32985140_cop 29-04-2005 14:15 Pagina 1 PERILICA PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP UPUTE ZA UPORABU INSTRUKCJA OBSLUGI NAVOD K OBSLUZE NAVOD NA OBSLUHU HASZNALATI UTMUTATO EWF 840 EWF 1040 EWF 1240 HR PL CZ SK 132 985 141 H
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 2 Poštovani kupče! Oštećenja uslijed transporta Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za uporabu. Posebnu pažnju posvetite uputama za sigurnu uporabu koje se nalaze na prvim stranicama ovih uputa. Spremite upute na sigurno mjesto i predajte ih eventualnom slijedećem korisniku perilice. Kad otpakiravate perilicu, provjerite da nije oštećena. Ako niste sigurni, nemojte ju koristiti i odmah stupite u kontakt s ovlaštenim servisom.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 3 Ova su upozorenja navedena prvenstveno radi vaše sigurnosti i sigurnosti drugih osoba. Pažljivo ih pročitajte prije postavljanja ili korištenja perilice. • Za vrijeme dok perilica nije u uporabi, ostavite vrata pritvorena kako bi sačuvali gumu za brtvljenje na vratima, te spriječili stvaranje neugodnog pljesnivog mirisa. Postavljanje • Sav materijal korišten za unutarnje pakiranje mora biti uklonjen prije uporabe perilice.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 4 Odlaganje Materijal za pakiranje Materijali označeni simbolom >PE<= polietilen Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 5 7. Zatvorite sve otvore pomoću plastičnih čepova koji su isporučeni zajedno s uputama za uporabu. Skidanje ambalaže Prije uključenja perilice, morate skinuti svu transportnu zaštitu i sav materijal korišten za pakiranje. Savjetujemo vam da sačuvate svu transportnu zaštitu jer će vam možda zatrebati pri budućem transportu. 1. Ključem odvijte i uklonite dva stražnja donja vijka. Izvucite dva plastična klina.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 6 Odvodno crijevo ne smije se presavijati. Drugi kraj dovodnog crijeva može se zakrenuti u bilo kojem smjeru. Jednostavno otpustite maticu, zakrenite crijevo i ponovo zategnite maticu, provjerivši pritom da voda ne curi. P1118 Za pravilan rad perilice odvodno crijevo mora ostati zakačeno na prikladni držač smješten na gornjem dijelu sa stražnje strane perilice. P0021 Dovodno crijevo ne smije se produžavati.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 7 Ova nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkovitim pranjem rublja sa smanjenom potrošnjom vode, energije i deterdženta. • Automatsko hlađenje vode za pranje sa 95° na 60°C prije izbacivanja vode spriječava deformaciju stare vodovodne instalacije. • Posebni program za vunu svojim novim osjetljivim sistemom pranja tretira vunu sa posebnom pažnjom. • Naprava za kontrolu ravnoteže osigurava stabilnost perilice tijekom centrifugiranja.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 8 Uporaba Upravljačka ploča 95° E60° 60° E40° 850 700 600 40° 500 30° 30° 850rpm 40° A+A 60° 30° 1 30° 40° 2 Tablica programa na engleskom jeziku nalazi se u unutrašnjem dijelu ladice spremnika sredstva za pranje.
4/29/05 12:39 PM Page 9 5 Tipka “OPCIJE” OSJETLJIVO PRANJE : ova opcija može biti odabrana za sve programe, izuzev programa za pranje vune i ručnog pranja. Perilica će odabranom programu dodati 2 ispiranja. Ova opcija se preporuča osobama koje su alergične na sredstva za pranje i u područjima gdje je voda posebno meka. Zavisno od programa, različite funkcije mogu biti kombinirane. One moraju biti odabrane nakon odabira željenog programa i prije pritiska na tipku START/PAUZA .
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 10 Trajanje je automatski izračunato na osnovu najvećeg preporučenog punjenja za svaku vrstu tkanine. Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme trajanja programa se smanjuje svake minute. Kraj programa Kad je program gotov prikazana je treptajuća nula. Odgođen početak rada Podešen odgođen početak rada (maks. 23 sata) pomoću odgovarajuće tipke, je prikazan na pokazivaču otprilike 3 sekunde, potom se prikaže trajanje prethodno odabranog programa.
4/29/05 12:39 PM Page 11 kontrolu za odabir programa na položaj “O”, odaberite program (centrifugiranje), eventualno smanjite brzinu centrifugiranja pritiskom na tipku i pritisnite tipku START/PAUZA. 9 Pokazivač tijeka programa Odabirom programa pranja, svjetla pripadajuća različitim fazama programa počnu svjetliti. Nakon što je stroj započeo s radom, ostane svjetliti samo svjetlo koje odgovara fazi koja je u tijeku. Nakon što je program završio, svjetlo za kraj programa počne svjetliti.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 12 Sportske cipele Pomoću ovog programa moguće je oprati jedan par sportskih cipela. Cipele će biti nježno oprane i centrifugirane. Temperatura pranja je 40°C. Program se ne može koristiti sa opcijama i . Napomena! sportske cipele nemojte prati zajedno sa rubljem. O = Reset/Isključivanje Kako bi poništili program okrenite kontrolu za odabir programa na “O”. Sada možete odabrati novi program.
4/29/05 12:39 PM Page 13 Savjeti za pranje Pranje s najvećom količinom rublja najučinkovitije je obzirom na utrošak vode i energije. Za jače zaprljano rublje smanjite količinu rublja. Razvrstavanje rublja Držite se simbola na markici s podacima o održavanju i uputa proizvođača. Rublje razvrstajte kako slijedi: bijelo, obojeno, sintetika, osjetljivo, vuna.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 14 Mrlje od kemijske olovke i ljepila: navlažite odjeću acetonom (*), polegnite je na mekanu krpu i lagano udarajte po mrlji. Sredstva za pranje i njegu rublja stavljaju se u odgovarajući odjeljak ladice spremnika sredstva za pranje prije početka programa pranja. Ako koristite koncentrirani prašak ili tekuće sredstvo za pranje, potrebno je odabrati program bez predpranja.
4/29/05 12:39 PM Page 15 4. Uključite uređaj Redoslijed postupaka Okrenite kontrolu za odabir programa do željenog programa kako bi uključili perilicu. Ako želite isključiti perilicu, okrenite kontrolu za odabir programa na O. Prije nego u perilici operete prvu količinu rublja, preporučujemo Vam da u odjeljak za glavno pranje ulijete 2 litre vode kako bi aktivirali EKO ventil.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 16 EWF 1240 9. Započnite program Pritisnite tipku START/PAUZA . Odgovarajući svjetlosni indikator prestaje treptati i jedino svjetlosni indikator koji odgovara fazi koja je u tijeku ostaje svjetliti. Ako ste odabrali odgođen početak rada, perilica će započeti sa odbrojavanjem. Na pokazivaču će biti prikazano trajanje programa ili odabrana odgoda. 1200 900 700 500 10. Kako promijeniti program koji je u tijeku 7.
4/29/05 12:39 PM Page 17 HRVATSKI HR132985140.qxd 14. Na kraju programa Perilica se automatski zaustavlja. Ako je odabrana opcija zaustavljanje nakon ispiranja bez izbacivanja vode ili Noćni ciklus vrata ostaju zabravljena, svjetlosni indikator tipke START/PAUZA se gasi, a svjetlosni indikatori i ili ostaju upaljeni kako bi upozorili da je potrebno izbaciti vodu prije otvaranja vrata. Na pokazivaču je prikazana nula. Isključite perilicu okretanjem kontrole za odabir programa na položaj O.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 18 Međunarodni simboli načina pranja International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Simboli su dani na markici s podacima o održavanju kako bi vam pomogli odabrati najbolji način njege rublja. Energetic wash Jako pranje 95 60 40 30 Max. wash Max. temp. temperature 95°C95°C pranja Max. wash Max. temp. temperature pranja 60°C60°C Max. wash Max. temp.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 19 Programi pranja za pamuk Vrsta rublja Bijelo pamučno rublje: Npr. plahte, tabletići, posteljina Bijelo pamučno rublje ekonomično **: Npr. majice, košulje, donje rublje, ručnici Obojeno pamučno rublje: Npr. majice, košulje, donje rublje, ručnici Obojeno pamučno rublje ekonomično: Npr. majice, košulje, donje rublje, ručnici Obojeno pamučno rublje: Npr. majice, košulje, donje rublje, ručnici Sintetičke tkanine: Npr.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 20 Programi pranja Programi Kontrola za odabir programa u položaju Sportske cipele Program Za pranje jednog para sportskih cipela Opis programa Dodatne funkcije Pranje na 40°C Max. punjenje Potrošnja* Energije kWh Vode litara Trajanje minuta 1 kg 0.5 60 67 Za izbacivanje vode pritisnite tipku START/PAUZA Namakanje na 30°C zaustavljanje sa vodom u bubnju 5 kg 0.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 21 Kućište Sredstva za pranje mogu se nakupiti i u otvoru ladice spremnika: očistite starom četkicom za zube. Nakon čišćenja vratite ladicu na mjesto. Kućište perilice čistite samo pomoću tople vode uz dodatak neutralnog, neabrazivnog sredstva za čišćenje u kućanstvu. Isperite čistom vodom i osušite mekanom krpom. Važno: Za čišćenje nemojte koristiti metilni alkohol, otapala ili slična sredstva.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 22 • Uklonite sve predmete iz pumpe tako da ju okrećete. Pražnjenje u slučaju nužde Ako se voda ne izbacuje, postupite na sljedeći način kako bi ispraznili perilicu: • izvucite utikač iz utičnice; • zatvorite slavinu za vodu; • ako je potrebno, pričekajte da se voda ohladi; • otvorite vrata pumpe; • postavite posudu na pod i stavite u nju kraj crijeva za pražnjenje u slučaju nužde. Skinite čep sa crijeva. Voda bi uslijed gravitacije trebala početi curiti u posudu.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 23 Problemi koje možete sami riješiti prije pozivanja ovlaštenog servisnog centra. Tijekom rada perilice postoji mogućnost da se na pokazivaču pojavi neka od slijedećih šifri kvara: - E10: problem sa dovodom vode - E20: problem sa odvodom vode - E40: vrata nisu zatvorena. Nakon što ste rješili problem, pritisnite tipku START/PAUZA kako bi poništili i ponovo započeli program.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 24 Mogući uzrok Problem • .Vrata se ne mogu otvoriti: • Program je još u tijeku, bubanj se okreće. • Brava na vratima još nije otpustila. • U bubnju ima još vode. • Perilica zagrijava vodu. • U perilici se ne vidi voda: • Ova perilica proizvod je moderne tehnologije i stoga je vrlo ekonomična i troši male količine vode. Unatoč tome izvedba je izvrsna.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 25 Ważne informacje 26 Utylizacja 27 Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 27 Dane techniczne 27 Instalacja 28 Rozpakowanie 28 Ustawienie i poziomowanie 28 Podłączenie węża dopływowego wody 29 Podłączenie węża odpływowego wody 29 Podłączenie do zasilania elektrycznego 29 Państwa nowa pralka automatyczna 30 Opis urządzenia 30 Pojemnik na środki piorące Dozowanie środków piorących 37 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 38 Kolejność
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 26 Ważne informacje Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 27 Materialy opakowania Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 28 Instalacja Rozpakowanie 5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatnia ßrube z tylu pralki. Wyja© plastikowy kolek. Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe. 1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagna© dwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga. 6.
-04-2005 14:29 Pagina 29 Podłączenie węża dopływowego wody Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki. Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm. Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna weqa odplywowego musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 30 Państwa nowa pralka automatyczna Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów. • Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu sie zagniecen.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 31 Eksploatacja POLSKI Panel sterowania 1. Karta programów 3. Przycisk PRANIE WSTEPNE Karta z programami znajduje sie w wewnetrznej czeßci szufladkowego dozownika. Wybra© te funkcje gdy przed praniem zasadniczym zamierzacie wykona© pranie wstepne (funkcja ta nie jest moqliwa w cyklach prania welny i w programach mini).
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 32 Po zakonczeniu programu drzwiczki pralki beda podßwietlone, lampka kontrolna przycisku START/PAUZA zgaßnie, ßwiatelka i beda ßwiecily sie informujac o koniecznoßci spuszczenia wody z bebna. Waqne! Wode moqna spußci© dwoma sposobami: SZYBKIE/BIZNES : funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny malo zabrudzonej w celu uzyskania dobrych wyników prania i w krótkim czasie (nie moqe by© stosowana do welny i do programów mini).
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 33 7. Wyßwietlacz Nieprawidlowy wybór funkcji Wyßwietlacz wskazuje nastepujace informacje: Gdy wybrana zostanie funkcja niezgodna z wybranym programem, to przez 2 sekundy wyßwietlana jest informacja o bledzie Err. Kasowanie – Czas trwania programu – Start opóqniony – Nieprawidlowy wybór – Kod alarmu – Koniec programu. POLSKI Kasowanie Gdy program zostanie anulowany – pokretlo regulacji na pozycji O – wyßwietlacz i wszystkie lampki sa zgaszone.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 34 Informacje o programach 8. Przycisk START/PAUZA Welniane Program prania welny w sposób podobny do prania recznego tkanin welnianych i delikatnych z symbolem “pra© recznie”. Plukanie Program sluqy do plukania i wirowania bielizn uprzednio wypranej recznie. Maszyna wykona 3-krotne plukanie z koncowym wirowaniem przy maksymalnej predkoßci. Predkoß© wirowania moqna zmniejszy© przyciskiem .
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 35 Odpompowanie POLSKI Funkcja ta sluqy do spuszczenia wody z bebna po ostatnim plukaniu, gdy jest wybrana funkcja Stop z woda w bebnie , lub . Naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O, po czym wybra© program i nacisna© przycisk START/PAUZA. Wirowanie Jest to funkcja wirowania z duqa predkoßcia przeznaczona do odwirowania bielizny pranej recznie i tylko dla bielizny bawelnianej. Moqna zmniejszy© predkoß© wirowania przyciskiem odpowiednio do rodzaju tkaniny.
29-04-2005 14:29 Pagina 36 Maksymalne ilości bielizny Praktyczne wskazówki dotyczące prania Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów. Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna. Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej. W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu.
29-04-2005 14:29 Pagina 37 Dozowanie środków piorących Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać. Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych. Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 38 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 39 4. Wlaczenie pralki Kolejność czynności Przekreci© pokretlem i wlaczy© pralke. Aby pralke wylaczy© pokretlo ustawi© na pozycji O. POLSKI Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody do przegródki prania zasadniczego aby uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej nastawić pralkę na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez wkładania bielizny.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 40 EWF 1240 10. Zmiana opcji lub programu w czasie trwania cyklu pioracego Istnieje moqliwoß© zmiany opcji przed jej rozpoczeciem. Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy zatrzyma© pralke wciskajac przycisk START/PAUZA. Zmiana programu w czasie jego trwania jest moqliwa jedynie poprzez zresetowanie pralki. Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji O, nastepnie ustawi© qadany program. Woda z poprzedniego programu pozostanie w bebnie.
132985140_PL 29-04-2005 14:29 Pagina 41 14. Zakonczenie programu POLSKI Pralka zatrzymuje sieautomatycznie. Gdy wybrana zostala funkcja STOP Z WODA W BEBNIE lub , to drzwiczki beda zablokowane i lampka kontrolna START/PAUZA zgaßnie, a lampki i lub beda sießwiecily. Oznacza to, qe najpierw naleqy spußci© wode, a póqniej otworzy© drzwiczki. Na wyßwietlaczu pokazane bedzie O. Aby wylaczy© pralke przekreci© pokretlem i ustawi© na pozycji Reset O.
132985140_PL 29-04-2005 14:30 Pagina 42 Tabela programów Programy prania: Bavelniane-Plócienne Typ bielizny Biale bawelna np. poßciel, obrusy, bielizna domowa Biale bawelna Ekonomiczne np. poßciel, obrusy, bielizna domowa Kolorowe bawelna np. koszule, bluzki, bielizna osobista, reczniki Kolorowe bawelna Ekonomiczne np. koszule, bluzki, bielizna osobista, reczniki Kolorowe bawelna np. koszule, bluzki, bielizna osobista, reczniki Syntetyczne np.
132985140_PL 29-04-2005 14:30 Pagina 43 Tabela programów Programy specjalne Buty sportowe Program/ Temp.
132985140_PL 29-04-2005 14:30 Pagina 44 Konserwacja Obudowa We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką do zębów. Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką. POLSKI Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników. Drzwi Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcych w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
29-04-2005 14:30 Pagina 45 Awaryjne odprowadzenie wody • otworzy© klapke pompy; Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek: • wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka; • zakręcić zawór wodny; • jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi; • otworzy© klapke pompy; • ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka spustowego (zdja©
132985140_PL 29-04-2005 14:30 Pagina 46 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ? Nieprawidlowoßci, które moqna usuna© we wlasnym zakresie. Moqe sie zdarzy©, qe podczas funkcjonowania pralki, pojawia sie na wyßwietlaczu nastepujace kody alarmowe: E10: problem z doplywem wody E40: otwarte drzwi Nieprawidlowoßci te moqna usuna© wciskajac przycisk START/PAUZA , aby ponownie uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do lokalnego, autoryzowanego servisu.
29-04-2005 14:30 Pagina 47 Problem Przypuszczalny powód • Drzwiczki pralki nie otwieraja sie: • Program nie dobiegl konca. • Zatrzask drzwiczek nie zostal zwolniony. • W bebnie znajduje sie woda, w tym wypadku drzwiczek nie moqna otworzy© (wybrano opcje RINSE HOLD). • Wirowanie z opóΩnieniem, badΩ brak wirowania: • Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku przeciwnym.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 48 Obsah Důležité informace 49 Likvidace 50 Rady pro ochranu zivotního prostredí 50 Technická specifikace 50 Instalace 51 Odstraňování skvrn 59-60 Prací prostředky a přísady 60 Množství použitého pracího prostředku 60 Mezinárodní značení 61 Jak máte postupovat 62-64 Tabulka programů 65-66 Údržba 67 Skříň automatické pračky 67 Rozbalení 51 Dvířka 67 Umístění a vyrovnání 51 Zásuvka dávkovače 67 51-52 Filtr na přívodu vody 67 Odpad
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 49 Důležité informace Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice. Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 50 Likvidace Obalové materiály Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 51 Instalace Rozbalení 6. Uzavrít vsechny otvory zátkami nacházejícími se v um™lohmotném sácku s návodem k pouzití. Pred pouzitím prístroje odstrañte bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu. 1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodní cásti. Vytáhnout dva um™lohmotné kolíky. Polozit pracku na zadní stranu dbajíce pritom, aby nedoslo ke stlacení hadic. Na ulehcení operace je vhodné mezi pracku a podlahu vlozit jeden z obalovych rohovník√.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 52 Konec prívodní hadice na stran™ pracky se m√ze obrátit kterymkoli sm™rem. Lehce povolte upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak objímku zase utáhn™te a zkontrolujte, zda ze spoje neuniká voda. P1088 Vypoust™cí hadice se m√ze prodlouzit, ale nesmí byt delsí nez 400 cm. V prípad™ nastavení musí vnitrní pr√m™r nastavené hadice byt stejny jako vnitrní pr√m™r p√vodní hadice. Ke spojení obou kus√ pouzijte vhodnou spojku.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 53 Vaše nová automatická pračka Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebou vody, energie a pracích prostředků. • Automatické ochlazování prací vody z 95˚C na 60˚C před vypouštěním zabrání deformaci plastových trubek ve vašem domovním odpadovém systému, které by jinak vysoká teplota vypouštěné vody způsobila. Soucasn™ se snízí teplotní sok tkanin, cím se omezí krcení prádla.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 54 Použití Ovládací panel 1 Tabulka programů Predpírka je ukoncena krátkym odstred™ním pri 650 otáckách/minutu v prípad™ program√ pro bavlnu a syntetiku, zatímco v prípad™ programu pro choulostivé prádlo bude voda odcerpána bez odstredování. Tabulka programů se nachází ve vnitřním prostoru zásuvky na prací prostředky.
29-04-2005 14:30 Pagina 55 Odcerpání vody m√ze prob™hnout dv™ma zp√soby: RYCHLY/BUSINESS : Uvedená funkce m√ze byt pouzita pri praní cástecn™ znecist™ného prádla (její pouzití je vylouceno u program√ pro praní vlny a u programu mini) s cílem dosáhnout dobrych vysledk√ praní v krátké dob™. Doba praní bude zkrácena podle druhu tkaniny a nastavené teploty. • Volbou programu (odcerpání) Voda bude odcerpána bez odstredování. • Zvolte program .
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 56 7 Displej Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí Displej slouzí k zobrazování následujících informací: V prípad™ vyb™ru volitelné funkce, která není kompatibilní se zvolenym programem, bude na dobu 2 sekund zobrazeno hlásení Err.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 57 Informace o programech 8 Tlacítko START/PAUZA Vlna Program praní pro vlnu jak pratelnou v pračce, tak i vlnu určenou k praní v ruce a pro jemné prádlo s označením “prát v ruce” na etiketě. Tento program slouzí k máchání a odstredování rucn™ praného prádla. Pracka provede 3 máchání a jedno odstredování pri maximální rychlosti. Rychlost odstredování m√ze byt snízena stisknutím tlacítka .
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 58 Vypoust™ní Pouzívá se pro odcerpání vody z posledního máchání v prípad™ pouzití volitelné funkce Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu , nebo . Pootocte volicem program√ do polohy O, zvolte program a stiskn™te tlacítko START/PAUZA. Odstredování Speciální odstredování pri maximální rychlosti urcené pro rucn™ prané prádlo. Pouzívá se pouze pro bavln™né prádlo.
29-04-2005 14:30 Pagina 59 choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z jedné třetiny. Rady pro praní Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje nejefektivnější využití vody a energie. Třídění prádla Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. U silně zašpiněného prádla náplň snižte. Prádlo tři te podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 60 Množství použitého pracího prostředku případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího prostředku. Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody. Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 61 MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla. ÚSPORNÉ PRANÍ 95 60 40 30 Max. prací teplota 95˚C Max. prací teplota 60˚C Max. prací teplota 40˚C Max. prací teplota 30˚C 60 JEMNÉ PRANÍ SUCHÉ ČIŠTĚNÍ 30 40 Bělit ve studené vodě BĚLENÍ ŽEHLENÍ 40 Vůbec neprat ČESKY Ruční praní Nebělit Horká žehlička max.200˚C Teplá žehlička max.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 62 4. Zapnutí pracky Jak máte postupovat Pracka se zapíná pootocením volice program√ do polohy odpovídající zvolenému programu. Vypnutí pracky se provádí jeho pootocením do polohy „0“. Pred prvním praním doporucujeme nalít dva litry vody do prihrádky za úcelem aktivace speciálního “ob™hového systému”. Následn™ provést cyklus pro bavlnu při 95˚C s prázdnou pračkou, aby se z vnitřních částí odstranily poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 63 EWF 1240 9. Zahájení programu Stiskn™te tlacítko START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a z√stane rozsvícena pouze kontrolka tykající se probíhající fáze. V prípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude zobrazena doba programu anebo zvolená doba odlození startu. 7. Provedte vyb™r pozadovanych volitelnych funkcí Pred dokoncením pracího programu je mozné zm™nit kteroukoli funkci.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 64 14. Po ukoncení pracího programu K ukoncení cinnosti pracky dojde automaticky. V prípad™, ze byla zvolena funkce Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu nebo dvírka z√stanou zavrena, kontrolka START/PAUZA zhasne a kontrolky a nebo z√stanou rozsvíceny, címz signalizují nutnost odcerpání vody pred otevrením dvírek. Na displeji bude zobrazena nula. Vypn™te pracku otocením volice program√ do polohy Vynulování O.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 65 Tabulka programů Druh prádla Bílé bavln™né prádlo napr. prost™radla, ubrusy, prádlo pro domácnost Bavlna, úsporny napr. prost™radla, ubrusy, prádlo pro domácnost Barevné bavln™né prádlo, napr. kosile, bl√zky, spodní prádlo, rucníky Bavlna, úsporny napr. kosile, bl√zky, spodní prádlo, rucníky Barevné bavln™né prádlo, napr. kosile, bl√zky, spodní prádlo, rucníky Syntetické tkaniny napr. kosile, bl√zky, spodní prádlo Syntet. úsporny Jemné tkaniny napr.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 66 Tabulka programů Specielní prací programy Druh tkaniny Program Volitelné funkce Popis programu Spotreba* Maximální Energie Voda náplñ Cas kWh l. minuty K vyprání jednoho Praní při 40°C Sportovní páru obuvi obuv 1 kg 0.5 60 67 Chcete-li vypustit vodu vypn™te tlacítko Namácení START/PAUZA Namácení pri 30°C, zastaví se s vodou v bubnu 5 kg 0.3 17 28 3 máchání s tekutymi prísadami v prípad™ potreby Odstredování 5 kg 0.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 67 Údrzba Skříň automatické pračky Filtr na přívodu vody Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený. Zavřete vodovodní ventil. Odšroubujte z ventilu přívodní hadici. Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem. Našroubujte hadici na ventil. Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem pro domácnost.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 68 Nouzové vyprazdňování • vyjmete odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky a odsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmete ho. Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by mohla prípadn™ vytéct pri odmontování cerpadla.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 69 Kdyz n™co nefunguje Problémy, které můžete vyřešit sami. Během provozu pračky se mohou na displeji objevit následující poplašné kódy: - E10: problém s přítokem vody - E20: problém s odtokem vody - E40: otevřená dvířka Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže se vám po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko. Problémy Nebyly zavreny dvírka (E40).
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 70 Problémy Mozná prícina • Pracka b™hem odstredování vibruje: • Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav™ nebyly odstran™ny. • Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení. • Pracka nebyla uvedena do vodorovní a stabilní polohy (vykonejte diagonální kontrolu). • Prádlo uvnitr pracky je nesprávn™ rozlozeno. • V bubnu se nachází nedostatecné mnozství prádla. • Nelze otevrít dvírka pracky: • Program je jest™ stále aktivní.
132985140_CZ 29-04-2005 14:30 Pagina 71 Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému pouzívání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí prodaného vyrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vcasné a rádné odstran™ní vady, poprípad™ - není-li to vzhledem k povaze (tzn.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 72 Obsah Dôlezité upozornenia 73 Likvidácia 74 Ako chránit zivotné prostredie 74 Technická specifikácia 74 Instalácia 75 Rozbalenie 75 Umiestnenie a nivelácia 75 Prívod vody Odstrañovanie skvŕn Pracie prostriedky a prísady 84 Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku 84 Medzinárodné znacenie 85 Ako postupovat 86-88 Tabu¬ka programov 89-90 Údrzba 75-76 83-84 91 Skriña automatickej prácky 91 Dvierka 91 Vypústanie vody 76 Zásuvka dávkova
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 73 Dôležité upozornenia Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvych stranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod, aby ste doň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča ho odovzdat novému majite¬ovi. Nasledujúce upozornenia poskytujeme v záujme celkovej bezpecnosti.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 74 Likvidácia Obalovy materiál materiál oznaceny symbolom Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 75 Instalácia Rozbalenie 6. Uzavriet vsetky otvory zátkami nachádzajúcimi sa v umelohmotnom sácku s návodom na pouzitie. Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňte ochranné zariadenia pre prepravu. 1. Pomocou k¬úca odmontovat dve zadné skrutky v spodnej casti. Vytiahnut dva umelohmotné kolíky. Polozit prácku na zadnú stranu dbajúc pritom, aby nedoslo k stlaceniu hadíc. Na u¬ahcenie operácie je vhodné medzi prácku a podlahu vlozit jeden z obalovych rohovníkov.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 76 Horny koniec prívodnej hadice, na strane stroja, môze byt orientovany akymko¬vek smerom. Najprv ¬ahko odkrútit poistny krúzok, otocit koniec hadice a opät namontovat krúzok. Skontrolovat, ci nedochádza k úniku vody. P1088 V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyske najmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny priemer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsí nez vonkajsí priemer hadice.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 77 Vasa nová automatická prácka Táto nová automatická pracka sp¬ña vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebou vody, energie a pracích prostriedkov. • Speciálny “obehovy systém” prania umozñujev maximálne vyuzitie pracieho prostriedku pocas pracieho cyklu, znízenie spotreby vody a zároveñ aj znízenie spotreby elektrickej energie. • Špeciálny program pre vlnu ide o nový systém jemného prania vlnenej bielizne s veľkou opatrnosťou.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 78 Použitie Ovládací panel 1 Tabu¬ka programov 4 Tlacidlo nastavenia rychlosti odstredovania Tabuľka programov v anglickom jazyku sa nachádza vo vnútorom priestore priehradky na pracie prostriedky. Ak si zeláte, aby odstredovanie prebehlo pri odlisnej rychlosti ako je tá, ktorú vám ponúka prácka, opakovane stlacte uvedené tlacidlo za úcelom zmeny rychlosti odstredovania.
29-04-2005 14:44 Pagina 79 Upozornenie! Pred zvolením programu , je potrebné pretocit volic programov do polohy O (zrusenie nastavenia/vypnuté). Doba prania bude skrátená pod¬a druhu tkaniny a nastavenej teploty. JEDNODUCHÉ ZEHLENIE : Pri pouzití tejto funkcie bude prádlo prané a odstredované menej intenzívne, aby sa netvorili záhyby. Po uvedenom spôsobe prania je následné zehlenie vyrazne zjednodusené.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 80 7 Displej Nesprávny vyber volite¬nych funkcií Displej slúzi na zobrazovanie nasledujúcich informácií: V prípade vyberu volite¬nej funkcie, ktorá nie je kompatibilná so zvolenym programom, bude po dobu 2 sekúnd zobrazené hlásenie Err.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 81 Informácie o programoch 8 Tlacidlo START/PAUZA Vlna Program určený pre vlnu, ktorú je možné prať v práčke a taktiež pre vlnu, ktorú treba prať ručne a pre jemnú bielizeň, ktorá má na etikete symbol pre ručné pranie. Pláchanie Uvedené tlacidlo má dve funkcie: Start - Pauza Start Uvedte prácku do cinnosti stlacením tohto tlacidla po zvolení pozadovaného programu; príslusná kontrolka prestane blikat.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 82 Odcerpanie vody Pouzíva sa na odcerpanie vody z posledného prania v prípade pouzitia volite¬nej funkcie “Ukoncenie prania bez odcerpania vody z bubna” , alebo . Pootocte volic programov do polohy O, zvo¬te program a stlacte tlacidlo START/PAUZA. Odstredovanie Speciálne odstredovanie pri maximálnej rychlosti urcené pre rucne prané prádlo. Pouzíva sa len pre bavlnené prádlo.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 83 Pranie s maximálnou dávkou bielizne umozñuje najefektívnejsie vyuzitie vody a energie. Rady pre pranie Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku. Triedenie bielizne Sledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevu a dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.
132985140_SK 29-04-2005 14:44 Pagina 84 Cervené víno: Namocit do vody s pracím prostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovou alebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit bielidlom. Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña znecistenia a tvrdosti pouzitej vody. Atrament: Pod¬a druhu atramentu navlhcit tkaninu najprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 85 Medzinárodné symboly osetrovania textílií Tieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobov ošetrovania. INTENZĺVNE PRANIE 95 60 40 30 Pranie max. pri 95˚C Pranie max. pri 60˚C Pranie max. pri 40˚C Pranie max. pri 30˚C Ručné pranie 60 BIELENIE Bieli v studenej vode ŽEHLENIE CHEMICKÉ ČISTENIE 40 30 40 SLOVENSKY JEMNÉ PRANIE Nepra ! Nebieli ! Intenzívne žehlenie max.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 86 4. Zapnutie prácky Ako postupovat Prácku zapnente pootocením volica programov do polohy odpovedajúcej zvolenému programu. Vypnutie prácky sa vykonáva jeho pootocením do polohy O. Pred prvym praním doporucujeme naliat dva litre vody do priehradky za úcelom aktivácie speciálneho “obehového systému”. Následne vykonat cyklus pre bavlnu pri 95°C s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí pracky odstránili posledné zvysky pachov a mastnoty z vyroby.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 87 EWF 1240 9. Zahájenie programu Stlacte tlacidlo START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a zostane rozsvietená len kontrolka pre prebiehajúcu fázu. V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu, prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu. Na displeji bude zobrazená doba programu alebo zvolená doba oneskorenia startu. 7. vykonajte vyber pozadovanych volite¬nych funkcií Je mozné zmenit akúkolvek funkciu pred dokoncením pracieho programu.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 88 14. Po ukoncení pracieho programu K ukonceniu cinnosti prácky dôjde automaticky. V prípade, ze bola zvolená funkcia “Ukoncenie prania bez odcerpania vody z bubna” alebo , dvierka ostanú zatvorené, kontrolka START/PAUZA zhasne a kontrolky a alebo zostanú rozsvietené. Na displeji bude zobrazená nula. Vypnite prácku otocením volica programov do polohy “Vynulovanie” O.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 89 Tabuľka programov Druh prádla Biele bavlnené prádlo napr. plachty, obrusy, prádlo pre domácnost Biele bavlnené prádlo, ekonomicky napr. plachty, obrusy, prádlo pre domácnost Farebné bavlnené prádlo napr. kosele, blúzky, spodné prádlo, uteráky Farebné bavlnené prádlo, ekonomicky napr. kosele, blúzky, spodné prádlo, uteráky Farebné bavlnené prádlo napr. kosele, blúzky, spodné prádlo, uteráky Syntetické tkaniny napr.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 90 Tabuľka programov Speciálne pracie programy Druh bielizne Sport. topánky Progr.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 91 Údržba Pracie prostriedky sa môzu usadzovat tiez vo vnútri priestoru zásuvky. Tento priestor vycistite starou zubnou kefkou Po vycistení zasuñte zásuvku na svoje miesto. Skriña automatickej pracky Vonkajsie casti skrine cistite teplou vodou s neutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkom pre domácnost. Potom ju umyte cistou vodou a vytrite jemnou handrou dosucha. Dôlezité: Na cistenie skrine nepouzívajte metylalkohol, riedidlá a podobné vyrobky.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 92 • otvorte dvierka cerpadla; Núdzové vyprázdñovanie Ak sa voda z pracky nevypustí, vypustite ju následujúcim spôsobom: • odpojte pracku od elektrickej siete • zatvorte vodovodny ventil prívodu vody • pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí • otvorte dvierka cerpadla • umiestnite pod cerpadlo vanicku, vlozte do nej koniec hadicky, ktorá sa nachádza v priestore cerpadla a vypustite postupne vsetku vodu z prácky • umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanie
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 93 Ak nieco nefunguje správne Problémy, ktoré môzete odstránit sami: Počas prevádzky zariadenia sa na displeji môžu objaviť nasledujúce alarmové kódy: - E10: problém na prívode vody - E20: problém s odtokom vody - E40: dvierka ostali otvorené Po vyriešení problému zatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a tak uvedete program znovu do prevádzky. Ak po všetkých kontrolách problém ostáva, obráťte sa na miestne servisné centrum.
132985140_SK 29-04-2005 14:45 Pagina 94 Problémy Mozná prícina • Obalovy materiál a istiace skrutky, pouzité pri preprave neboli odstránené. • Prácka sa dotyka steny alebo okolitého zariadenia. • Prácka nebola uvedená do vodorovnej a stabilnej polohy (vykonajte diagonálnu kontrolu). • Prádlo vo vnútri prácky je nesprávne rozlozené. • V bubne sa nachádza nedostatocné mnozstvo prádla. • Prácka pocas odstredovanie vibruje: • Nedajú sa otvorit dvierka prácky: • Program je este stále aktívny.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 95 Tartalomjegyzék Biztonsági szabályok 96 Selejtezés 97 Tanácsok a környezet védelmére 97 A ruhanemuk maximális mennyisége 107 A ruhanemuk súlya 107 Foltok eltávolítása 107-108 Mosószerek és adalékanyagok 108 A felhasznált mosószer mennyisége 108 Muszaki jellemzok 97 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer 109 Muszaki adatlap 98 A muvelet végrehajtásának sorrendje 110-112 Mosásprogramok 113-114 Üzembe helyezés 99 A szállításh
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 96 Biztonsági szabályok Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak. Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 97 Selejtezés A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 98 Muszaki adatlap a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján Gyártó védjegye A mosógép azonosító jele ELECTROLUX EWF 840 - EWF 1040 - EWF 1240 Electrolux Lehel Kft 1142 Budapest, Erzsébet kir.né útja 87.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 99 Üzembe helyezés 5. Állítsa lábra a mosógépet és távolítsa el a hátul még fennmaradt csavart. Vegye ki az ott található rudat. A szállításhoz használt biztonsági tartozékok Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva! 1. Csavarozza ki egy kulccsal a mosógép hátulján alul lévo két csavart. Távolítsa el a két muanyag rudat.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 100 Vízellátás A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazásához csatlakoztatva. Ennek a leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie oly módon, hogy a cso könyök része legalább 60 cm-re legyen a talajtól. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes hidegvíz-csaphoz. A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppel adott csövet használja. E célból semmiképpen ne használjon régi, elhasználódott csöveket.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 101 Az önök új háztartási gépe Ez az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemu mosás minden követelményének megfelel. • A mosóvíz automatikus lehutése 95°C- ról 60°C-ra - a leeresztést megelozoen -megakadályozza, hogy a víz magas hofoka következtében a muanyag vízlevezeto cso eldeformálódjon. Egyidejuleg csökken a szövetek ho sokkja is, mely által kevesebb gyurodés képzodik a ruhanemun.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 102 Használat Kezelopanel 1 Programtáblázat 4 Centrifuga sebesség kapcsoló A program-táblázat a mosószertartó fiók belso részében. Nyomja be többször egymás után ezt a kapcsolót a centrifuga sebességének módosításához, ha a gép által adott sebességtol eltéron akarja végezni a ruha centrifugálását.
29-04-2005 15:11 Pagina 103 5 A programok opció-gombjai mind pamut, mind muszálas ruhanemu esetén alkalmazhatja. Pamut ruhanemunél a centrifuga maximális sebessége automatikusan lecsökken 900 fordulat/percre (EWF 1030, EWF 1230). A különbözo opciókat össze lehet egyeztetni a program függvényében. Az opciókat a program beállítása után kell kiválasztani, és mielott benyomja az START/SZÜNET gombot. Amikor ezeket a gombokat benyomja, a megfelelo jelzolámpa kigyullad.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 104 A beállított program idotartama Vészjelzo-kódok A beállított program idotartamát órában és percben mutatja a gép (pl. 2.05). Muködési rendellenességek esetén egy hiba-kód jelenik meg, pl. E20 (l. „Muködési rendellenességek” bekezdést). Az idotartamot automatikusan számítja ki a gép, minden ruhatípus esetén, a javasolt maximális megterhelhetoség alapján. A program beindulása után a fennmaradó idot percenként ellenorzi a gép.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 105 Tudnivalók a programokról Szünet Egy már muködésben levo program félbeszakításához nyomja be az Indítás/Szünet gombot: a megfelelo jelzolámpa villogni kezd. A programnak arról a pontról való újraindításához, ahol félbeszakadt, nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. Gyapjú Mosási program gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és kényes ruhanemukhöz, melyeken a “kézzel mosandó” jelölés van feltüntetve.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 106 Vízleeresztés Az utolsó öblítovíz kiürítéséhez, amikor a Stop víz a dobban , vagy opciót használja. Állítsa a program-kapcsolót O helyzetbe, majd állítsa be a programot, és nyomja be az START/SZÜNET gombot. Centrifugálás Maximális sebességu külön centrifuga kézzel mosott ruhához. Csak pamut ruhanemu esetén használandó. Le lehet csökkenteni a centrifugálási sebességet a gomb segítségével a centrifugálandó ruhanemu típusa függvényében.
29-04-2005 15:11 Pagina 107 A ruhanemuk maximális mennyisége Mosási tanácsok A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a program-táblázatban található. Szétválogatás Kövesse az egyes ruhanemun található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait. Általános szabályok: Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje meg túlzottan. A következok szerint különítse el a ruhanemuket: fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák. Muszál: csak a dob feléig töltse meg.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 108 A mosószert és az esetlegesen alkalmazott adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a megfelelo tálba önteni. Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyukadhat. Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert használ, elomosás nélküli programot kell választania.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 109 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan. EROS HATÁS 95 60 40 30 Mosás 95°C-on Mosás 60°C-on Mosás 40°C-on Mosás 30°C-on FEHÉRÍTÉS VASALÁS SZÁRAZ TISZTÍTÁS 40 30 40 Hideg vízben fehérítheto Nem mosható Nem fehérítheto Eros vasalás max.200°C Közepes vasalás max.150°C Könnyu vasalás max.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 110 4. A gép bekapcsolása A muvelet végrehajtásának sorrendje Állítsa a program-kapcsolót a kívánt programra a gép bekapcsolásához. A gép kikapcsolásához állítsa ”0” helyzetbe. Az elso mosás elott célszeru egy pamut, 95°C-os, ruhanemu nélküli ciklust végezni, hogy ezáltal a dobból és az üstbol eltávolítsa az esetlegesen ottmaradt szennyezodéseket. Tegyen 1/2 adag mosószert a mosószertartó rekeszbe és indítsa el a gépet. 1.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 111 EWF 1240 9. A program beindítása Nyomja be az START/SZÜNET gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, és csak az éppen muködésben levo fázisnak megfelelo jelzolámpa marad égve. Ha be lett állítva a késleltetett indítás, a gép elkezdi a visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama vagy a beállított késleltetés. 7. A kívánt opciók beállítása 10.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 112 14. A program végén A gép automatikusan leáll. Ha beállította a Stop víz a dobban opciót vagy , a kerek ajtó zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNET jelzolámpa kialszik, a és vagy jelzolámpák égve maradnak, azt jelezve, hogy a kerek ajtó kinyitása elott ki kell üríteni a vizet. A vezérlopanelen egy nulla jelenik meg. Állítsa a program-kapcsolót Reset O helyzetbe a gép kikapcsolásához.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 113 Mosásprogramok Maximális ruhaFehérnemu típus mennyiség Pamut fehérnemu pl. lepedo, sztalteríto, a háztartásban használt fehérnemu Pamut fehérnemu, gazdaságos pl. lepedo, sztalteríto, a háztartásban használt fehérnemu Színes pamut ruhanemu pl. lepedo, sztalteríto, a háztartásban használt fehérnemu Színes pamut ruhanemu, gazdaságos pl. lepedo, sztalteríto, a háztartásban használt fehérnemu Színes pamut ruhanemu pl.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 114 Mosásprogramok Különleges mosási programok Ruhanemu típus Sportcipok Áztatás Öblítés Öblítoszer Program/ Homérséklet Miniprogram O Nullázas/Ki Ruhanemu típusa Maximalis adag Energiafogyasztás* Villamos energia kWh Víz liter Ido perc 1 kg 0.5 60 67 A víz kiszivattyúzásához nyomja Áztatás 30°-on, víz be az START/ az üstben marad SZÜNET gombot 5 kg 0.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 115 Karbantartás Külso felület Befolyócso-szuro Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével. Csavarja vissza a csövet a csapra. A mosógép külso felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 116 • akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút kicsavarásánál távozhat a gépbol.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 117 Muködési rendellenességek Saját maga által is megoldható problémák. Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel: - E10: vízellátási probléma - E20: víz kiszivattyúzási probléma - E40: a betölto ajtó nyitva van Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az START/SZÜNET gombot a program újra indításához. Ha valamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szerviz Központtal.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 118 Meghibásodás Lehetséges okok • A mosási program még folyamatban van. • Az ajtó zárószerkezete még nem oldott ki. • Az üstben még víz van: ha az üstben víz van, az ajtót nem lehet kinyitni ( VÍZ A DOBBAN opciót állította be). • Az ajtó nem nyílik ki: • Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemu nem megfeleloen oszlik el a dobban. A ruhanemu a dob ellenkezo irányba történo forgásával kerül újra elosztásra.
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 119
132985140_H 29-04-2005 15:11 Pagina 120 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.