L a v e - v a i s s e l l e Mode d'emploi GA 55 SLI 300 822 612 089-00-011004-01 f
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document: 1 Consignes de sécurité Avertissement! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avant la première mise en service . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service Risque de gel • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement” • Si l’appareil en service est soumis à des températures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spécialiste du service après-vente. • L’appareil ne risque pas de geler lors d’une livraison par l’usine! Utilisation réglementaire • Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Vue d’ensemble des programmes Distributeur de sel spécial Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET Poignée de porte Touche Marche / Arrêt Poignée de porte La touche Marche / Arrêt permet de mettre l'appareil sous / hors tension. L'écran s'allume ou s'éteint.
§ Ecran Touche OK Touche Cancel Touche Options Touche Départ différé Touche Programmes Touche Programmes Touche OK En appuyant sur cette touche à plusieurs reprises, vous sélectionnez le programme de lavage souhaité. Le nom du programme sélectionné s'affiche à l'écran en clignotant. Lorsqu'un programme de lavage est en cours, cette touche vous permet de passer brièvement de l'affichage du cycle de programme à l'affichage du programme de lavage sur la ligne de texte affichée à l'écran.
Avant la première mise en service 1. Versez le sel spécial pour l'adoucisseur d'eau. Il n'est pas nécessaire de régler l'adoucisseur d'eau car le dispositif de détection procède de manière autonome au réglage requis. 2. Versez le produit de rinçage. 3. Versez le produit vaisselle. Affichages de l'écran Barre d'information Ligne de texte Ligne de symboles 3 Si3-IN-1 vous souhaitez utiliser un produit vaisselle ou 2-IN-1, lisez tout d'abord la section "Utilisation d'un produit vaisselle 3-IN-1 ou 2-IN-1“.
Les symboles de la ligne de symboles ont la signification suivante : U Départ différé réglé ou en cours s Option ANTI-BACTERIE active i Option 3-IN-1 active q Ronfleur désactivé; pas de signal sonore z Deuxième rinçage intermédiaire sélectionné R Programme ECONOMIQUE sélectionné désactivé, activé avec un d Séchage programme bref A Indication d'un code d'erreur Sélection Programmes Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Programmes , vous voyez clignoter consécutivement les noms des
Adoucisseur d’eau 3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais- selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. Pour cette raison, le lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur d'eau qui adoucit l'eau du robinet à partir d'une dureté de 4 °dh (degré hydrotimétrique allemand) ou 7 °fh (degré hydrotimétrique français) à l'aide d'un sel spécial.
Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3-IN-1, versez le sel spécial: – Avant la première mise en service du lave-vaisselle. – Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2.
Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Vous disposez de 2 possibilités d'utilisation du produit de rinçage: • Si vous utilisez un produit vaisselle qui contient déjà du produit de rinçage (tablettes 3-IN-1 ou 2-IN-1 avec fonction rinçage), il vous suffit de placer ce produit vaisselle avec produit de rinçage dans le distributeur de produit vaisselle.
Régler le dosage du produit de rinçage 3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de “2”. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2.
Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle 1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Disposer la vaisselle 1 Attention: Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour vous assurer que tous les couverts se trouvant dans le panier à couverts seront bien lavés, installez les paniers à couverts fournis et placez-y les couverts, si possible avec le manche tourné vers le fond.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm. Un plat à servir peut être disposé devant le panier à couverts. Afin de faciliter la disposition des pièces de vaisselle de grande taille, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables.
Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes. • Rabattez les supports de tasses vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Il est aussi possible de disposer les supports de tasses dans une position intermédiaire.
Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est surélevé 19 cm 32 cm Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm 3 Ilduestpanier également possible de régler la hauteur lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier supérieur 1. Enlevez complètement le panier supérieur. 2. Surélevez le panier supérieur jusqu’à la butée et abaissez-le verticalement.
Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage. 1 Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té à la vaisselle domestique. Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle. 1. Si le couvercle est fermé: Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle se soulève. 2.
Produit vaisselle compact Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. 2 La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts.
7. Sur la barre de symboles, le symbole i clignote. 8. Appuyez deux fois sur la touche Cancel , vous retournez dans la sélection des programmes. 9. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET ou sélectionnez un programme. Programme de lavage 50°C et produit vaisselle compact Pour passer de produits vaisselle 2-IN-1 à des produits vaisselle traditionnels, veuillez vous reporter particulièrement aux 3 derniers points du chapitre "Utilisation de produits vaisselle 3-IN-1 ou 2-IN-1“.
7 fois Vaisselle sale rangée dans le lavevaisselle en attendant d’être lavée ultérieurement.
Démarrer le programme de lavage 1. Vérifiez si la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vaisselle de sorte que les bras d'aspersion puissent tourner librement. 2. Ouvrez intégralement le robinet d'arrivée d'eau. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET. L'écran s'allume. 5. Sélectionnez éventuellement la fonction ANTIBACTERIE, RINCAGE+, DEMI CHARGE, 3-IN-1, 2-IN1 RINCAGE ou 2-IN-1 SEL. 6. Sélectionnez le programme souhaité. 7. Appuyez sur la touche OK.
Option ANTI-BACTERIE Option DEMI CHARGE Votre appareil est équipé d'une fonction additionnelle spéciale permettant de désinfecter dans une large mesure certaines pièces de vaisselle telles que, par exemple, des biberons ou des bocaux de confiture. Cette fonction additionnelle peut être sélectionnée en supplément de tous les programmes de lavage. (sauf: 45° VERRE und PRELAVAGE.) 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Sélectionnez le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes“). 3.
Entretien et nettoyage 1 N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
Filtre fin (2) Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Déverrouillez le filtre fin en tournant vers la droite et enlevez-le. 3. Lavez soigneusement le filtre fin à l’eau courante et avec une brosse. 4. Placez le filtre fin sur le support et tournez vers la gauche jusqu’à la butée (flèche). 1 Ne poussez pas la poignée vers le bas. Si le filtre n’est pas encliqueté, cela peut boucher les duses des bras d’aspersion.
Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau. 1 Ne détériorez pas les ouvertures des buses. Bras d’aspersion voûte 1. Dévissez la vis de fixation (A) en tournant vers la gauche. 2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe. 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4.
Que faire, si… Réparer soi-même de petits dysfonctionnements Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau lorsque l’appareil est en fonctionnement: – „OUVRIR ROBINET“, – „POMPE BLOQUEE“, veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionnement, appuyez sur la touche OK. Le programme de lavage se poursuit. Au cas où d’autres codes d’erreur de type (“S.APRES-VENTE i“ suivis d’un chiffre s’affichent): – Interrompez le programme de lavage.
Symptôme Le programme ne démarre pas. Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Branchez correctement le câble. Le fusible de sécurité de l’installation domestique est défectueux. Remplacez le fusible de sécurité. Sur les modèles de lave-vaisselle Pour procéder à un lavage immédiat équipés d’un départ différé: de la vaisselle, désactivez le départ En cas de pré-programmation d’un différé. départ différé. L’intégralité du programme se déroule sans eau chaude.
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Notice de montage et de raccordement 55 cm SMS Domaine d’application Modèle de lave-vaisselle: 31 . . . Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir être raccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble de raccordement, les tuyaux de vidange et d’alimentation aves filtre. • Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré dans des niches comportant des matériaux inflammables sans prendre des précautions supplémentaires de sécurité.
Montage 1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirez le câble et les tuyaux vers le compartiment latéral. 2. Poussez l’appareil, faites suivre le câble et les tuyayx en faisant attention de ne pas les plier. 3. Installez le lave-vaisselle et fixez les deux côtés au niveau supérieur du manteau de la cuve. Autres possibilités de fixation: sur le socle. Accessoires disponibles (art. n° 153 0402-01/3): attaches supplémentaires sur le couvercle.
Raccordement électrique 1 Le raccordement électrique relève de la com- pétence exclusive d’un électricien agréé. • L’appareil est équipé d’un câble de raccordement de 3 x 1 mm2 avec connecteur écarté (type 12). • Branchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’alimentation avec connecteur.
Centres de service après vente Servicestellen Points de Service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 9000 St.
Servizio dopo vendita Garanzia 6916 Grancia Zona Industriale E Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
822 612 089-00-011004-01 Sous réserve de modifications The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. "Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.