Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0099968A 07/14
EN FR ES Contents Sommaire Contenido page page página 2 12 22 English APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Contents Important safety Notice................................................................................. 3 Electrical & Installation requirements ........................................................... 4 Before installing the hood .............................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Notice CAUTION WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood Observe all governing codes and ordinances. 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. 2. At least two people are necessary for installation. 3. Fittings material is provided to secure the hood to most types of walls/ceilings, consult a Qualified Installer, check if they perfectly fit with your cabinet/wall. 4.
List of Materials Parts needed Removing the packaging CAUTION! • • • • • Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. WARNING! Remove the protective film covering the product before putting into operation. Tools/Materials required Parts supplied • • • • • Home power supply cable ½” (12.
Location Requirements Venting Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/ serial rating plate. The model/serial rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood. Canopy hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Installation 8½” min. opening for ductwork Mounting the duct cover bracket View from rear cleats Fixed height duct cover • From the horizontal line traced in the previous section, trace a horizontal parallel line as shown below. • Center the bracket in the top horizontal line and align it with the centerline, as described in the following drawing.
Install Range Hood Mounting the duct cover 1. Position the duct cover over the mounted hood. 2. Position the top of the duct over the duct mounting bracket. 3. Secure the top of the duct with 2 - 4.2 x 8 mm assembly screws provided. 1. Using 2 or more people, hang the range hood on the the wall by placing the slotted holes in the range hood back over the 2 screws mounted to the wood support mounted to the wall. A B C A. Installation screws (2 - 5 x 45 mm) B. Mounting holes C.
Make Electrical Connection Complete Installation and Check Operation WARNING: Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Install grease filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Install heat lamps into heat lamp sockets. 3. Check operation of the range hood blower and lights. See the “Range Hood Use” section. 1. 2. 3. 4. Disconnect power.
Range hood use The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the center side of the range hood. 3. Remove the lamp and replace with a 120-volt, 40-watt maximum, halogen lamp made for a G-9 base. 4. Replace the light cover. 5. Reconnect power. 6.
WARRANTY ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
Français Sommaire Avis de sécurité important............................................................................. 13 Exigences électriques et d’installation.......................................................... 14 Avant d’installer la hotte................................................................................ 14 Outils et piéces.............................................................................................. 15 Pièces fournies .............................................
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avis de sécurité important ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant.
Exigences électriques et d’installation Spécifications électriques Avant d’installer la hotte Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible,] installez la Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.
Outils et piéces Pièces nécessaires Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi arrière.
Instructions d’installation Ouverture minimale pour le conduit 8½” Montage de l’étrier couvrent conduit Vue arrière tasseaux Correction couvrent conduit la hauteur • De la ligne horizontale tracée dans la section précédente, tracer une ligne horizontale parallèle comme illustré ci-dessous. • Centrer le support de la ligne horizontale supérieure et l’aligner avec la ligne médiane, comme décrit dans le dessin suivant.
Installation de la hotte 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. A Installation des cache-conduits 1. Pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte. 2. Soulever la section supérieure vers le plafond 3. Positionner la section supérieure deL cache conduit sur le support de montage. 4. Installer l’ensemble avec 2 vis de 4,2 x 8 mm. B C A. Vis de montage (2 - 5 x 45 mm) B. Encoches de montage C.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Achever l’installation et vérifier le fonctionnement 1. Installez des filtres à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”. 2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes.
Utilisation de la hotte La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sur le côté central de la hotte.
GARANTIE ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
Español APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido Aviso de seguridad importante...................................................................... 23 Requisitos eléctricos y de instalación........................................................... 24 Lista de Materiales........................................................................................ 25 Partes suministradas...........................................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. A.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos Eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: • Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. • Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.
Lista de Materiales Partes necesarias Retirar del empaque ¡CUIDADO! Remueva el empaque con cuidado, utilice guantes para protegerse de los filos cortantes. ADVERTENCIA Retire la cubierta protectora del producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Requisitos de ubicación Requisitos de ventilación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico capacitado instale la campana para cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
Instalación 8½” min. de apertura para el ducto Montaje del soporte de la cubierta del conducto • • Vista trasera De la línea horizontal trazada en la sección anterior, dibuje una línea horizontal paralela como se muestra abajo. Centre el soporte en la línea horizontal superior y alinéela con la línea central, como se describe en el siguiente dibujo.
Instalación de la campana Instalación de las cubiertas de ductos 1. Posicione el ducto inferior sobre la campana. 2. Posicione el ducto superior en la estafa de cubreductos. 3. Asegure el ducto superior con 2 tornillos de 4.2 x 8 mm. La campana se sujeta a la pared por 2 tornillos de montaje en el soporte de madera. 1. Con la ayuda de al menos 2 personas, coloque la campana extractora sobre el soporte de madera.
Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Peligro de descraga eléctrica Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio. Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A. 1. 2. 3. 4. Desconecte la corriente eléctrica. Localice la caja eléctrica en la parte superior de la campana. Retire la cubierta de la caja eléctrica y colóquela a un lado. Retire el precorte de la caja eléctrica e instale un un sujetacables de ½” aprobado por UL. 5.
Uso de la campana Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles están localizados en la parte central de la campana. Limpieza Superficies exteriores: Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos.
GARANTÍA ELICA Norte América GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.
LIB0099968 Impreso en México