UltraActive OWNER’S GUIDE
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. • Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché.
ESPAÑOL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas. • No deje la aspiradora cuando esté enchufada.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your UltraActive, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference. Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce mode d’emploi concerne tous les modès semblables.
A A Brushroll Off Brossse rotative arrêt Apagado del cepillo giratorio B B C Brushroll On Brossse rotative marche Encendido del cepillo giratorio 2. 1. 5. 4. 6. 3. 7. 8. Click Click Click 9. 10. 6 12. 14. 13. 16. 11. 17. 15. 18. 19.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL COMPONENTS AND ACCESSORIES 1. Telescopic wand A Hose handle release B Telescopic release (either button) 2. Hose handle with brushroll ON/OFF controls 3. Power nozzle A Height adjust B Wand release C Handle release 4. Dusting brush (stored in hose handle) 5. Crevice tool (stored in hose handle) 6. Upholstery tool 7. Bare floor brush COMPOSANTS ET ACCESSORIES 1. Tube télescopique A Clenche de la poignée du tuyau B Clenche télescopique (l’un ou l’autre bouton) 2.
5. 5. 4. 6. 3. 1. 2. ENGLISH FRANÇAIS GETTING THE BEST RESULTS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS CAUTION: Use ‘Brushroll OFF’ setting for wood, tile, or other ATTENTION: Utilisez le réglage de « plancher dur » pour le bois, les PRECAUCIÓN: Para pisos alfombrados o para alfombras presione el hard-surface floors. Do not use ‘Brushroll ON’ setting for hardsurface floors, as the brush roll could damage delicate surfaces.
FRANÇAIS ENGLISH GETTING THE BEST RESULTS CAUTION: Before starting the cleaner make sure that the switch on the handle is set in the brushroll OFF position. Use ‘Brushroll OFF’ setting for wood, tile, or other hard-surface floors. Do not use ‘Brushroll ON’ setting for hard-surface floors, as the brush roll could damage delicate surfaces.
2. 1. 4. 8. 5. 9. 12. 10 3. 6. 7. 10. 11. 13.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart. Do not use the dust container handle to carry the cleaner. Never use the vacuum cleaner without filters. For service not described in this manual take to Electrolux Authorized Service Center for repair. ATTENTION: Pour réduire le risque de blessures, dépriser avant tout intervention d’entretien-dépannage. Ne pas utiliser le conteneur de poignée pour transporter les plus propres.
1. A C B 2. D 3. 4. 6. 12 5. 7.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart. ATTENTION: Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretiendépannage— la brosse rotative pourrait se remettre à tourner inopinément. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio, porque el cepillo giratorio podría volver a arrancar de repente.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug before servicing–the brushroll could suddenly restart. TROUBLESHOOTING The vacuum cleaner does not start 1 Check that the cord is connected to the outlet. 2 Check that the plug and cord are not damaged. 3 Check for a blown fuse or tripped circuit breaker.
FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
The Electrolux Story For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind. The “Thinking of you” promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today’s consumers. It also means we’re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations. At Electrolux, we’re thinking of you.