диапазон: переменный ток 230 В ~ 50 Гц Постоянный ток 3В (2 батарейки типа AAA, UM - 4, 1.5 В) 20 Вт FM 87.5 – 108 МГц AM 525 – 1615 кГц CD плеер Система воспроизведения CD: Оптическая приемная линза: Верхняя загрузка 3-х-пучковый лазер Размеры: Вес: примерно 515 x 150 x 165 мм (Ш x В x Д) примерно 3,0 кг Изменения вносятся без предварительного уведомления. RU 141.
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169