Servicenummer 0848 88 7000 Bedienungsanleitung für Ihre Waschmaschine Mode d`emploi pour votre machine à laver Istruzioni per la vostra lavatrice Istructions for the use of your washing machine
SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Caracteristiques techniques Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Valeurs de consommation Avant la première utilisation 3 4 5 6 7 10 12 13 Utilisation de l'appareil Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation En matière de protection de l'environnement 13 17 18 21 23 27 Sous réserve de modifications.
Sécurité générale • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Arrivée d'eau 1) Eau froide Charge maximale Coton Vitesse d'essorage Maximum 8 kg 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 Glätten Défroissage Koch/Bunt Blanc/Couleurs Auffrischen Rafraîchir + Vorwäsche + Prélavage Baumwolle Eco Coton Eco Extra Leise Extra Silence Super Eco Pflegeleicht Synthétiques 20 min 3 kg Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche Délicats Outdoor Blousons Spülen Rinçage Schleudern/Pumpen Essorage/Vidange Wolle/Seide Laine/Soie Ein/Aus Marche/Arrêt Daunen Couette Temp.
Écran 3 A B C D L'affichage indique : A • La température maximale du programme. B • La vitesse d'essorage par défaut du programme. • Les symboles « Sans essorage »1) et « Arrêt cuve pleine ». C • Les symboles de l'écran.2) Symboles Description Phase de lavage Phase de rinçage Phase d'essorage Sécurité enfants Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.
Touche Départ différé 5 Appuyez sur la touche 5 pour retarder le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures. ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé. La phase d'essorage est désactivée. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Touche Gain de temps 6 Appuyez sur la touche 6 pour réduire la durée d'un programme. • Appuyez une fois pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales.
quand vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 en même temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'allume. • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 en même temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'éteigne. PROGRAMMES Température du programme Type de charge Charge max.
Température du programme Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Vêtements en laine lavables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ». Max. 2 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE Daunen - Couette Couette 60° - 30° Un(e) seul(e) couverture, couette ou couvre-lit synthétique. Max.
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Baumwolle Eco - Coton Eco 60 °C » et « Baumwolle Eco - Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) Coton 60 °C 8 1.6 72 168 52 Coton 40 °C 8 1.0 72 164 52 Synthétiques 40 °C 4 0.6 50 110 35 Textiles délicats 40 °C 4 0.7 60 91 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 8 0.9 58 208 52 Coton 60 °C standard 4 0.65 45 156 52 Coton 40 °C standard 4 0.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage. Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
– Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Réglage et départ d'un programme 1. Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume. 2. Le voyant de la touche 4 clignote en rouge. 3. L'écran affiche la température et la vitesse d'essorage par défaut. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
symboles correspondants apparaissent. 2. Appuyez sur la touche 4 , le décompte du départ différé commence. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Avant d'appuyer sur la touche 4 pour démarrer le lave-linge, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme Vapeur . Annulez le départ différé 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote. 2.
CONSEILS Chargement du linge • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur. • Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets.
Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke 1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Joint du hublot Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre.
2. Enlevez le volet en tirant dessus. 4. Nettoyez tous les éléments à l'eau courante. 5. Nettoyez le logement du distributeur à l'aide d'une brosse. 3. Insérez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 6. Remettez le distributeur dans son logement. Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas.
Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau : 1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à l'aide d'une brosse dure. 8. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. 9. Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues à cet effet. 10.
Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 3.
Problème Cause possible Solution possible Un programme de lavage sans phase de vidange a été sélectionné. Sélectionnez le programme vidange. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Sélectionnez le programme vidange. La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. Fermez la porte correctement. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Contactez votre service après-vente.
Problème Cause possible Solution possible L'appareil se remplit d'eau et vidange immédiatement. L'extrémité du tuyau de vidange est placée trop bas. Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans une position correcte. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Le produit de lavage que vous utilisez n'est pas suffisant ou n'est pas adéquat. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Vous n'avez pas enlevé les taches tenaces avant de laver le linge.
6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. 1 2 8.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments • Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.
A Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. L’extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, autrement dit, le diamètre interne du conduit d'évacuation doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. Sans le guide de tuyau en plastique. • Au siphon d'un évier.
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour obtenir d'au- tres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Dati tecnici Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Valori di consumo Preparazione al primo utilizzo 28 29 30 31 32 35 37 38 Utilizzo dell'apparecchiatura Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Considerazioni ambientali Garantie, Garanzia, Guarantee 38 41 42 45 47 51 52 Con riserva di modifiche.
Avvertenze di sicurezza generali • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Rispettare il volume massimo di 8 kg per il carico (fare riferimento al capitolo "Tabella programmi"). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. • Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. • Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. Collegamento dell’acqua • Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda Carico massimo Cotone Velocità di centrifuga Massima 8 kg 1400 giri/minuto 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
bambini o gli animali domestici restino chiusi nel cesto. Per attivare il dispositivo, ruotarlo in senso orario fin quando la scanalatura non si trova in posizione orizzontale. Per disattivare il dispositivo, ruotarlo in senso antiorario fin quando la scanalatura non si trova in posizione verticale.
Display 3 A B C D Il display mostra: A • La temperatura massima del programma. B • La velocità di centrifuga predefinita del programma. • 'Esclusione centrifuga'1) e i simboli 'Antipiega'. C • I simboli del display.2) Simboli Descrizione Fase di lavaggio Fasi di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambini Non è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando la spia è accesa. È possibile aprire la porta solo quando la spia si spegne.
Tasto Risparmio Tempo 6 Tasto Temperatura 10 Premere il tasto 6 per ridurre la durata del programma. • Premere una volta per impostare "Durata abbreviata" per capi usati quotidianamente. • Premere due volte per impostare "Super rapido" per capi poco sporchi. Premere il tasto 10 per modificare la temperatura predefinita. Alcuni programmi accettano solo una delle due funzioni. Tasto Extra risciacquo 7 Premere il tasto 7 per aggiungere le fasi di risciacquo a un programma.
PROGRAMMI Programma Temperatura Tipo di carico peso massimo di carico Descrizione ciclo Funzioni Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs Cotoni 95° - A freddo Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi. max. 8 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE MACCHIE EXTRA RISCIACQUO RISPARMIO TEMPO1) Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélavage Cotone con prelavaggio 95° - A freddo Bianchi e cotone colorato con capi molto sporchi. max.
Programma Temperatura Tipo di carico peso massimo di carico Descrizione ciclo Funzioni Lana lavabile a macchina. Tessuti delicati e capi in lana lavabili a mano che recano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano". max. 2 kg Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve RIDUZIONE CENTRIFUGA NO CENT. FINALE Daunen - Couette Piumoni 60° - 30° Una coperta sintetica, piumini, copriletto e così via. max.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato. PROGRAMMI VAPORE Programma1) Tipo di carico Auffrischen - Rafraîchir Questo ciclo elimina i cattivi odori dalla biancheria. Capi in cotone e sintetici. Non impostare un programma vapore per questo tipo di indumenti: • Indumenti sulla cui etichetta non è specificato che siano adatti ad essere asciugati nell'asciugabiancheria. • Indumenti con parti in plastica, metallo, in legno o similari.
Programmi Carico (Kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata indicativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone 40°C 8 1.0 72 164 52 Sintetici 40°C 4 0.6 50 110 35 Delicati 40°C 4 0.7 60 91 35 Programma lana/ lavaggio a mano 30°C 2 0.35 57 58 30 Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 8 0.9 58 208 52 Cotone standard 60°C 4 0.65 45 156 52 Cotone standard 40°C 4 0.
Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di perdite d’acqua o danni alla biancheria. Aggiunta di detersivi ed additivi Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo. Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo prima che inizi il programma. Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma.
Annullare un programma 1. Premere il tasto 1 per annullare il programma e per spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere nuovamente il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio. 5. Dosare il detersivo e l’ammorbidente. 6. Chiudere accuratamente il contenitore del detersivo. Accertarsi che l’inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto. Con l’inserto in posizione ABBASSATA: – Non utilizzare detersivi in gel o densi.
3. Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura e premere il tasto 4 . Il programma o la partenza ritardata prosegue. Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo alti, il simbolo di blocco dell'oblò resta acceso e non è possibile aprirlo. Per aprire l'oblò procedere come segue: 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Attendere alcuni minuti. 3. Accertarsi che non vi sia acqua nel cesto. Importante Se si spegne l'apparecchiatura, è necessario impostare nuovamente il programma.
Macchie ostinate Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. Consigliamo di rimuovere tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura. Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto. Detersivi e additivi • Usare esclusivamente detergenti e additivi adatti ai lavaggi in lavatrice. • Non mischiare tipi diversi di detersivi. • Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta.
Guarnizione dell'oblò Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna. Cesto Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine. Utilizzare soltanto prodotti adatti a rimuovere la ruggine dal cesto. Per farlo: • Pulire il cesto con un prodotto adatto all’acciaio inossidabile. • Avviare un programma breve per cotone alla massima temperatura con una quantità ridotta di detersivo. Contenitore del detersivo 1. Premere la leva.
2. Tirare l’inserto per estrarlo. 8. Assicurarsi che il girante della pompa possa girare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza. 3. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 9. Pulire il filtro sotto il rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. 10. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 11. Reinserire l’inserto e chiudere lo sportellino della pompa di scarico. 4.
2. Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto. 3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro. In tal caso, eseguire i punti da (1) a (6) di "Per pulire la pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa. Rimontare il condotto di scarico e chiudere l'inserto della pompa di scarico. Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare il sistema di scarico. 1.
• - Il coperchio dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. • - Il dispositivo antiallagamento è attivo. Problema L'apparecchiatura non carica acqua. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile causa Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Possibile soluzione Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'acqua è danneggiato. Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggiato.
Problema Presenza di acqua sul pavimento. Non è possibile aprire il coperchio dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura emette un rumore anomalo. Possibile causa Possibile soluzione La funzione Sicurezza bambini è attivata. Disattivare la funzione Sicurezza bambini. Perdite dagli attacchi dei tubi dell'acqua. Verificare che gli attacchi siano chiusi bene. Perdite dalla pompa di scarico. Accertarsi che il filtro della pompa di scarico sia chiuso. Il tubo di scarico dell'acqua è danneggiato.
ballaggio in polistirolo. Sistemare il lato posteriore dell’apparecchiatura sul polistirolo, facendo attenzione. Assicurarsi di non danneggiare i tubi. 2. Togliere la parte superiore del cartone. 3. Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo. 7. Togliere la protezione di polistirolo dal fondo. 1 4. Togliere la pellicola interna. 2 8. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 5. Aprire l'oblò.
lo dell'apparecchiatura ne impedisce la vibrazione, il rumore e il movimento durante il funzionamento. 12. Inserire i tappi di plastica nei fori. I tappi sono disponibili nel sacchetto del libretto di istruzioni. x4 • L'apparecchiatura deve essere in piano e appoggiata in modo stabile. Avvertenza! Prima di installare l'apparecchiatura, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i bulloni per il trasporto.
A 20 O 45 O Scarico dell'acqua Vi sono diverse procedure per collegare il tubo di scarico: Con la guida del tubo di plastica. • Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4". • Sul bordo di un lavandino. Attenzione Accertarsi che non vi siano perdite negli attacchi. Non usare una prolunga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il centro di assistenza per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
un fermo. Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva ascendente onde evitare che particelle residue passino dal lavandino all'apparecchiatura. • Direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale e serrare con un fermo. Fare riferimento all'immagine. Direttamente all'interno di una conduttura di scarico a un'altezza non inferiore ai 60 cm e non superiore ai 100 cm.
Materiali di imballaggio . Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Consigli ecologici Attenersi alle seguenti istruzioni per contribuire alla protezione dell'ambiente e ridurre i consumi di acqua ed energia: • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca. CH • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di bucato.
Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
KUNDENDIENST SERVICENUMMER 0848 88 7000 Garantie Garantie Garanzia Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von zwei Jahren (Anfrage bei Service 7000 AG, Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.