L a v a d o r a a u t o m á t i c a Información para el usuario EWF 1287 105 176 019-01-150104-01 e
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . . . . . 23 Indicaciones de seguridad para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción del bloqueo de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera vez • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente. Uso conforme al destino • La lavadora es apta únicamente para lavar la colada doméstica habitual. • No está permitido desmontar ni modificar la lavadora.
• Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mantenimiento, desactive la lavadora. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de red de la toma de corriente; en caso de que exista una conexión permanente, desactive el interruptor LS de la caja de fusibles o desatornille completamente el fusible de tapón roscado. • Si no va a utilizarse el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y cierre la toma de agua.
Descripción del aparato Panel de control Depósito de detergente Indicación de puerta Placa de características (detrás de la puerta de carga) Zócalo/ Bomba de lejía Patas roscadas (altura regulable) Panel de mando Programador y interruptor de activación/desactivación Indicador del desarrollo del programa Teclas de función 7
CORTO ACLARADO + MANCHAS DIFÍCILES 1200 900 700 500 ALGODÓN 95°, 60°, 40°, 30° 6 kg • • • •2) • • • • • • ALGODÓN E60° 3) (programa de ahorro de energía) 6 kg • - • • • • • • • • ALGODÓN 40°-60° MIXTO 6 kg • - • • • • • • • • SINTÉTICOS 60°, 40°, 30° 3 kg • • • •2) - • • • • • DELICADOS 40°, 30°, frío 3 kg • • • - - • • • • • LANA/ (lavado manual) 40°, 30°, frío 2 kg - - - - - • • • • • ACLARADO 6 kg - - • - • • • • •
Símbolos de cuidados requeridos1) Aplicación/características Programa para tejidos resistentes o ropa de color de algodón/lino con un grado de suciedad normal a fuerte. Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/lino) con un grado de suciedad ligero a normal. Programa para tejidos resistentes y ropa de color marcada para distintas temperaturas de lavado.
Antes del primer lavado 1.Abra el cajón de detergente. 2.Vierta aprox. 1 litro de agua a través del cajón de detergente al interior de la lavadora. En el próximo inicio del programa, se controla así el compartimento de lejía y la esclusa ECOLÓGICA puede funcionar correctamente. 3.Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y del compartimento de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa. Programa: ALGODÓN 60°, pulse la tecla CORTO, añada aprox. 1/4 de medida de detergente.
Ejecución del lavado Abrir la puerta de carga / introducir ropa 1.Abrir la puerta de carga: tire de la manilla de la puerta de carga. Con el aparato conectado, el indicador en la puerta de carga indica si se puede abrir la puerta de carga: Indicador de puerta ¿Es posible abrir la puerta? encendido no1) OFF sí 1) Durante el programa, la puerta de carga está bloqueada en caso de nivel de agua elevado o temperatura alta. 2.Despliegue la ropa e introdúzcala sin apretar. Mezcle piezas grandes y pequeñas.
1.Extraiga el cajón de detergente hasta el tope. 2.Introduzca detergente/aditivos. 3.Introduzca el cajón por completo.
Modificación de la velocidad de centrifugado La lavadora propone la velocidad máxima adecuada para el programa seleccionado. Esta velocidad se puede reducir: Para este fin, vaya pulsando la tecla CENTRIFUGADO/ (Parada con agua) hasta que se encienda la indicación deseada. 3 La velocidad para el centrifugado final se puede cambiar todavía durante el programa. Para este fin: 1.Pulse la tecla START/PAUSA. 2.Modifique la velocidad. 3.Vuelva a pulsar la tecla START/PAUSA.
CORTO Programa de lavado acortado para ropa poco sucia. ACLARADO + En los programas ALGODÓN, DELICADOS, SINTÉTICOS y FÁCIL PLANCHA se ejecutan dos aclarados adicionales. MANCHAS DIFÍCILES Para ropa muy sucia o con manchas. La sal quitamanchas se arrastra en el momento adecuado durante la ejecución del programa. Sólo se puede ajustar para temperaturas a partir de 40°C, dado que los quitamanchas sólo actúan a temperaturas superiores. Iniciar el programa 1.Controle si el grifo de agua está abierto. 2.
Lavado terminado/retirar ropa Al final del programa se enciende FIN en el indicador del desarrollo del programa. Cuando se haya apagado el indicador de la puerta, se puede abrir la puerta de carga. 1.Abra la puerta de carga y retire la ropa. 2.Gire el programador a OFF. 3.Después del lavado, extraiga un poco el cajón de detergente para que se pueda secar. Ajuste solamente la puerta de carga para que la lavadora se pueda airear.
Limpieza y cuidados ¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agresivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la carcasa con un paño humedecido. Depósito de detergente El depósito de detergente ha de limpiarse con regularidad. 1.Extraiga el depósito de detergente tirando del mismo con firmeza. 2.Retire la cubeta de suavizante del compartimiento intermedio. 3.Lave todas las piezas con agua. 4.
Qué hacer cuando… Corrija usted mismo los fallos pequeños En caso de fallos, trate de corregir el problema con la ayuda de las indicaciones que figuran en este manual. Si recurre al Servicio postventa en caso de uno de los fallos indicados aquí o para la corrección de un error de manejo, la visita del técnico del Servicio postventa deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Problema Posible causa Corrección El enchufe de red no está conectado, o el fusible no está en orden.
Problema Posible causa El racor en la manguera de entrada no es estanco. Corrección Enroscar la manguera de entrada. La manguera de salida tiene fuCambiar la manguera de salida. gas. La tapa de la bomba de descarCerrar correctamente la tapa. Sale agua de debajo de ga no está cerrada correctamente. la lavadora. La ropa estaba aprisionada en la puerta de carga. Cargar cuidadosamente en el siguiente lavado. Cerrar correctamente la manManguera de desagüe de emerguera de desagüe de emergengencia con fugas.
Problema Posible causa Puerta de carga bloqueada. Con el aparato conec- ¡Fallo eléctrico! (Todos los inditado no es posible abrir cadores están apagados.) la puerta de carga. La puerta de carga permanece bloqueada durante aprox. 4 a 10 minutos. La ropa está muy arrugada. En su caso, se ha introducido demasiada ropa. Corrección Esperar hasta que se apague el indicador de la puerta. El programa se reanuda al volver la alimentación eléctrica.
Desagüe de emergencia 1 ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de desagüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1.Abra el zócalo y retírelo. 2.Extraiga la manguera de desagüe de emergencia. 3.Coloque un recipiente plano debajo.
Bomba de agua 1 La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa de la bomba en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa. Clips, clavos, etc. que puedan haber llegado con la ropa a la lavadora quedan atrapados en la caja de la bomba (trampa para cuerpos extraños que protege el rodete de la bomba).
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Altura x Anchura x Profundidad 850 x 598 x 655mm Profundidad con la puerta de carga abierta 1035 mm Regulación de altura +10/-5 mm aprox. Carga (según programa) 6 kg máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso. En caso de que el aparato sea defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. • Antes de la puesta en marcha inicial, es preciso extraer todas las piezas del bloqueo de transporte.
Instalación del aparato Transporte del aparato 1 ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. • Nunca traslade el aparato sin bloqueo de transporte. ¡Anule el bloqueo de transporte en el lugar de instalación! Si el aparato se traslada sin bloqueo de transporte, puede sufrir daños.
3 El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza). 3.Con la llave especial A, extraiga el tornillo D contenido en el muelle de presión. 4.Cierre el orificio con el tapón de de capuchón C. 5.Retire los dos tornillos E con la llave especial A. 6.Retire los cuatro tornillos F con la llave especial A. 7.Retire la guía de transporte G. 8.Vuelva a atornillar los cuatro tornillos F. 9.Cubra los dos orificios de mayor tamaño con los tapones de capuchón B.
Lugar de instalación ¡Atención! El aparato no debe utilizarse en un lugar expuesto a heladas. ¡Pueden producirse daños ocasionados por el frío o irregularidades de funcionamiento! ¡La garantía no cubre los daños ocasionados por el frío! • La superficie de instalación debe ser firme y plana. No instale el aparato sobre suelos alfombrados ni revestimientos de suelo blandos. • La superficie de instalación debe estar limpia y seca, así como libre de recubrimientos grasos para que el aparato no resbale.
Conexión eléctrica Los datos sobre la tensión del suministro de red, la naturaleza de la corriente y la protección necesaria se incluyen en la placa de características. La placa de características está situada en la zona de la abertura de carga. Abastecimiento de agua ¡Atención! • ¡Este aparato no debe abastecerse de agua caliente! • ¡Para la conexión utilice sólo mangueras nuevas! • Conecte el aparato únicamente a la toma de agua potable.
Entrada de agua 3 Se suministra una manguera de presión de 1,5m de longitud. En caso de que necesite una manguera de alimentación más larga, es preciso utilizar mangueras originales únicamente. En el servicio de asistencia técnica encontrará mangueras de diferente longitud. Los anillos obturadores están colocados en las tuercas de plástico de la junta de manguera o embalados por separado. ¡No utilice ninguna otra junta! ¡Atención! Apriete todas las juntas de manguera a mano únicamente. 1.
Desagüe La diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro. Para utilizar un prolongador sólo deben emplearse mangueras originales. (3 m como máximo sobre el suelo y hasta 80 cm de altura). El servicio de asistencia técnica suministra mangueras de desagüe de diferentes longitudes. Desagüe en un sifón Fije los puntos de unión de boquilla/sifón con una abrazadera de manguera (disponible en comercios especializados).
Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Servicio posventa El capítulo “Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado “Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
105 176 019-01-150104-01 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.