KBZE10X NL IT Oven Forno Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. MONTAGE .........................................................................................................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................9 5. BEDIENINGSPANEEL.....................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Voordat u welk soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
NEDERLANDS 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • • • • • • • • • • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
www.electrolux.com • • • • • • • moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
NEDERLANDS • • • • • – leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete apparaat. – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat. Gebruik geen plastic kookgerei of bakjes bij het koken van voedsel. Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten.
www.electrolux.com 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Inbouw 554 23 min. 560 477-480 30 300 60 80 848 469 475 860-864 100 30 466 896 361 625,5 6 5 60 460 362 554 23 30 300 100 30 80 848 min.
NEDERLANDS 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 12 3 8 9 10 2 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4.2 Accessoires Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
www.electrolux.com Bakplaat Voor gebak en koekjes. Braadpan Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen Grillset Voor braden en grillen. Te gebruiken met de grill-/braadpan of de bakplaat. Telescopische geleiders Om platen en roosters gemakkelijker in te voeren en te verwijderen. 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 5.2 Toetsen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen.
NEDERLANDS 11 5.3 Display A. Klokfuncties B. Tijd A B 6. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Stel de tijd in voordat u de oven gebruikt. 6.1 Voor het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer wordt verlucht. Stap 1 Stap 2 Stap 3 De klok instellen De oven reinigen De lege oven voorver‐ warmen. 1. Verwijder alle acces‐ 1.
www.electrolux.com 7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie Stap 1 Draai aan de knop voor de verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. Stap 2 Draai aan de regelknop om de temperatuur te selecte‐ ren. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. Verwar‐ mings‐ functie Warme‐ lucht (vochtig) 7.2 Verwarmingsfuncties Verwar‐ mings‐ functie Toepassing Voor het bakken en bra‐ den op één rekstand.
NEDERLANDS De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt onderbroken en de oven werkt op de hoogst mogelijke energie-efficiëntie. Bij gebruik van deze functie gaat de verlichting automatisch uit. 13 Zie het hoofdstuk 'Hints and tips’, Warmelucht (vochtig) voor bereidingsinstructies. Zie voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing het hoofdstuk ‘Energie-efficiëntie’, Energiebesparing. 8. KLOKFUNCTIES 8.
www.electrolux.com Stap 7 Stap 8 Wanneer de bereiding ein‐ digt, klinkt er een geluidssig‐ naal. A - knippert. De oven wordt automatisch uitge‐ schakeld. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. 8.3 Instellen: Kookwekker Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook als de oven uit staat. Stap 3 8.4 Annuleren: Timer Stap 1 Stap 2 9. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 9.
NEDERLANDS 15 Bakplaat / Braadpan: Schuif de plaat tussen de geleides‐ tangen van de inschuifrail. De mechanische veiligheidssloten die voorkomen dat het bakrooster per ongeluk wordt verwijderd, moeten naar beneden en naar de achterkant van de ovenruimte zijn gericht. 9.2 Telescopische geleiders gebruiken De telescopische geleiders niet oliën. Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in de oven duwt voordat u de ovendeur sluit. Bakrooster: Plaats het bakrooster op de telescopi‐ sche geleiders.
www.electrolux.com Stap 1 Plaats de grillset in een braadpan. Zorg dat de voeten van de grillset naar beneden wijzen. Stap 2 Plaats de braadpan op het aanbevolen ovenniveau. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Koelventilator 10.2 Instellen: Signaaltoon Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden. Na het uitschakelen van de oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is afgekoeld. U kunt de signaaltoon wijzigen.
NEDERLANDS 17 U kunt een maaltijd met een paar gerechten tijdens één enkele kooksessie bereiden. Om ervoor te zorgen dat alle gerechten tegelijk klaar zijn, begint u met het voedsel met de langste kooktijd en voegt u vervolgens de resterende gerechten toe op het juiste moment, zoals aangegeven in de kooktabellen Voorbeeld: De totale tijd van deze kooksessie is: 45 min. Gebruik de functie: . Stel de temperatuur in op: 170 - 190˚ C. Doe er eerst de visfilet in.
www.electrolux.com Bereidingstips Om een gouden en glanzende korst te krijgen, borstelt u de bovenkant van het gistdeeg of bladerdeeg met de eiwas met een druppel melk. Verwarm de oven voor op 200˚ C tijdens het bakken van bladerdeeg. Het gebak zal niet instorten. Om de koekjes vers te houden, doet u ze in de doos met een stukje ap‐ pel. Dat houdt ze zacht en lekker voor een lange tijd. Is de boter op? U kunt die vervangen door: kokosolie, sojamargarine, koolzaad, plantaardige verkorting of olijfolie.
NEDERLANDS (°C) Maximaal (min) kg Voorbeelden 1e kant 2e kant 7 6 10 5 Spek 9 6 Worstjes Runderfilet 4 3 0,8 - 1,5 0,6 - 1,5 1 - 1,5 160 - 170 35 - 50 Zalm, forel 180 40 - 50 Zeebaars 35 - 48 Geroosterde aardappelen, groenten 2 1,5 - 2 Gegrilde groenten 4 0,5 2 0,5 - 1,5 0,6 - 1,5 GROENTEN 190 Maximaal 1e kant 2e kant 10 7 DESSERTS/GEBAK 50 - 60 Tulband 70 - 90 Schuimgebakjes 50 - 60 Biscuitgebak 25 - 35 Brioches 30 - 35 Jamtaart 15 - 25 Koekjes 160 - 170
www.electrolux.com Pizza pan Ovenschotel Donker, niet-reflecte‐ rend Diameter van 28 cm Donker, niet-reflecte‐ rend Diameter van 26 cm Ovenschaal‐ tjes Keramiek 8 cm diame‐ ter, 5 cm hoog Blik voor flanbo‐ dem Donker, niet-reflec‐ terend Diameter van 28 cm 11.3 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. Gebruik het tweede ovenniveau.
NEDERLANDS BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU (°C) (min) 160 25 - 30 Warme lucht 150 -160 20 - 25 Boven- /onder‐ warmte 170 70 - 80 2 Warme lucht 160 Biscuittaart zonder vet, Cakevorm Ø26 cm Boven- /onder‐ warmte 170 30 - 40 2 Warme lucht 160 - 170 Zandtaartdeeg, Bak‐ plaat Hetelucht 150 - 160 20 - 25 2 Boven- /onder‐ warmte 170 15 - 20 Cakejes, Bakplaat, 32 Boven- /onder‐ stuks warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm 21 2 Verwarm de lege oven voor.
www.electrolux.com Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere res‐ ten kunnen brand veroorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te verminderen, dient u de oven 10 minuten te laten wer‐ Dagelijks ge‐ ken voordat u er iets in plaatst. Bewaar het voedsel niet langer dan 20 minuten in de oven. Droog de uitsparing na elk gebruik met een bruik zachte doek. Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen.
NEDERLANDS 12.4 Hoe te verwijderen en installeren: Deur U kunt de ovendeur en het interne glazen paneel verwijderen om het schoon te maken. 23 LET OP! Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van de voorplaat. Het glas kan breken. Stap 1 Open de deur volledig. Stap 2 Steek de 2 pennen in de ope‐ ningen van de scharnieren. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 30°).
www.electrolux.com Stap 6 Verwijder het tussenglas door het omhoog te tillen. Stap 7 Reinig de glazen panelen met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Stap 8 Voer na het reinigen de bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Steek de pinnen terug in de behuizing. Zorg ervoor dat de glas‐ platen op de juiste manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van de deur oververhit raken.
NEDERLANDS 25 Zijlamp Stap 1 Verwijder de linker inschuifrail om toegang te krijgen tot de lamp. Stap 2 Gebruik een smal, stomp voor‐ werp (bijv. een theelepel) om het glazen deksel te verwijde‐ ren. Stap 3 Reinig het glazen deksel. Stap 4 Vervang de lamp door een ge‐ schikte hittebestendige lamp van 300 °C. Stap 5 Installeer het glazen deksel. Stap 6 Installeer de linker inschuifrail. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat moet u doen als...
www.electrolux.com Problemen met de reinigingsprocedure Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in Laat gerechten na het be‐ neer op de gerechten en in de oven gestaan. reiden niet langer dan 15 de ovenruimte. 20 minuten in de oven staan. 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Electrolux Modelidentificatie KBZE10X 947727358 Energie-efficiëntie-index 81.
NEDERLANDS Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als u een aantal gerechten tegelijkertijd bereidt. Bereiding met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 minuten voor het einde van het koken. De restwarmte in de oven zorgt ervoor dat het gerecht wordt voltooid.
www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................29 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 31 3. INSTALLAZIONE..............................................................................................34 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................36 5. PANNELLO DEI COMANDI.........................................
ITALIANO 1. 29 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.
www.electrolux.com 1.2 Sicurezza generale • • • • • • • • • • • L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. Prima di ogni operazione di manutenzione disinserire l’apparecchiatura dalla rete elettrica Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ITALIANO • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • • • • • • • • • • 31 Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
ITALIANO • • • • • • • • • • • Non esercitare pressione sulla porta aperta. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria. Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quando si apre la porta.
www.electrolux.com • • 2.7 Smaltimento Prima di sostituire la lampada, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche . AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 2.6 Assistenza tecnica • • • • Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
ITALIANO 554 23 469-472 30 300 100 30 80 848 min. 560 469 475 35 860-864 466 896 35 361 625,5 6 5 460 35 362 3.
www.electrolux.com 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica 1 2 3 4 5 6 7 4 12 3 8 9 10 2 1 11 4.2 Accessori Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per la cottura di torte e biscotti. leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
ITALIANO Griglia d'appoggio Per la cottura arrosto e alla griglia. Utilizzare con la griglia / teglia da forno o con la teglia da forno. Guide telescopiche Per inserire e togliere le lamiere e le griglie in modo più facile. 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 5.2 Pulsanti Per impostare l'ora. Per impostare una funzio‐ ne orologio. Per impostare l'ora. 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Orario A B 6.
www.electrolux.com 6.1 Prima di utilizzare l'elettrodomestico Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata. 1. Fase 1 Fase 2 Fase 3 Impostare l'ora Pulire il forno Preriscaldare il forno vuoto - tenere premuto. Il punto tra le ore e i mi‐ nuti lampeggia. 2. , - premere per impostare l'ora. 3. Attendere qualche se‐ condo finché il punto non smette di lampeg‐ giare. 1. Togliere gli accessori e 1.
ITALIANO Funzione cottura Applicazione Funzione cottura Per cuocere la pizza al for‐ no. Per abbrustolire in mo‐ Funzione do intensivo ed avere un fondo croccante. Pizza Cottura ventilata umida Cottura ventilata Turbo Grill Questa funzione è stata progettata per risparmiare energia durante la cottura. Quando si utilizza questa funzione, la temperatura nella cavità può differire dalla temperatura imposta‐ ta. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza di ri‐ scaldamento può essere ridotta.
www.electrolux.com Fase 5 Al termine della cottura, vie‐ ne emesso un segnale acu‐ stico. A - lampeggia. Il forno si spegne in modo automati‐ co. Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale. Fase 6 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento. premuto. h. - tenere Fase 5 , - premere per impo‐ stare l'ora di fine cottura. Attendere qualche secondo senza premere alcun tasto. Il display mostra: l'ora del giorno, A. Fase 6 Selezionare una funzione e la temperatura.
ITALIANO Il tempo massimo che si può impo‐ stare è 23 ore e 59 minuti. Fase 2 8.4 Come annullare: Timer Fase 1 41 , - premere contempo‐ raneamente per azzerare l'ora. - premere. 9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Inserimento di accessori Griglia: Spingere la griglia tra le guide del supporto ripiano. Lamiera dolci / leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.
www.electrolux.com Griglia: Mettere la griglia sulle guide telescopi‐ che. leccarda: Mettere il vassoio sulle guide telesco‐ piche. 9.3 Istruzioni d'uso: Griglia d'appoggio e Leccarda Utilizzare il triotto per arrostire, grigliare e tostare. Fase 1 Mettere il treppiedi in una lec‐ carda. Accertarsi che i piedi del sottopentola siano rivolti verso il basso. Fase 2 Posare la la leccarda sul ri‐ piano consigliato. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.
ITALIANO Fase 1 Fase 2 , 43 - premere contemporaneamente. Premere: . Fase 3 - premere per modificare il tono del segnale. Fase 4 - premere per confermare. 11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 11.1 Consigli di cottura Le impostazioni di cottura (tempo, temperatura) dipendono dal tipo, dalla consistenza e dalla quantità del cibo. Controllate sempre il cibo durante la cottura. È possibile estendere i tempi di cottura di 10 - 15 minuti se si cuociono torte su più di una posizione di ripiano.
www.electrolux.
ITALIANO (˚C ) (min) 180 220 - 230 Pane 20 - 25 Focaccia 40 - 50 max kg Esempi 25 - 30 10 - 12 Lasagne Pasta al forno Pizza 45 2 2 1/ 2 0,5 - 0,8 1-2 2 1-2 CARNE E PESCE 40 - 50 Arrosto di vitello, lombata di maiale 80 - 90 Petto di tacchino 190 65 - 75 Pollo arrosto 200 - 180 - 190 70 - 80 180 - 190 1° la‐ 2° lato to 1,5 - 3 2 1,5 - 2,5 Roastbeef, cottura media 1,5 - 3 Coniglio arrosto (pezzi) 1 - 2,5 Filetto di manzo 4 0,8 - 1,5 7 6 10 5 Pancetta 9 6 Salsicc
www.electrolux.com (˚C ) (min) kg Esempi 50 - 60 Ciambella 70 - 90 Meringhe 50 - 60 Pan di spagna 25 - 35 Brioches 30 - 35 Crostata 15 - 25 Biscotti 160 - 170 25 - 35 Muffins 2 - 160 - 170 50 - 60 Torta paradiso 2 1 180 50 - 70 Bignè 2 - 120 150 - 160 160 11.2 Cottura ventilata umida accessori consigliati 1 - 1,5 2 1 0,9 2 1 - rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti.
ITALIANO (kg) (°C) (min) Arrosto di vitello 1,5 - 2,0 190 135 - 140 Braciole di maiale 1,8 - 2,0 190 120 - 130 Pollo intero 1,0 - 1,5 200 100 - 110 Pesce intero 0,8 - 1,0 180 40 - 45 Crostata 0,8 - 1,0 170 35 - 40 Strudel 0,6 - 1,0 180 50 - 55 Muffin 0,05 - 0,06 (ogni pezzo) 160 27 - 30 Torta di mele 1,0 170 70 - 75 11.4 Informazioni per gli istituti di prova Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350. Preriscaldare il forno vuoto.
www.electrolux.com GRILL RAPIDO (min) 1° lato 2° lato Burger di manzo, 2.2 kg 15 5 Toast 1-3 1-3 12. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Pulire e controllare la guarnizio‐ ne della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
ITALIANO Fase 1 Spegnere il forno e attende‐ re che sia freddo. Fase 2 Tirare con cautela i supporti del ripiano verso l'alto e fuori dal fermo anteriore A. Fase 3 Sganciare i supporti dal so‐ stegno posteriore B. Fase 4 Dopo la pulizia, installare i supporti griglia seguendo al contrario la procedura indi‐ cata. 49 B A 12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia con acqua Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Fase 2 Rimuovere tutti gli accessori.
www.electrolux.com Fase 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un ango‐ lo di circa 30°). Afferrare lateralmente a entrambe le estremità e tirarla fi‐ no ad allontanarla dal forno mantenendo un'inclinazione verso l'alto. Met‐ tere la porta con la faccia esterna rivolta verso il basso su un panno mor‐ bido su una superficie stabile. Fase 4 Rimuovere il pannello di vetro interno tirando delicatamente verso l'alto la parte posteriore.
ITALIANO Fase 9 Per rimontare lo sportello, ri‐ mettere le cerniere nelle fessu‐ re del forno, assicurandosi che la sezione scanalata A sia nella fessura. Fase 10 Abbassare la porta e rimuovere i perni dalle cerniere. 12.5 Come sostituire: Lampadina 51 A Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda.
www.electrolux.com 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 13.1 Cosa fare se... Il forno non si accende non riscalda Causa possibile Rimedio Il forno è spento. Accendere il forno. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Non sono state effettuate le impostazioni necessarie. Accertarsi che le impostazioni siano cor‐ rette. È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento.
ITALIANO Classe di efficienza energetica A+ Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale 1.19 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità ventola forzata 0.74 kWh/ciclo Numero di cavità 1 Fonte di calore Elettricità Volume 85 l Tipo di forno Forno a incasso Massa 45.8 kg 53 * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B.
www.electrolux.com 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le * apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
867361660-A-112020 www.electrolux.