EVD14900 VAC140 KBV4 EBV4 CBV4 PL ET LV LT Pakowarka próżniowa Väljatõmmatav sahtel vaakumpakendi jaoks Vakuuma iepakotājs Vakuuminio pakavimo stalčius Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas instrukcijas Naudojimo instrukcija 2 16 30 44
www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................. 3 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................. 4 OPIS PRODUKTU................................................................................................ 6 PANEL STEROWANIA......................................................................................... 6 PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEGO UŻYCIA............................
POLSKI 1. 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania urządzenia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu obrażeń i szkód spowodowanych nieprawidłowym montażem i użytkowaniem urządzenia. Instrukcję trzymać w łatwo dostępnym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie konieczności. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób narażonych •• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8.
www.electrolux.com •• Jeżeli kabel zasilania został uszkodzony, jego wymianę należy zlecić producentowi, upoważnionemu technikowi lub osobie wykwalifikowanej, aby uniknąć zagrożeń. 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Montaż UWAGA! Montaż urządzenia powinien zostać wykonany przez wykwalifikowany personel. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Nie montować ani nie używać urządzenia, jeżeli zostało uszkodzone. • Stosować się do instrukcji dostarczonych z urządzeniem.
POLSKI 2.3 Użytkowanie UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń, oparzeń, porażenia elektrycznego i wybuchu. • Nie dotykać listwy zgrzewającej po użyciu. Ciepło resztkowe może powodować oparzenia. • Urządzenie użytkować wyłącznie w środowisku domowym. • Nie modyfikować parametrów urządzenia. • Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez dozoru. • Wyłączyć urządzenie po zakończeniu użytkowania. • Nie uruchamiać urządzenia mokrymi dłońmi lub w przypadku kontaktu z wodą. • Nie wywierać nacisku na pakowarkę.
www.electrolux.com 3. OPIS PRODUKTU 1 2 8 9 3 4 10 5 7 11 6 12 1 Pokrywa 8 Blat napełniający 2 Poduszka uszczelniająca 9 Złączka do uzyskiwania próżni na zewnątrz 3 Panel sterowania 10 Woreczki do mrożenia, gotowania i 4 Listwa zgrzewająca 5 Panel czołowy 6 Komora 7 Dysza zasysająca przechowywania Szt. 25 20x30 cm Szt. 25 25x35 cm 11 Filtr oleju 12 Korek 4.
POLSKI 5. PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEGO UŻYCIA UWAGA! Patrz rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. UWAGA! Przed zamontowaniem uzupełnić olej w urządzeniu. UWAGA! Stosować się do instrukcji dostarczonych z urządzeniem. UWAGA! Korek z tworzywa sztucznego 12 , zdemontowany w fazie montażu, należy zachować, aby móc go ponownie wykorzystać w przypadku prac serwisowych. 5.1 Pierwsze czyszczenie • Patrz rozdział „CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA”. • Przed pierwszym użyciem wyczyścić wszystkie części wilgotną ściereczką.
www.electrolux.com Przycisk Opis Funkcja Przycisk WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE Do włączania/wyłączania urządzenia. Przycisk START/ STOP Do uruchamiania/zatrzymywania cyklu pakowania. Przycisk PRÓŻNIA Do ustawiania jednego z 4 dostępnych poziomów próżni. Ustawieniem domyślnym jest MAX. tylko zgrzewanie MIN. MED. MAX. Przycisk ZGRZEWANIE Przycisk MARYNOWANIE/ NAMACZANIE Do ustawiania czasu zgrzewania, w zależności od grubości woreczka 1).
POLSKI Artykuły spożywcze płynne Jeżeli podczas pracy zostanie naciśnięty przycisk , cykl zatrzyma się i zostanie natychmiastowo wykonane zgrzewanie woreczka. Procedura ta przydatna jest w przypadku pakowania produktów płynnych, które podczas cyklu pakowania próżniowego mogą zostać doprowadzone do wrzenia. 9 Uwaga: Urządzenie przeprowadza okresowo automatyczny cykl kondycjonowania (zob pkt 6.6), podczas którego migają przyciski i . Zezwolić na wykonanie cyklu bez dokonywania interwencji w urządzeniu.
www.electrolux.com 6.1 Użycie woreczków Załączone woreczki przeznaczone są do mrożenia, przechowywania oraz podciśnieniowego gotowania żywności w niskich temperaturach.
POLSKI 11 6.5 Funkcje dodatkowe “Hermetyczne zamykanie słoików ze szkła” Funkcja wykorzystywana jest do hermetycznego zamykania słoików ze szkła w celu wekowania lub przedłużenia czasu przechowywania znajdujących się w nich produktów spożywczych (słoiki nie znajdują się na wyposażeniu tego urządzenia). • Ustawić maksymalny poziom próżni i dezaktywować zgrzewanie . • Zamknąć słoik, lekko dociskając, a następnie umieścić w zbiorniku. Zamknąć pokrywę, wywierając niewielki nacisk, i wcisnąć przycisk .
www.electrolux.com 6.6 Cykl kondycjonowania Funkcji należy używać w następujących przypadkach: • Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. • Po dłuższym przestoju urządzenia. • Po pakowaniu produktów o wysokiej zawartości wilgoci (np. zupy). • Po stwierdzeniu obniżenia wydajności urządzenia (np.: dłuższy czas generowania próżni lub brak jej generowania). Program ten, o czasie trwania 15 minut, zapewnia kompletne czyszczenie pompy oraz usunięcie wszelkich emulsji płynów, które mogą tworzyć się w oleju.
POLSKI 13 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA! Patrz rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. 8.1 Co zrobić, jeżeli... Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zgrzewanie woreczka nie przebiegło prawidłowo. Czas zgrzewania nie jest prawidłowy. Zmienić czas zgrzewania. Uszczelka pokrywy jest zabrudzona lub zużyta. Wyczyścić lub wymienić uszczelkę pokrywy (w tym celu skontaktować się z Serwisem technicznym). Woreczek nie jest prawidłowo umieszczony na listwie zgrzewającej. Umieścić woreczek poprawnie.
www.electrolux.com Po wyłączeniu urządzenia zostaje uruchomiona pompa. Został uruchomiony okresowy „cykl kondycjonowania” oleju (zob. pkt 6.6). Odczekać na zakończenie „cyklu kondycjonowania” (15 minut). Cykl próżni zostaje uruchomiony, poprzez aktywację pompy próżni, ale zatrzymuje się po kilku sekundach. Zaczyna migać przycisk (bez usunięcia powietrza z komory lub zgrzania torebki). Pokrywa nie została prawidłowo zamknięta.
POLSKI 8.2 Dane Serwisu Gdy nie jest możliwe znalezienie rozwiązania problemu, skontaktować się z autoryzowanym Centrum pomocy technicznej. 15 Informacje niezbędne do przekazania Centrum pomocy technicznej znajdują się na tabliczce znamionowej, umieszczonej z lewej strony urządzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej. 9. UWAGI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem przekazać do recyklingu. Opakowanie wrzucać do odpowiednich pojemników do recyklingu.
www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSTEHNIKA ALANE TEAVE................................................................... 17 OHUTUSTEHNIKA JUHISED............................................................................. 18 TOOTE KIRJELDUS.......................................................................................... 20 JUHTPANEEL.................................................................................................... 20 ENNE MASINA ESMAKASUTAMIST....
EESTI 1. 17 OHUTUSTEHNIKA ALANE TEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta seadme mittekohasest paigaldamisest ja kasutamisest tingitud kahju ja kehavigastuste eest. Juhend peab alati olema käepärast, et seda saaks kasutamise ajal vaadata. 1.1 Lapsi ja kaitsetuid täiskasvanuid puudutavad ohutustehnika eeskirjad •• Seda masinat võivad kasutada lapsed alates 8.
www.electrolux.com 2. OHUTUSTEHNIKA JUHISED 2.1 Paigaldamine TÄHELEPANU! Masina paigaldamist peab teostama kvalifitseeritud isik. • Eemaldage kogu pakkematerjal. • Mistahes vigastuste avastamisel on masina paigaldamine ja kasutamine keelatud. • Järgige masinaga koos tarnitud juhiseid. • Masina teisaldamisel olge alati ettevaatlikud. Kasutage alati kaitsekindaid. • Ärge kallutage masinat ja ärge pöörake seda põhjaga ülespoole! See võib põhjustada õlilekke pumbast ja masina kahjustamise.
EESTI 2.3 Kasutamine TÄHELEPANU! Trauma, põletuste, elektrilöögi saamise või plahvatuse oht. • Ärge puudutage jooteplaati pärast kasutamist. Jääksoojus võib põhjustada põletuse. • Masin on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. • Masina tehniliste karakteristikute muutmine on keelatud. • Töötavat masinat on keelatud järelevalveta jätta. • Pärast töö lõpetamist lülitage masin välja. • Ärge puudutage masinat märgade kätega ja vältige selle kokkupuudet veega. • Ärge suruge väljatõmmatavale sahtlile.
www.electrolux.com 3. TOOTE KIRJELDUS 1 2 8 9 3 4 10 5 7 11 6 12 1 Kaas 8 Laadimisplaat 2 Tihendpadi 9 Tuts väliseks vakumeerimiseks 3 Juhtpaneel 10 Pakendid külmutamiseks, toidu valmistamiseks ja säilitamiseks 25 tükki 20x30 см 25 tükki 25x35 см 11 Õlifilter 4 Jooteplaat 5 Esipaneel 6 Kamber 7 Imemisdüüs 12 Kork 4.
EESTI 21 5. ENNE MASINA ESMAKASUTAMIST TÄHELEPANU! Vt ohutustehnika eeskirjadele pühendatud osasid. TÄHELEPANU! Valage õli autosse enne paigaldamist. TÄHELEPANU! Järgige masinaga koos tarnitud juhiseid. TÄHELEPANU! Plastikust kork 12 , mis on eemaldatud paigaldamise ajal, tuleb säilitada edaspidiseks hoolduseks. 5.1 Masina esimene puhastamine • Vt osa "PUHASTAMINE JA KORRASHOID". • Esmakordsel kasutamisel puhastage masina kõik osad niiske riidelapiga. 6.
www.electrolux.com Nupp Kirjeldus Funktsioon SISSE/VÄLJA nupp Masina sisse-/väljalülitamiseks. Nupp KÄIVITAMINE/ PEATAMINE Pakendamistsükli käivitamiseks/ peatamiseks. Nupp VAKUMEERIMINE Ühe 4 võimalikust vakumeerimisastmest häälestamiseks. Vaikimisi etteantud väärtus - MAX. ainult kinnijootmine MIN KESKMINE MAX Nupp KINNIJOOTMINE Nupp MARINEERIMINE/ LAAGERDAMINE Kinnijootmisaja häälestamiseks pakendi paksuse alusel 1).
EESTI Vedelad toiduained. Nupu vajutamisel masina töö ajal tsükkel peatub ja pakend joodetakse viivitamatult kinni. Antud funktsioon on ette nähtud vedelate toiduainete, mis võivad vakumeerimistsükli ajal keema hakata, pakendamiseks. 23 Märkus: Masin teostab perioodiliselt automaatselt regenereerimistsüklit (vt p 6.6), mille ajal nupud ja vilguvad. Oodake ära tsükli lõppemine ja ärge tehke midagi masinaga enne, kui need 2 nuppu lõpetavad vilkumise.
www.electrolux.com 6.1 Pakendite kasutamine Masinaga komplektis tarnitavad pakendid sobivad ideaalselt toiduainete külmutamiseks, säilitamiseks ja toidu valmistamiseks vaakumis madalatel temperatuuridel.
EESTI 25 6.5 Lisafunktsioonid “Klaaspurkide hermeetiline sulgemine” See on funktsioon, mida kasutatakse, et sulgeda hermeetiliselt klaaspurkid, mis kasutatakse toidu valmistamiseks toidunõus või neis sisalduva toidu säilivusaega pikendamiseks (nõud ei tule seadmega kaasa). • Valige vaakumi maksimaalse suuruse ja eraldage suletusklamber . • Sulgege purk kerge vajutusega ja asetage see vanni, sulgege kaas, surudes kergelt, ja vajutage nuppu , mis hakkab vilkuma. Pakendi tsükkel on seega alustatud.
www.electrolux.com 6.6 Regenereerimistsükkel See funktsioon on ette nähtud kasutamiseks järgmistes olukordades: • Enne masina esmakordset kasutamist. • Pärast pikaajalist seisakut. • Pärast kõrge niiskusesisaldusega toiduainete (näiteks paksude ja harilike suppide) pakendamist. • Masina kasutusomaduste halvenemisel (näiteks: vakumeerimisaja pikenemine või masina võimetus vajalikku vakumeerimisastet saavutada).
EESTI 27 8. RIKETE OTSING JA KÕRVALDAMINE TÄHELEPANU! Vt ohutustehnika eeskirjadele pühendatud osasid. 8.1 Mida teha, kui… Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pakend pole nii nagu vaja kinni joodetud. Vale jooteaeg. Muutke jooteaega. Kaanetihendi suurenenud kulumine või määrdumine. Puhastege või vahetage kaanetihend (väljavahetamiseks pöörduge tehnilise toe poole). Pakendi ebaõige asend jooteplaadil. Paigutage pakend nõuetekohaselt. Jooteplaat on kulunud (teflonkate on läbi põlenud).
www.electrolux.com Algab Kaas ei ole korralikult suletud. vaakumpakendamise tsükkel, Kaane tihend on määrdunud vaakumpump või kulunud. hakkab tööle, kuid peatub mõne sekundi jooksul ning vilgub nupp (ilma õhu eemaldamata paagist või pakendi sulgemata). Vajutage kergelt kaane peale, et vahek hermeetiliselt tihendada. Puhastage tihend. Vahetage tihend. Avariiteated Signaal Võimalik põhjus Lahendus Nupp vilgub lakkamatult. Elektronplaat on rikkis. Pöörduge tehnilise toe poole.
EESTI 8.2 Teave tehnilise toe kohta Juhul, kui riket ei õnnestunud kõrvaldada, võtke ühendust teeninduskeskusega. Teeninduskeskusesse pöördumiseks vajalik teave on tehniliste andmete sildil, mis paikneb masina vasakul küljel. Ärge eemaldage andmesilti. 9. KESKKONNAMÕJU Korduvkasutage sümboliga tähistatud materjale. Pakend visake ümbertöötlemiseks vastavasse konteinerisse. Aidake säilitada keskkonda ja inimeste tervist, saates elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed sekundaartoormena töötlemisele.
www.electrolux.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VISPĀRĒJĀ DROŠĪBAS INFORMĀCIJA........................................................... 31 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI............................................................ 32 PRODUKTA APRAKSTS................................................................................... 34 VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 34 SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI ...........................
LATVIEŠU 1. VISPĀRĒJĀ DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet instrukciju. Ražotājs nav atbaidīgs par ierīces bojājumiem un zaudējumiem, kuri ir radušies nepienācīgas uzstādīšanas un ekspluatācijas rezultātā. Glabājiet instrukciju izmantošanai pieejamā vietā. 1.
www.electrolux.com 2. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana UZMANĪBU! Ierīces uzstādīšanu veic kvalificēts speciālists. • Noņemiet iepakojuma materiālus. • Ierīces bojājumu atklāšanas gadījumā neuzstādiet un nelietojiet to. • Sekojiet norādījumiem instrukcijā, kura ir komplektā ar ierīci. • Esiet uzmanīgi, mainot ierīces uzstādīšanas vietu. Izmantojiet aizsargcimdus.
LATVIEŠU 2.3 Ekspluatācija UZMANĪBU! Traumu, apdegumu, elektrotraumu vai sprādziena risks. • Nepieskarieties pie aizlodēšanas plāksnes pēc ekspluatācijas. Tā ir karsta, līdz ar ko ir apdegumu iespēja. Ierīce ir paredzēta lietošanai sadzīves apstākļos. • Aprīkojums paredzēts lietošanai mājsaimniecībā. • Nemodificējiet ierīci. • Ir aizliegts atstāt ierīci bez uzraudzības. • Izslēdziet ierīci pēc ekspluatācijas. • Neizslēdziet ierīci ar mitrām rokām vai kontaktā ar ūdeni. • Nespiediet uz ierīci.
www.electrolux.com 3. PRODUKTA APRAKSTS 1 2 8 9 3 4 10 5 7 11 6 12 1 Vāks 8 Uzpildīšanas Ierīce 2 Blīve 9 Ārējā vakuuma savienojums 3 Vadības panelis 10 Pakas saldēšanai, gatavošanai 4 Aizlodešanas planka 5 Priekšējais panelis 6 Tvertne 25 gab. 20 х 30 cm 25 gab. 25 х 35 cm 11 Eļļas filtrs 12 Vāks 7 Sūcējsprausla 4.
LATVIEŠU 35 5. SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI UZMANĪBU! Skatieties nodaļas par drošību. UZMANĪBU! Iepildiet eļļu mašīnā pirms uzstādīšanas. UZMANĪBU! Sekojiet norādījumiem instrukcijā, kura ir komplektā ar ierīci. UZMANĪBU! Saglabājiet plastikāta aizbāzni 12 , ko atskrūvējāt uzstādīšanas laikā, lai saglabātu turpmākajām servisa darbībām. 5.1 Pirmā tīrīšana • Skatieties nodaļu «TĪRĪŠANA UN KOPŠANA». • Pirms pirmās lietošanas noslauciet visus elementus ar mitru drānu. 6.
www.electrolux.com Poga Apraksts Funkcija Poga IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA Lai ieslēgt /atslēgt ierīci. Poga IEDARBINĀŠANA/ APSTĀDINĀŠANA Lai iedarbināt/apstādināt iepakošanas ciklu. Poga VAKUUMS Lai uzstādīt vienu no 4 pieejamiem vakuuma līmeņiem. Iepriekš uzstādīta MAKSIMĀLĀ nozīme. tikai aizlodēšana Lai uzstādītu aizlodēšanas laiku, ņemot vērā pakas biezumu 1). Iepriekš uzstādīts laiks – 2,5 с, paku aizlodēšanas laiks, kas ir komplektā.
LATVIEŠU Šķidrumi Ja darbības procesa laikā nospiest pogu, cikls būs apturēts un paka uzreiz būs aizlodēta. Šī procedūra tiek izmantota pakojot šķidrus produktus, kuri vakuuma cikla laikā var sākt vārīties. 37 Piezīme: Periodiski ierīce automātiski veic noregulēšanas ciklu (skatīt sad. 6.6), kura laikā tiek izgaismotas spiedpogass un . Ierīcei ir jāpabeidz cikls, kamēr 2 pogas nepārstās mirgot.
www.electrolux.com 6.1 Paku izmantošana Piegādājamas pakas ir ideālas produktu saldēšanai, glabāšanai, gatavošanai vakuumā ar zemo temperatūru. Paku pasūtīšanas kods: 902979705 50 pakas saldēšanai, gatavošanai vakuumā, glabāšanai (25 gab., izmērs: 20 х 30 cm + 25 gab., izmērs 25 х 35 cm) Paku pasūtīšanas kods: 9029793941 50 pakas gatavošanai vakuumā un glabāšanai (25 gab., izmērs: 20 х 30 cm + 25 gab., izmērs 25 х 35 cm) Tiek rekomendēts izmantot oriģinālas pakas. www.electrolux.com/shop 6.
LATVIEŠU 39 6.5 Papildus funkcijas “Stikla burku hermētiska aiztaisīšana” Šī funkcija, kas tiek izmantota, lai hermētiski aizvērt stikla burkas, kuras tiek lietotas ēdienu gatavošanai traukā vai tajā glabātā produkta derīguma termiņa pagarināšanai (trauki netiek piegādāti ar šo aprīkojumu). • Uzstādiet maksimālo vākuma līmeni un ieslēdziet aizlodēšanu . • Aiztaisiet burku, viegli spiežot, un uzstādiet to tvertnē, aizveriet vāku, viegli spiežot, un piespiediet pogu , kas sāks mirgot.
www.electrolux.com 6.6 Noregulēšanas cikls Šī funkcija tiek izmantota sekojošos gadījumos : • Pie pirmās ieslēgšanas. • Kad ierīce nebija izmantota ilgāku laiku. • Pēc produktu iepakošanas ar augstu šķidrumu saturu (piemēram, zupas). • Ja tiek samazināti ierīces darba parametri (piemēram, vakuuma sasniegšanas laika palielināšana jeb vakuumu nevar sasniegt). Šī programma 15 minūšu laikā nodrošina pilnīgu sūkņa attīrīšanu , pateicoties šķidro emulsiju izvadīšanai, kuras var rasties eļļā.
LATVIEŠU 41 8. PROBLĒMU RISINĀJUMS UZMANĪBU! Skatieties nodaļas par drošību. 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pakas aizlodēšana izpildīta nepareizi. Aizlodēšanas laiks uzstādīts nepareizi. Nomainīt aizlodēšanas laiku. Vāka blīve ir netīra vai ir nolietojusies. Notīriet vai nomainiet blīvi (lai nomainīt, griezieties Klientu apkalpes un apkopes dienestā). Paka izvietota uz aizlodēšanas plankas nepareizi. Novietojiet paku pienācīgā veidā.
www.electrolux.com Tiek iesākts Vāks nebija pareizi aizvērts. vākuma iepakošanas Vāka blīvējums ir netīrs vai cikls, tiek ieslēgts nolietots. vākuma sūknis, bet tās apstājas pēc dažām sekundēm un mirgo poga (bez gaisa izvēšanas no tvertnes vai aploksnes aizkausēšanas). Viegli uzspiediet uz vāka, lai hermētiski sablīvēt starpliku. Attīriet starpliku. Aizvietojiet starpliku. Paziņojumi par bojājumiem Bojājuma signāls Iespējamais cēlonis Risinājums Poga nepārtraukti mirgo. Elektriska plate ir bojāta.
LATVIEŠU 8.2 Informācija par apkalpošanu Ja Jūs nevariet atrast problēmas risinājumu, griezieties Klientu apkalpes un apkopes dienestā. 43 Informācija, kura ir nepieciešama Klientu apkalpes un apkopes dienestam, atrodas uz plāksnītes ierīces kreisajā pusē. Nenoņemiet datu plāksnīti. 9. RŪPES PAR APKĀRTĒJO VIDI Materiālus ar simbolu izmantojiet atkārtoti. Izmetiet iepakojumu konteineros, kas ir paredzēti pārstrādei.
www.electrolux.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PAGRINDINĖ SAUGOS INFORMACIJA............................................................ 45 PAGRINDINIAI SAUGOS REIKALAVIMAI......................................................... 46 GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 48 VALDYMO SKYDELIS....................................................................................... 48 PARUOŠIMAS PIRMAM NAUDOJIMUI.........................
LIETUVIŠKAI 1. 45 PAGRINDINĖ SAUGOS INFORMACIJA Prieš montuodami ir naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas nėra atsakingas, jei neteisingai sumontavus ir naudojant prietaisą susižalojama arba pridaroma žalos. Instrukcijas visada laikykite netoliese, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. 1.
www.electrolux.com 2. PAGRINDINIAI SAUGOS REIKALAVIMAI 2.1 Montavimas DĖMESIO! Prietaisą montuoti turi tik kvalifikuoti darbuotojai. • Nuimkite visą pakavimo medžiagą. • Nemontuokite ir nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas. • Laikykitės su prietaisu pateiktų instrukcijų. • Judindami prietaisą visada būkite dėmesingi. Visada dėvėkite apsaugines pirštines. • Prietaiso neapverskite ir nepakreipkite! Iš siurblio gali išsilieti alyva ir sugadinti prietaisą.
LIETUVIŠKAI 2.3 Naudojimas DĖMESIO! Sužalojimų, nudegimų, elektros šoko arba sprogimo pavojus. • Panaudoję, nelieskite sandarinimo juostos. Išlikęs karštis gali nudeginti. • Naudokite prietaisą tik namų aplinkoje. • Nekeiskite šio prietaiso specifikacijų. • Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Kiekvieną kartą baigę naudoti, prietaisą išjunkite. • Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis arba tada, kai jis gali liestis su vandeniu. • Nespauskite stalčiaus.
www.electrolux.com 3. GAMINIO APRAŠYMAS 1 2 8 9 3 4 10 5 7 11 6 12 8 Pildymo plokštė 1 Dangtis 2 Sandarinimo pagalvė 9 Išorinio vakuumo jungtis 3 Valdymo skydelis 10 Šaldymo, virimo ir laikymo maišeliai 4 Sandarinimo juosta 5 Priekinė plokštė 25 vnt. 20 x 30 cm 25 vnt. 25 x 35 cm 11 Alyvos filtras 6 Rezervuaras 7 Siurbimo antgalis 12 Kamštis 4.
LIETUVIŠKAI 5. PARUOŠIMAS PIRMAM NAUDOJIMUI DĖMESIO! Žr. skyrius apie saugą. DĖMESIO! Prieš montuodami, į mašiną įpilkite alyvos. DĖMESIO! Laikykitės su prietaisu pateiktų instrukcijų. DĖMESIO! Montavimo metu ištrauktą plastikinį dangtelį 12 reikia saugoti, nes jis reikalingas pagalbos darbams ateityje. 5.1 Pirmasis valymas • Žr. skyrių „VALYMAS IR PRIEŽIŪRA“. • Prieš naudodami pirmą kartą, visas dalis nuvalykite drėgna šluoste. 6.
www.electrolux.com Mygtukas Aprašymas Funkcija ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtukas Prietaisui įjungti/išjungti. PALEIDIMO/ SUSTABDYMO mygtukas Pakavimo ciklui paleisti/sustabdyti. VAKUUMO mygtukas Vienam iš 4 vakuumo lygmenų nustatyti. Numatytoji vertė yra MAX. tik sandarinimas MIN. MED. MAX. Mygtukas SANDARINIMAS MARINAVIMO/ UŽPILO mygtukas Sandarinimo laikui nustatyti atsižvelgiant į maišelio storį 1). Prietaiso numatytoji vertė yra 2,5 s. Tai idealus laikas pridėtiems maišeliams.
LIETUVIŠKAI Skystas maistas Jei veikimo metu paspaudžiamas mygtukas , ciklas sustoja ir maišelis nedelsiant užsandarinamas. Šią procedūrą reikia naudoti, jei pakuojami skysti produktai, kurie vakuumo ciklo metu gali pradėti virti. 51 Pastaba: Prietaisas periodiškai atlieka automatinį kondicionavimo ciklą (žr. 6.6 sk.), kurio metu mirksi mygtukai ir . Palikite vykdyti ciklą nieko nedarydami su prietaisu, kol 2 mygtukai nustos mirksėti.
www.electrolux.com 6.1 Maišelių naudojimas Pridėti maišeliai idealiai tinka maisto produktų šaldymui, laikymui ir virimui vakuume žemoje temperatūroje. Kodas maišelių užsakymui: 902979705 50 maišelių šaldymui, vakuuminiam virimui ir laikymui (25 vnt., kurių dydis: 20 x 30 cm + 25 vnt., kurių dydis 25 x 35 cm) Kodas maišelių užsakymui: 9029793941 50 maišelių vakuuminiam virimui ir laikymui (25 vnt., kurių dydis: 20 x 30 cm + 25 vnt., kurių dydis 25 x 35 cm) Rekomenduojama naudoti originalius maišelius.
LIETUVIŠKAI 53 6.5 Papildomos funkcijos „Hermetiškas stiklinių indelių uždarymas“ Tai funkcija, kuri naudojama norint hermetiškai uždaryti maisto kepimui naudojamus stiklinius indelius arba pailginti viduje esančio produkto laikymo laiką (indai, turintys šį įtaisą). • Nustatykite didžiausią vakuumo lygį ir išjunkite sandarinimą . • Uždarykite indelį nestipriai spausdami ir įdėkite jį į rezervuarą, uždarykite dangtelį nestipriai spausdami ir paspauskite mygtuką , kuris pradės mirksėti.
www.electrolux.com 6.6 Kondicionavimo ciklas Tai funkcija, kurią galima naudoti šiose situacijose: • prieš naudojant prietaisą pirmą kartą; • jei jis buvo nenaudojamas ilgą laiką. • Supakavus labai drėgnus produktus (pvz., kremines ir tirštas sriubas). • Pastebėjus suprastėjusį prietaiso veikimą (pvz., pailgėja vakuumo pasiekimo laikas arba vakuumas visiškai nepasiekiamas).
LIETUVIŠKAI 55 8. PROBLEMŲ SPRENDIMO BŪDAI DĖMESIO! Žr. skyrius apie saugą. 8.1 Ką daryti, jei... Problema Priežastis Maišelis tinkamai Netinkamas užsandarinimo neužsandarinamas. laikas. Sprendimas Pakeiskite sandarinimo laiką. Dangčio tarpiklis purvinas arba nusidėvėjęs. Nuvalykite arba pakeiskite dangčio tarpiklį (dėl pakeitimo kreipkitės į Techninės pagalbos centrą). Maišelis netinkamai padėtas ant sandarinimo juostos. Tinkamai padėkite maišelį.
www.electrolux.com Vakuumo ciklas prasideda suaktyvindamas vakuumo siurblį, bet per kelias sekundes sustoja ir mirksi mygtukas (nepašalinus oro iš rezervuaro arba sandariai neuždarius maišelio). Dangtis nebuvo tinkamai uždarytas. Nestipriai paspauskite dangtį, kad tarpiklis taptų hermetiškai sandarus. Dangčio tarpiklis purvinas arba nusidėvėjęs. Nuvalykite tarpiklį. Pakeiskite tarpiklį. Įspėjimo pranešimai Įspėjimas Priežastis Sprendimas Mygtukas nuolat mirksi. Elektros plokštė sugedusi.
LIETUVIŠKAI 8.2 Pagalbos centro duomenys Jei neįmanoma rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotą Techninės pagalbos centrą. Techninės pagalbos centrui reikalinga informacija pateikiama prietaiso kairėje pusėje pritvirtintoje duomenų plokštelėje. Nenuimkite duomenų plokštelės. 9. APLINKOS ASPEKTAI Perdirbkite medžiagas, pažymėtas simboliu . Išmeskite pakuotę į specialius perdirbimui skirtus konteinerius.
www.electrolux.
UWAGI - MÄRKUSED - PIEZĪMES - PASTABOS ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ _________________________________________________
FM111240E_01/2019 electrolux.