OWNERS GUIDE - Range Hood PLHV36W6CC GUIDE DE LUTILISATEUR - Hotte de cuisine MANUAL PARA EL PROPIETARIO - Campana extractora READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES UK F E PLHV36W6CC - P/N 316137227 (Pub.
Contents Table des matières Indice 2 11 21 Contents Product Registration....................................................................................... 2 Important Safety Instructions .......................................................................... 3 Installation.................................................................................................. 4 -7 Use and Care .................................................................................................
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. CAUTION - For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
Installation FOR RESIDENTIAL USE ONLY NOT TO BE INSTALLED OVER GAS GRILLS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at the service entrance and lock out panel, before wiring this appliance.
Installation Preparation of mounting surface (Drywall) Tools required for installation Screw driver (flat head, pozidrive n°2 and torx 10) Allen key 4mm Electric drill with twist bit Ø 10 mm 1. Select a mounting height comfortable for the user and mark on wall behind cooktop. 2. Mark center line of cooktop and draw vertical line from bottom of hood to the ceiling. 3. Tape template, matching center-line and hood bottom as shown in Figure 2. 4.
Installation Appliance Installation: 11. Install transition on top of hood if removed for shipping. Figure 4. 1" 12. Hang hood on 2 mounting hooks through the rectangular cutouts on back of hood. Figure 5 13. Level the appliance, using a carpenters level across bottom of hood with leveling screws in mounting hooks or rectangular cutouts. Starting Collar 14. Secure hood with 2 screws on top and 2 screws on bottom. See Figure 5. 15. Connect ducting (Figure 4).
Installation Wiring to Power Supply WARNING! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE. TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREEN AND YELLOW WIRE MUST BE CONNECTED TO THE GROUNDING WIRE IN YOUR HOME ELECTRICAL SYSTEM, AND IT MUST UNDER NO CIRCUMSTANCES BE CUT OR REMOVED. Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE HOOD. For satisfactory use of your hood, become familiar with the various functions of the hood as described below Use and Care A B C D G E Figure 8 F A. Light ON-OFF switch B. Motor ON-OFF switch C. Motor OFF D. Motor speed 1 (low) E. Motor speed 2 (med) F. Motor speed 3 (high) G.
Lights replacement Figure 10 NOTE: Turn blower and lights off. Make sure the lights are cool. If new lights do not operate be sure lights are inserted correctly before calling service. Turn off electric power to hood before removing light cover. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully pry loose the light cover. Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (maximum) halogen light made for a G-4 base.
Contents Table des matières Indice 2 11 21 Table des matières Enregistrement de lappareil ......................................................................... 11 Informations importantes relatives à la sécurité ............................................ 12 Installation............................................................................................... 13-17 Emploi et entretien .......................................................................................
Informations importantes relatives à la sécurité LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Faire extrêmement attention lors de lemploi de substances nettoyantes ou détergentes. Aptitude à lemploi dans lenvironnement domestique/cuisine ATTENTION Afin de réduire le risque dincendies et de garantir une évacuation de lair appropriée il faut prévoir une conduite pour lévacuation de lair à lextérieur.
Informations importantes relatives à la sécurité (suite) AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIES, CHOCS ÉLECTRIQUES OU ACCIDENTS, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES: a) Confier linstallation et ladaptation des connexions électriques à un personnel qualifié qui opère conformément aux normes et aux dispositions établies, y compris aux normes de construction antiincendie.
Installation UNIQUEMENT POUR EMPLOI RÉSIDENTIEL. NE PAS INSTALLER SUR LES GRILLES AVEC CHAUFFAGE AU GAZ. AVANT DUTILISER LAPPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. LINSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX REGLEMENTS LOCAUX. IMPORTANT: Conserver les présentes instructions pour lemploi destinées à lInspecteur de la société électrique. INSTALLATEUR: Conserver avec lappareil les présentes instructions pour lemploi destinées au propriétaire.
Installation Préparation de la surface de montage (placoplâtre) 1. Choisir une hauteur pour le montage pratique pour lutilisateur et marquer cette dernière sur la paroi, derrière le plan de cuisson. Outils requis pour linstallation Tournevis (vis à tête plate, pozidrive n°2 et torx 10) Clé pour vis Allen 4mm. Perceuse électrique avec mèche hélicoïdale de Ø 10 mm 2. Marquer laxe du plan de cuisson et tracer une ligne verticale allant du fond de la hotte jusquau plafond. 3.
Installation Installation de lappareil: 11. Si le raccord a été retiré pour effectuer le transport, il faudra ensuite linstaller sur la partie la plus haute de la hotte (Figure 4). 1" 12. Suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, en utilisant les ouvertures rectangulaires qui se trouvent sur la partie arrière de la hotte (Figure 5). Anneau de connexion 13.
Installation Branchement au réseau dalimentation électrique AVERTISSEMENTS! INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE TERRE LE PRÉSENT APPAREIL EST ÉQUIPÉ DUNE BOÎTE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ÉQUIPÉE DE 3 FILS, DONT UN (VERT/JAUNE) EST DESTINÉ À LA CONNEXION DE TERRE DE LAPPAREIL.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER LA HOTTE. Afin de pouvoir utiliser la hotte de façon satisfaisante il faut se familiariser avec toutes ses fonctions: Emploi er Entretien A B C D A. Interrupteur ON/OFF dallumage et extinction des lumières B. Interrupteur ON-OFF dallumage et extinction du moteur C. Moteur éteint (OFF) D. Vitesse moteur 1 (faible) E. Vitesse moteur 2 (moyenne) F. Vitesse moteur 3 (grande) G.
Remplacement des lampes Figure 10 REMARQUE: Éteindre le rotor et les lampes. Sassurer que les lampes soient froides. Si les lampes neuves ne fonctionnent pas, vérifier quelles soient insérées correctement avant de contacter le Service après-vente. Débrancher la hotte avant de sortir la protection de la lampe. En utilisant un tournevis à tête plate ou un outil équivalent, retirer le plafonnier, en faisant très attention.
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINE La hotte de cuisine que vous avez acheté est couverte par la présente garantie PÉRIODE DEGARANTIE GARANTIETOTALE DUNEANNÉE Une année à compter de la date dachat initiale. GARANTIELIMITÉE (applicablepour lAlaska) Périodes indiquées ci-dessus SERVICES OFFERTS À TRAVERS NOS CENTRES DE SERVICEAPRÈS-VENTEAUTORISÉS: Couverture de tous les frais de réparation ou remplacement des pièces de lappareil qui se révèlent défectueuses au niveau des matériaux ou de lusinage.
Contents Table des matières Indice 2 11 21 Indice Registro del aparato .......................................................21 IInstrucciones muy importantes para la seguridad ..........22 Instalacion................................................................ 23 -26 Uso y mantenimiento .....................................................27 Limpieza de la campana ................................................27 Cambio de las lámparas .................................................
Instrucciones muy importantes para la seguridad LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga cuidado cuando use productos de limpieza o detergentes. Solamente para uso doméstico. ATENCION. Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegúrese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENCION . Hay que utilizar la campana solamente para aspiración en general.
Instalacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda usar el propietario. PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas.
Instalacion Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso) Herramientas necesarias para la instalación Desatornillador ( cabeza plana , pozidrive n. 2 e torx 10) Llave inglesa 4mm Taladro eléctrico con punta Ø 10 mm CL Figura 2 - Máscara de taladrar. 1. Seleccione una altura de instalación adecuada para el usuario y señálela en la pared detrás de la encimera. 2. Señale el centro de la encimera y trace una línea vertical desde el fondo de la campana hasta el techo.. 3.
Instalacion Instalación del aparato: 1" Starting Collar Figura 4 11. Instale la escarpia arriba de la campana si la han quitado para trasnsportar el aparato.. 12. Cuelque la campana con dos ganchos de sujeción que pasen por los cortes rectangulares colocados en la parte posterior de la campana. 13. Nivele el aparato utilizando un nivelador de carpintero de un lado a otro del fondo d ela campanay de los tornillos de nivelado en los cortes rectangulares.. 14.
Instalacion Conexión eléctrica ATENCION ! INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES , UNO DE ELLOS (AMARILLO\VERDE) SIRVE PARA INSTALARLO A TIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLO\VERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y DE NINGUNA MANERA HAY QUE CORTARLO O QUITARLO. Atención : corte la corriente del cuadro eléctrico antes de conectar el aparato.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAMPANA. Para utilizar de forma correcta su campana es necesario que aprenda las distintas funciones de la misma que aparecen descritas a continuación. Uso y Mantenimiento A A B C D E F G B C D G E F Figura 8 INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR LA LUZ. INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR EL MOTOR MOTOR APAGADO.
Cambio de las lámparas. Figura 10 Nota: apague el motor y la luz. Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado. Si las lámparas nuevas no funcionan asegúrese de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tècnica. Turn off electric power to hood before removing light cover. Quite el cubrelámpara utilizando un destornillador pequeño con la punta plana o una herramienta similar a una palanca.
LI1NSC Ed.