EWT 2852EWW EWT 2853EWW EN FR RU Washing Machine Lave-linge Стиральная машина User Manual Notice d'utilisation Инструкция по эксплуатации 2 21 42
www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 6 4. CONTROL PANEL............................................................................................. 6 5. PROGRAMME CHART................................
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.electrolux.com • • • • • • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
ENGLISH • • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. This appliance complies with the E.E.C. Directives. • • 2.3 Water connection • • • Do not cause damage to the water hoses. Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear.
www.electrolux.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview 1 Control panel Lid Lid handle Drain pump filter Lever to move the appliance Feet for levelling the appliance Rating plate 1 2 3 4 5 6 7 2 3 7 4 5 6 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 1 2 3 4 5 800 600 6 400 7 9 1 Programme knob 2 Spin reduction touchpad 3 Temperature touchpad 4 Prewash touchpad 7 Quick touchpad (Spin) (Temp.
ENGLISH 7 5. PROGRAMME CHART Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Cotton 90° - Cold 5,5 kg 800 rpm White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. 5,5 kg 800 rpm White cotton and fast-coloured cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended. Synthetics 60° - Cold 2,5 kg 800 rpm Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
www.electrolux.com Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) 5 Shirts 30° 1,5 kg 800 rpm Synthetic and mixed fabric items. Light soil items and items to freshen up. For 5 - 6 shirts. 1) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regu‐ lation 1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton pro‐ gramme» and the «Standard 40°C cotton programme».
ENGLISH Programme 1) ■ ■ ■ 1) When you set the Quick option, we recommend that you decrease the quantity of the laundry. It is possible to keep the full load but the washing results can be unsatisfactory. Recommended load: cotton: 2,75 kg, synthetics and delicates: 1,5 kg. 5.1 Woolmark Apparel Care Blue Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine.
www.electrolux.com Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regu‐ lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC 7. OPTIONS 7.1 Temp. Set this option to change the default temperature. Indicator = cold water. The indicator of the set temperature comes on. 7.2 Prewash With this option you can add a prewash phase to a washing programme. Use this option for heavy soil.
ENGLISH 9. BEFORE FIRST USE 1. Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase. 2. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 10. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 Loading the laundry 1. Open the appliance lid. 2. Push the button A. The drum opens automatically. 3. Put the laundry in the drum, one item at a time. 4. Shake the items before you put them in the appliance.
www.electrolux.com Detergent compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). The mark M is the maximum level for the quantity liquid additives. 10.4 Setting a programme 1. Turn the programme knob and set the programme: flashes. • The indicator of the 2. If necessary, change the temperature and the spin speed or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on. To cancel the delay start : a.
ENGLISH CAUTION! If the temperature and level of the water in the drum are too high, you cannot open the lid. Open the lid during the first 10 minutes of the cycle and when the delay start operates: 1. Press the to pause the appliance. 2. Wait until the lid lock indicator goes off. 3. You can open the lid. • • • 13 The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. The lid lock indicator is on. The indicator flashes. The lid stays locked. You must drain the water to open the lid.
www.electrolux.com 11. HINTS AND TIPS 11.1 The laundry load • • • • • • • • • • • • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. Do not wash white and coloured items together. Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. Empty the pockets and unfold the items.
ENGLISH 15 12. CARE AND CLEANING Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. WARNING! Refer to Safety chapters. To remove rust particles use only special products for washing machines. Do this separately from the laundry wash. 12.1 External cleaning Clean the appliance with soap and warm water only. Fully dry all the surfaces. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. 12.
www.electrolux.com 12.5 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. 1. 2. 3. 4. 5.
ENGLISH 17 12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ 12.7 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (5) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. 12.8 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2.
www.electrolux.com First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre. With some problems, the acoustic signals operate. The red indicator flashes and one of the indicators comes on, to show an alarm code: • - The appliance does not fill with water properly. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance lid or drum doors are open or not closed correctly.
ENGLISH Problem Possible solution • • • • The appliance does not drain the water. • • • You cannot open the appliance lid. The appliance makes an unusual noise. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the connection of the drain hose is cor‐ rect. Set the drain option if you set a programme without drain phase. Set the drain option if you set an option which ends with water in the drum.
www.electrolux.com If the appliance shows other alarm codes (the indicator of button flashes in red). Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. 14.
FRANÇAIS 21 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 23 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 25 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 25 5. TABLEAU DES PROGRAMMES...............................................
1. www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • 23 La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
www.electrolux.com • • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. 2.2 Branchement électrique • • • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 7 Plaque signalétique 1 2 3 4 5 6 2 3 7 4 5 6 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.
www.electrolux.com Voyant Sécurité enfants 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Plage de tem‐ pératures Charge maxi‐ male Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Description du programme (Type de charge et degré de salissure) Coton 90° - Froid 5,5 kg 800 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 5,5 kg 800 tr/min Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐ ment sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolon‐ gée.
FRANÇAIS Programme Plage de tem‐ pératures 27 Charge maxi‐ male Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Description du programme (Type de charge et degré de salissure) Sports 2 kg 800 tr/min Articles en textiles synthétiques et délicats. Légèrement sale ou articles à rafraîchir. 5 Chemises 30° 1,5 kg 800 tr/min Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5 ou 6 chemises.
www.electrolux.com Programme 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez l'option Quick, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 2,75 kg, textiles synthétiques et déli‐ cats : 1,5 kg. 5.
FRANÇAIS Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ ge (kg) mation mation énergéti‐ d'eau (li‐ que tres) (kWh) Laine/Lavage à la main 30 °C 1 0,35 29 Durée approximati‐ ve du programme (minutes) 50 70 1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 5,5 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 95/12 de la commission européenne et mesuré conformément à la norme EN 60456/2005.
www.electrolux.com 8. RÉGLAGES 8.1 Sécurité enfants 8.2 Signaux sonores Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. Les signaux sonores retentissent lorsque : • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur : les options et le sélecteur de programme sont verrouillés. • Avant d'appuyer sur peut pas démarrer.
FRANÇAIS 31 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments. 10.3 Compartiments à lessive ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Lorsque vous sélectionnez un programme avec une phase de déta‐ chage, ajoutez du détergent (en poudre ou liquide). Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
www.electrolux.com • • L'appareil commence le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent. Vous pouvez à tout moment modifier ou annuler le départ différé, avant d'appuyer sur la touche . Pour annuler le départ différé : a.
FRANÇAIS • Le voyant de verrouillage du couvercle • • • • • éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle. 4. Tournez le sélecteur de programme s'éteint. Le voyant est allumé. Vous pouvez ouvrir le couvercle. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Fermez le robinet d'eau. Tournez le sélecteur de programme sur pour éteindre l'appareil. sur Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
www.electrolux.com • • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. 11.
FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 12.2 Détartrage 12.3 Lavage d'entretien Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien.
www.electrolux.com 1. 2. 3. 4. 5.
FRANÇAIS 37 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ 12.7 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 12.
www.electrolux.com 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. Les signaux sonores retentissent lorsque certains problèmes se produisent.
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne se remplit • pas d'eau et se vidange immédiatement. • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. • • • • L'appareil fait un bruit inhabituel. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
www.electrolux.com Problème Solution possible • Les résultats de lavage ne sont pas satisfai‐ sants. Impossible de régler une option. • • • • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) tou‐ che(s). Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche.
FRANÇAIS peut faire baisser la tension d'alimentation en dessous des valeurs acceptables, à 185 volts. La plupart du temps, lorsque ces interruptions se produisent, vous n'avez qu'à attendre que la tension de l'alimentation soit restaurée. 41 Pour éviter ces interruptions, nous vous suggérons : • de faire fonctionner le lave-linge aux moments où le réseau électrique n'est pas surchargé (par ex. la nuit). • de vous assurer que d'autres appareils ne sont pas déjà en cours de fonctionnement. 16.
www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................44 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 46 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 48 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 48 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ..................................................................
РУССКИЙ Право на изменения сохраняется.
1. www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
РУССКИЙ 45 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку в 5,5 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
www.electrolux.com 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • • • • • • • • • • • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора. Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес.
РУССКИЙ 2.4 Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора. • • • • • Данный прибор предназначен только для бытового применения. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства. Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
www.electrolux.com 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Обзор прибора 1 Панель управления Крышка Рукоятка крышки Фильтр сливного насоса Рукоятка для перемещения прибора 6 Ножки для выравнивания прибора 7 Табличка с техническими данными 1 2 3 4 5 2 3 7 4 5 6 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления 1 2 3 4 5 800 600 6 400 7 9 1 Селектор программ 2 Сенсорное поле снижения скорости отжима (Spin) 3 Сенсорное поле температуры (Temp.
РУССКИЙ 49 Индикатор функции «Защита от детей» 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программа Диапазон тем‐ ператур Максималь‐ Описание программы ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) Максималь‐ ная скорость отжима Хлопок 90° – Стирка в холодной воде 5,5 кг 800 об/мин Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязненность. Хлопок Эконом1) 60° - 40° 5,5 кг 800 об/мин Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычная загрязненность.
www.electrolux.com Программа Диапазон тем‐ ператур Максималь‐ Описание программы ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) Максималь‐ ная скорость отжима Джинсы 60° – Стирка в холодной воде 3 кг 800 об/мин Джинсовые и вязаные изделия. Также изде‐ лия темных цветов. Шторы 40° – Стирка в холодной воде 2 кг 800 об/мин Особая программа для штор. Этап предвари‐ тельной стирки включается автоматически.
РУССКИЙ Программа 51 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) При выборе опции Quick рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загруз‐ ка прибора возможна, однако качество стирки при этом может оказаться неудовлетво‐ рительным. Рекомендуемая загрузка: хлопок: 2,75 кг, синтетика и вещи, требующие бережного обращения: 1,5 кг. 5.
www.electrolux.
РУССКИЙ 53 7.4 Extra Rinse 7.5 Quick С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу дополнительного полоскания. С помощью этой функции можно уменьшить продолжительность программы. Используйте данную функцию в случае аллергии на средства для стирки или, если вода в вашем регионе отличается мягкостью. Используйте эту функцию для стирки легко загрязненных вещей или для того, чтобы освежить чистые вещи. Загорится соответствующий индикатор. Загорится соответствующий индикатор. 8.
www.electrolux.com 2. Поместите в отделения моющее средство и кондиционер для белья. A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед тем, как закрыть крышку прибора, убедитесь, что барабан закрыт как следует. 10.2 Добавление средства для стирки и добавок 1. Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани. 10.3 Отделения дозатора моющих средств ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только средства для стирки в стиральных машинах. Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
РУССКИЙ При ошибочной установке на дисплее замигает красным цветом . 10.5 Запуск программы без отсрочки пуска Нажмите на • • • . загорится, Индикатор перестав мигать. Произойдет запуск программы, крышка заблокируется и загорится индикатор . В начале цикла стирки на короткое время может включиться сливной насос. 10.6 Запуск программы с отсрочкой пуска 1. Нажатием на добейтесь отображения на дисплее необходимой отсрочки. При этом загорится индикатор заданного значения отсрочки.
www.electrolux.com 1. Нажмите на , чтобы перевести прибор в режим паузы. 2. Дождитесь отключения индикатора • блокировки крышки . 3. Крышку можно открыть. 4. Закройте крышку и снова нажмите 1. При необходимости понизьте на кнопку . Выполнение программы или (отсчета времени отсрочки пуска) продолжится. Открывание крышки при выполнении программы: 1. Выключите прибор, повернув селектор программ в положение . 2. Подождите несколько минут, а затем откройте крышку прибора. 3.
РУССКИЙ 57 11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 11.1 Загрузка белья • • • • • • • • • • • • Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, деликатное белье и изделия из шерсти. Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними. Не стирайте одновременно белое и цветное белье. Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке. Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки.
www.electrolux.com 11.4 Рекомендации по экологичному использованию • • • Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья. При необходимости используйте пятновыводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки. Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети. См. Главу «Жесткость воды». рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды.
РУССКИЙ 12.4 Очистка дозатора моющего средства 1. 2. 3. 12.5 Чистка фильтра сливного насоса ВНИМАНИЕ! Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода. 1. 2.
www.electrolux.com 3. 4. 5. 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана 1. 2.
РУССКИЙ 3. 61 4. 90˚ 12.7 Экстренный слив В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в Главе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос. 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга. 4. Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды. 5. После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг.
www.electrolux.com Дождитесь стабилизации электросети, и прибор автоматически приступит к работе. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверок выключите прибор. 13.2 Возможные неисправности Неисправность Возможное решение • • Программа не запу‐ скается. • • • • • • • В прибор не поступает • как следует вода. • • Прибор не набирает воду и тут же произво‐ дит ее слив. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение • • • • Прибор не сливает во‐ • ду. • • • • Отжим не использует‐ ся или цикл стирки • длится дольше, чем обычно. • • Вода на полу. • • Невозможно открыть крышку прибора. Прибор издает не‐ обычный шум. 63 Убедитесь, что сливная труба не засорена. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен. Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐ но. Если была выбрана программа без использования слива, выберите функцию слива.
www.electrolux.com Неисправность Возможное решение Не удается выбрать какую-либо опцию. • Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую сенсорную кнопку/кнопки. После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Прибор выдает другие коды ошибок (мигает красный индикатор кнопки ). Выключите и включите прибор.
РУССКИЙ 65 Во избежание данных перебоев рекомендуется: • Использовать стиральную машину в периоды, когда электросеть не перегружена (например, ночью). • Позаботиться о том, чтобы при этом не были запущены другие приборы. 16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и * здоровье человека.
www.electrolux.
РУССКИЙ 67
192958781-A-062017 www.electrolux.