Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: KIT0153054 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0153467 Printed in Mexico 02/19 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 Installation Requirements ............................................................................................................................................................................................ 4 Tools & Parts .............................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed • Drill • 1¼” (3 cm) drill bit • ³⁄₁₆” (0.5 cm) drill bit • Pencil • Wire stripper or utility knife • Tape measure or ruler • Pliers • Caulking gun and weatherproof caulking compound • Vent clamps • Jigsaw or keyhole saw • Flat-blade screwdriver • Metal snips • Phillips screwdriver 6.
Location Requirements Venting Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the external blower motor system. All openings in the ceiling and wall where the external blower motor system will be installed must be sealed.
Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
3 For or EVV648S1, EVV636S1 range hood models you have to remove the spacer and the dip trays before removing the internal motor blower. 5 6 Install the rectangular brackets (included in kit) with screws (4)4.2x8 mm. Install the spacer, dip trays and grease filters. A A A BB B A. Drip trays screws B. Drip trays A. Rectangular brackets B. Screws B.
3 Remove the motor mounting plate by setting free the spring clip. NOTE: The spring clip should be outside the slot in the mounting plate. Prepare for Mounting the External Blower System The External Blower System must be fastened to a secure structure of the wall or new or existing frame construction. The 7 holes on either the inlet (bottom) side or the outlet (top) side of the blower must be used to mount the external blower system to the structure.
Install Blower System 1 2 3 Determine and mark the vent system exhaust’s vertical and horizontal centerlines on the wal where the kit is going to be installed. Disconnect the power. Tape the installation template in place, aligning the template centerlines with the wall marks already made. A TOP BORDER BORD SUPERIEUR BORDE SUPERIOR Ø 10 1/4" (Ø 260 mm) 14 Place and attach the external blower motor housing to the mounting location with mounting 4 - 6.3x60 mm screws and 4 - 4x1.
4 5 6 Install the conduit connectors and conduit to the external blower housing and range hood electrical terminal boxes. NOTE: If removed, install the range hood transition. Connect the vent system to the range hood and external blower system. Seal all joints with clamps. Once the electrical connection is made, place the kit front cover with the neoprene washers and the blower mointing screws.
9 Once the connection is done, in necessary to adjust the 9-6 wire connector with the included strap. D B A A. Ground wires connection C B. 6-9 wire connector C. Strap D. Strain relief 3 4 5 10 Reinstall the external blower terminal box cover and screws. 11 Reinstall the front cover of the external blower housing and secure it with 20 mounting screws and 20 neoprene washers. Install UL listed or CSA approved strain reliefs.
3 Install the connector support bracket with screws (2)4.2x8mm included in kit; put the hood blower connector in the cavity of the bracket. 9 Remove the strain relief of the Range Hood terminal box, and run trhough the green (or green/yellow) ground wire from the wiring conduit. Install and tighten the removed strain relief. A B E C A D B A. Hood Blower Connector B. Connector support bracket 4 A B A. Hood Insert Blower Connector B. 9 Wire Connector 5 6 A.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Contents Avis de sécurité important.......................................................................................................................................................................................... 15 Exigendes D´installation ............................................................................................................................................................................................ 16 Outils et pièces ............................................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
EXIGENCES D´INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences concernant l’évacuation Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Recourir à un technicien qualifié pour installer le système de ventilation interne. Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation du système de ventilation interne.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.194, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
3 Pour les modèles de hotte de cuisine EVV648S1 ou EVV636S1, vous devez retirer l’entretoise et les plateaux d’immersion avant de retirer le ventilateur interne du moteur. 5 6 Installez les supports rectangulaires (inclus dans le kit) avec des vis (4) 4,2 x 8 mm. Installez les filtres à graisse, l’entretoise et les plateaux d’immersion A A B B A. Vis de plateaux d’immersion B. Plateaux d’immersion A. Supports rectangulaires B. Vis de montage B.
3 Retirez la plaque de montage du moteur en libérant la pince à ressort. REMARQUE: La pince à ressort doit être à l’extérieur de la fente de la plaque de montage. Préparer le montage du ventilateur externe Le système de soufflage externe doit être fixé à une structure sécurisée du mur ou de la construction de châssis neuve ou existante. Les 7 trous du côté entrée (bas) ou du côté sortie (supérieur) du ventilateur doivent être utilisés pour monter le système de soufflante externe sur la structure.
Installer le système de soufflante 1 2 3 Déterminez et marquez les lignes centrales verticale et horizontale du système d’échappement sur le mur où le kit va être installé. Débranchez le courant. Tape le modèle d’installation en place, en alignant les lignes médianes du modèle avec les marques de mur déjà faites. A 14 Placez et fixez le boîtier externe du moteur de ventilateur sur l’emplacement de montage à l’aide de 4 vis - 6.3x60 mm et de 4 rondelles 4x1.
4 Installez les connecteurs de conduit et le conduit sur le boîtier du ventilateur externe et les boîtes à bornes électriques de la hotte. REMARQUE: S’il est retiré, installez la transition de la hotte. Connectez le système de ventilation à la hotte et au système de ventilation externe. Scellez tous les joints avec des pinces. Une fois la connexion électrique établie, placez le couvercle avant du kit avec les rondelles en néoprène et les vis de raccordement du ventilateur.
9 Une fois la connexion effectuée, il est nécessaire de régler le connecteur à 9-6 fils avec la sangle fournie. 3 D B A C A. Fils de terre B. Connecteur 6-9 fils C. Sangle D. Vis décharge de traction 4 5 10 Réinstallez le couvercle de la boîte à bornes du ventilateur externe et les vis. 11 Réinstallez le capot avant du boîtier du ventilateur externe et fixez-le avec 20 vis de fixation et 20 rondelles en néoprène. Installez des réducteurs de tension homologués UL ou CSA.
REMARQUE: Pour les modèles à hotte de cuisinière EVV636S1, EVV648S1, EVI642S1 et EVI648S1, suivez les le prochain instructions. REMARQUE: Pour les modèles à hotte de cuisinière EVV636S1, EVV648S1, EVI642S1 et EVI648S1, utilisez un ensemble de connecteurs à 9 fils. 1 2 4 Avec la hotte montée (voir les instructions d’installation de la hotte), localisez le connecteur du câble dans la hotte. Débranchez le connecteur Retirez le connecteur du moteur de la hotte.
9 Retirez le réducteur de tension de la boîte à bornes de la hotte et parcourez le fil de terre vert (ou vert / jaune) du conduit de câblage. Installez et serrez le serre-câble retiré. A 12 Connectez le câblage de l’alimentation secteur à la hotte en suivant les instructions fournies avec la hotte. 13 Réinstallez le couvercle de la boîte à bornes de la hotte de cuisinière. 14 Rebranchez l’alimentation. B E C D A. Conduit de câblage du ventilateur externe (non inclus) B. Connecteur 9 fils C.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante...................................................................................................................................................................................28 Requerimientos de instalación ................................................................................................................................................................................. 29 Lista de materiales ....................................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Lista de materiales Tornillo 6.3x60 mm (Madera/Concreto) Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones proporcionadas con las herramientas que se enumeran a continuación. Enchufe eléctrico 9-cables 7 1 Pasacables Herraientas necesarias: • Taladro • Broca de 1¼ “(3 cm) 1 Ø 12 mm • Broca de ³/₁₆ “(0.
Requerimientos de ventilación Requerimientos de ubicación IMPORTANTE: Verifique todos los códigos y leyes vigentes. Esté Kit debe ser instalado por un técnico calificado. Todas las aberturas en el techo o en la pared donde se instalará el sistema de motor externo deben sellarse.
Especificaciones Eléctricas Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
3 Para los modelos EVV648S1, EVV636S1 es necesario retirar las graseras y el espaciador de la campanana. 5 6 Instale los soportes rectangulares (incluidos en el kit) con tornillos (4) 4.2x8 mm. Instale los filtros de grasa, la traversa y las grseras. A A B B A. Tornillos B. Graseras A. Soportes rectangulares B. Tornillos B.
3 Retire la placa de montaje del motor liberando el clip de resorte. NOTA: El clip de resorte debe estar fuera de la ranura en la placa de montaje. Preparación para la Instalación del Sistema de Motor para ventilación externa El sistema de motor externo debe sujetarse a una estructura segura del techo, el techo, la pared, el piso o la construcción de un armazón nuevo o existente. NOTA:Las ubicaciones de los orificios de montaje deben abarcar los postes.
Instalación del Motor para Ventilación Externa 1 2 3 Determine y marque la línea central del sistema de ventilación en la pared, donde se instalará el kit. Desconecta la alimentación. Pegue la plantilla de instalación en su lugar, alineando las líneas centrales de la plantilla con las marcas del muro ya hechas. A 14 Coloque y atornile el sistema de ventilación externa con 4 - tornillos de 6.3x60 mm y 4 - arandelas 4x1.
4 Coloque los pasacables y el cable a las cajas eléctricas del motor externo y de la campana. NOTA: Si la retiró, vuelva a colocar la transición. Conecte el sistema de ventilación a la campana y el motor externo. Selle las uniones con abrazaderas.. Una vez que la conexión eléctrica fue hecha, coloque la cubierta con las rondanas de neopreno y los tornillos de instalación. 5 6 6 7 8 I ADVERTENCIA Use conectores de cables aprobados por UL y conecte los cables azules (F).
UL (consulte la sección “Hacer conexiones de la fuente de alimentación eléctrica a la campana extractora” en las instrucciones de instalación de la campana extractora). Conexión eléctrica entre la campana y el sistema de ventilación externa 1 B Con la campana extractora montada (consulte las instrucciones de instalación de la campana extractora), ubique el conector del cableado dentro de la campana extractora. D C D E C F G H A B A 2 A. Conducto de cableado de ¹/₂” aprobado por UL o por CSA B.
3 Instale el soporte del conector con tornillos (2) 4.2x8 mm incluidos en el kit; coloque el conector de la campana en la cavidad del soporte. 7 8 Instale los pasacables homologados o aprobados por UL. Passe através de ellos el conector de 9 cables y el conducto de cableado del sistema de ventilación externa (no incluido) dejando suficiente longitud de cable para realizar las conexiones del cableado. Apriete los tornillos de pasacables. A B A C D B A. Conector de la campana B.
10 Conecte los cables del conjunto del conector de 9 a los cables del conducto de cableado dentro de la caja de terminales de la campana extractora.
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ELECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO YL/GN-JA/VE MOTOR SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR POWER SUPPLY 120 VAC ALIMENTATION 120 VCA FREQUENCY 60 Hz 60 Hz FRÉQUENCE WH-BL RD-R GY-GRIS BK-N BU-BU MOTOR CHASIS CHÂSSIS DU MOTEUR S50 POWER ABSORTION 420 W 420 W PUISSANCE NOMINALE MOTOR RESISTANCE ( ) RÉSISTANCE DU MOTEUR( ) MOTOR CHASIS CHÂSSIS DU MOTEUR WH-BL WH-BL WH-BL RD-R RD-R GY-GRIS GY-GRIS BK-N BK-N BU-BU BU-BU RD-R GY-GRIS BK-N BU-BU YL/GN BR-MAR 9.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.