EWF12022 ................................................... ....................................................................
www.electrolux.com CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SAFETY INFORMATION .............................................................................................. 3 PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................... 5 CONTROL PANEL ...................................................................................................... 6 BEFORE FIRST USE ......................................................................................
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Conditions of use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Farm houses - By clients in serviced apartments, holiday apartments and residential type environments. In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
www.electrolux.com After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable. If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely. Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber.
ENGLISH 5 2. PRODUCT DESCRIPTION 2 1 1 Worktop 2 Detergent/Softener Dispenser 3 3 Control Panel 4 Door Handle 5 Door 5 4 14 15 13 6 Level Adjustment Feet (Front) 7 Mains Cable 6 8 Water Inlet Hose 9 Water Drain Hose 10 Hose Support (2pcs) 11 11 Transit Bolts (3pcs) 12 Level Adjustment Feet (Back) 13 Child Safety Device 14 Rating Label 7 15 Drain Pump Filter ACCESSORIES 9 Plastic Caps 11 10 8 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL 2 5 4 1 3 8 6 9 10 11 12 7 14 13 1 On/Off Button 2 Program Knob 8 Display 9 Rinse Plus Touchpad 3 Favourite Touchpad 4 Temperature Touchpad 10 Prewash Touchpad 11 Easy Iron Touchpad 5 Spin Selection Touchpad 6 Adjust Time Touchpad 12 Vapour Touchpad 13 Start/Pause Touchpad 7 Delay Start Touchpad 14 Child Lock Option (See page 17) 3.1 On/Off Button On/Off button is used to turn On and turn Off your washing machine. 3.
ENGLISH 3.4 Temperature Touchpad Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the wash temperature if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. 3.5 Spin Selection Touchpad Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
www.electrolux.com If you wish to add laundry in the machine during the delay time press Start/Pause touchpad to put the machine in pause mode. Add laundry, close the door and press Start/Pause touchpad again. You can cancel the delay time at any moment, by pressing ‘Delay Start’ touchpad repeatedly till the display shows delay time ‘ ’, then press the Start/Pause touchpad. 3.
ENGLISH 3.11 Easy Iron Touchpad When selecting this option the laundry is gently washed and spun to avoid creasing. In this way ironing is easier. The indicator of this option comes on. 3.12 Vapour Touchpad Select this option to add approximately 45 minutes of tumbling in vapour during the wash cycle. Vapour helps open fabric fibers up to allow laundry additives to release tough stains. The indicator of this option comes on.
www.electrolux.com 3.15 Programs + Options Program; Temperature Cottons (***); 90 °C to (Cold water) Type of load; Max. weight Cycle of load (dry clothes) description Options can be combined - Wash White and coloured cotton with heavy level - Rinses - Long spin of soil; max. load 10 kg.
ENGLISH Program; Temperature Baby Wear; 40 °C to (Cold water) Type of load; Max. weight of load (dry clothes) Cycle description Options can be combined Baby cotton clothes and delicate knitting items with normal soil; max. load 4 kg - Wash - Rinses - Short spin Spin Reduction Special program for one synthetic blanket, duvet, Bedding bedspread and so on; 60 °C to (Cold water) max. load 3 kg.
www.electrolux.com 4. BEFORE FIRST USE 1. Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions. 2. Put 2 litres of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system. 3. Select a Cottons cycle at 90 °C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub then start the machine. 5. DAILY USE Connect the mains plug to the mains socket. Turn the water tap on. 5.
ENGLISH 13 3. If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washing machine, When these touchpads are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. pess the Spin ‘ ’ and the temperature ‘ ’ touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature. 5. If you want to reduce washing time, press the ‘Adjust Time ’ touchpad repeatedly to reduce washing time. 4.
www.electrolux.com 4. Make sure that no laundry remains between the seal and the door. 5. Close the door. Step 3 - Using Detergent And Additives 1. Detergent Dispenser Drawer Powder or liquid detergent. 1 2 The detergent dispenser is divided into three compartments. Compartment ‘MAIN WASH’ This compartment is used for detergent on all programs. Position down : for liquid detergent. Position up : for powder detergent (factory setting).
ENGLISH - Do not put more liquid than the maximum level. - Do not set the PREWASH phase. - Do not set the DELAY START. 2. Measure out the detergent and the fabric softener; - Pull out the dispenser drawer until it stops. 15 - If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). If you use thick softeners it is recommended to dilute with water.
www.electrolux.com 5.2 Interruption Of A Program - To pause press Start/ Pause. The indicator will start flashing. - Press the Start/Pause again. The program will continue. If you can not open the door but you need to open it you have to switch the machine off by pressing the ‘On/Off’ button to deactivate the appliance. After about 5 minutes the door can be opened. 5.3 Changing A Program CAUTION! Pay attention to the water level and water temperature.
ENGLISH 5.7 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum - The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. - The door lock indicator ‘ The door stays locked. ’ is on. 17 5.9 Child Lock Feature Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK which permits you to leave the appliance unsupervised with the door closed without having to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. You must drain the water to open the door.
www.electrolux.com 6. WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. 6.2 Temperatures For normally soiled white cottons and linen 90°C (e.g. teacloths, towels, tablecloths, sheets...). For normally soiled, colourfast garments (e.g. 60°C shirts, night dresses, 50°C pyjamas....
ENGLISH Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used in cold water. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
www.electrolux.com Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked ‘ ’ before starting the wash program. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer. Do not spray stain pre-treatment products (e.g. Preen) on or near the machine, as it can attack plastic materials reducing its life. 6.
ENGLISH 21 7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash temperature temperature 95 °C 60 °C Max. wash temperature 40 °C Max. wash temperature 30 °C DO NOT wash at all Hand wash Delicate wash Bleaching Bleach in cold water Ironing Hot iron max. 200 °C Dry cleaning Dry cleaning in all solvents DO NOT bleach Warm iron max. 150 °C Lukewarm iron max.
www.electrolux.com 8.3 After Each Wash Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal. 2 3 8.4 Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
ENGLISH 8.7 Cleaning The Pump 23 1 squeeze the legs on both sides Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: The appliance does not drain the water. The drum cannot turn. The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. The display shows an alarm code because of the problem with water drain. 2 pull out WARNING! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance operates.
www.electrolux.com 4. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do step 3 again and again until no more water flows out from the drain pump. 7. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 8. Clean the filter under the water tap. 9. Put the filter back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 10.
ENGLISH 8.8 Cleaning The Water Inlet Filter If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time. To clean the water inlet filters: 25 6. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. 7. Open the water tap. 8.9 The Dangers Of Freezing If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken.
www.electrolux.com 9. TROUBLESHOOTING Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program.
ENGLISH Malfunction There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: Cycle time longer than displayed: Possible cause 27 Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
www.electrolux.com Malfunction Spinning starts late or the machine does not spin: The machine makes an unusual noise: No water is visible in the drum: Possible cause Solution The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
ENGLISH 29 To open the door, proceed as follows: 1. Press the button appliance off. to switch the 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Open the filter flap. 4. Keep the emergency unlock trigger (red object) pulled downward and, at the same time, open the appliance door. 5. Take out the laundry. 6. Close the filter flap. If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre.
www.electrolux.com 11. INSTALLATION 11.1 Positioning It is important that your washing machine stands firm and level on the floor to ensure correct operation. When the washing machine is levelled, try to rock it from corner to corner. If it does rock, adjust the legs again until it is levelled and does not rock. That the appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine door is restricted.
11.3 Water Drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. 90 cm The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
www.electrolux.com If the supply cord is damaged, should the appliance power supply cable need to be replaced, this shall be carried out by our Service Centre. When the appliance is installed the power supply cable must be easily accessible. If this appliance is supplied from a cord extension set or electrical portable outlet device, the cord extension set or electrical portable device must be positioned so that it is not subject to splashing or ingress of moisture.
ENGLISH 33 12. ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. 12.2 Old Machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
www.electrolux.com DAFTAR ISI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 INFORMASI KESELAMATAN .................................................................................... 35 DESKRIPSI PRODUK ............................................................................................... 38 PANEL KONTROL .................................................................................................... 39 SEBELUM MENGGUNAKAN PERTAMA KALI ...........................................................
BAHASA INDONESIA 1. 35 INFORMASI KESELAMATAN Syarat penggunaan Peralatan ini dimaksudkan digunakan untuk rumah tangga dan aplikasi serupa seperti: - Rumah pertanian - Oleh klien di apartemen servis, apartemen liburan, dan lingkungan jenis hunian. Demi keselamatan Anda dan untuk menjamin penggunaan yang benar, sebelum memasang dan menggunakan alat untuk pertama kalinya, bacalah buku petunjuk ini dengan seksama, termasuk semua petunjuk dan peringatannya.
www.electrolux.com 1.2 PEMASANGAN Mesin ini berat. Berhati-hatilah apabila memindahkan mesin. Setelah membuka kemasan, periksalah apakah mesin tidak rusak. Jika ragu-ragu, jangan menggunakan mesin, namun hubungi Pusat Layanan setempat. Semua baut kemasan dan baut transit harus dikeluarkan sebelum mesin ini digunakan. Jika hal ini tidak dipatuhi, bisa terjadi kerusakan parah pada produk dan komponennya. Lihat bagian terkait di buku petunjuk. Jangan membebani mesin secara berlebihan.
BAHASA INDONESIA 37 Jangan sampai ada anak kecil atau binatang peliharaan masuk ke dalam tabung. 1.5 PERANGKAT KEAMANAN ANAK Ketika Anda mengaktifkan perangkat ini, Anda tidak bisa menutup pintu. Ini mencegah anak-anak atau piaraan terkunci di dalam. Untuk mengaktifkan alat ini, putar (TANPA ditekan) tombol yang berada dalam pintu searah dengan jarum jam sampai alur tombol berada pada posisi mendatar. Jika perlu, gunakan koin.
www.electrolux.com 2.
BAHASA INDONESIA 39 3.
www.electrolux.com Anda dapat memanggil kembali program pencucian favorit HANYA bila mesin cuci: dalam mode pemilihan program. Jika tidak, menyentuh Favourite tidak akan berefek apa-apa. 3.4 Touchpad Temperature Tekan touchpad ini berulang kali untuk menaikkan atau menurunkan suhu, jika Anda ingin mencuci pada suhu yang lain dari yang diusulkan oleh mesin cuci. 3.
BAHASA INDONESIA Tambahkan cucian, tutup pintu dan tekan lagi touchpad Start/Pause (Mulai/Jeda). Anda bisa membatalkan waktu penundaan kapan saja, dengan menekan touchpad "Delay Start [Tunda Pelaksanaan]" berulang-ulang hingga layar menampilkan waktu tunda ‘ ’, lalu tekan Touchpad Start/Pause [Mulai/Jeda]. 3.
www.electrolux.com 3.10 Touchpad Prewash Pilih opsini jika Anda ingin menggunnakan fitur pra-cuci sebelum pencucian utama. Gunakan opsi ini untuk kotoran tanah berat. Indikator opsi ini muncul. Ketika Anda mengatur fungsi ini, letakkan deterjen ke dalam wadah “ ”. (Baca halaman 48-49) Fungsi ini meningkatkan durasi program. 3.11 Touchpad Easy Iron Ketika memilih opsi ini, cucian dicuci dengan lembut dan diperas untuk menghindari kekusutan. Dengan cara ini, penyetrikaan akan lebih mudah.
BAHASA INDONESIA 3.15 Program + Opsi Program; Suhu Cottons [Katun] ; 90 °C hingga (Air dingin) Jenis beban; Bobot maks. beban (Pakaian kering) Katun putih dan berwarna dengan tingkat kotoran tanah yang tinggi; beban maks.: 10 kg. Deskripsi Opsi bisa siklus dikombinasikan - Cuci - Bilas - Perasan lama - Cuci - Bilas - Perasan singkat Kain lembut seperti akrilik, viscose, item poliester Delicates dengan kotoran tanah [Lembut] ; normal; 40 °C hingga beban maks.
www.electrolux.com Program; Suhu Jenis beban; Bobot maks. beban (Pakaian kering) Deskripsi siklus Opsi bisa dikombinasikan Putih dan tidak luntur, katun dengan kotoran tanah normal. Energy Saver Atur program ini untuk [Penghematan mendapatkan hasil pencucian Energi] yang baik dan menurunkan konsumsi energi. Waktu 60 °C 2), program pencucian diperpan40 °C jang; beban maks.: 10 kg.
BAHASA INDONESIA Program; Suhu Jenis beban; Bobot maks. beban (Pakaian kering) Deskripsi siklus Opsi bisa dikombinasikan - Pakaian digiling dalam uap. Delay Start Refresh Mixed [Segarkan Campuran] Program Vapour [Uap] untuk item kain sintetis atau campuran. Siklus ini menghilangkan bau dan membantu melicinkan kerutan cucian; beban maks.: 1.5 kg 45 1) Opsi Vapour (Uap) bisa dikombinasikan dengan suhu 90 hingga 40 °C saja.
www.electrolux.com 5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI Hubungkan steker listrik ke stop kontak listrik. Nyalakan keran air. 5.1 Panduan Lima Langkah untuk Memulai Langkah 1 - Mengatur Program untuk Pencucian 4 2 1 3 5 1. Tekan tombol On/Off untuk menghidupkan mesin cuci. 2. Putar tombol pemilih program ke program yang dikehendaki. - Lampu yang terkait akan menyala. - Buzzer akan berbunyi. - Tombol pemilih dapat diputar searah atau berlawanan arah jarum jam.
BAHASA INDONESIA 47 Langkah 2 - Memuat Cucian 1. PENTING ! 2. Buka pintu dengan hati-hati, tarik pegangannya ke arah luar. Jangan sampai ada benda logam yang tertinggal di kain (misalnya, jepit rambut, peniti, pin) Pastikan Anda mencuci pengumpul tiras secara terpisah dari penghasil tiras. Kancingkan sarung bantal, tutup resleting, kait dan buka kancing. Periksa dan bersihkan bendabenda (jika ada) yang bisa terperangkap di dalam lipatan. 3.
www.electrolux.com Langkah 3 - Menggunakan Deterjen dan Aditif 1. Laci Dispenser Deterjen Deterjen bubuk atau cair. 1 2 Dispenser deterjen dibagi ke dalam tiga wadah. Wadah ‘MAIN WASH’ (CUCIAN UTAMA) Wadah ini digunakan untuk deterjen pada semua program. Sekat deterjen Sekat untuk deterjen bubuk atau cair. Wadah ‘PREWASH’ (PRACUCI) Wadah ini hanya digunakan untuk deterjen jika Anda memilih Prewash [Pracuci]. Posisi ke bawah : untuk deterjen cair.
BAHASA INDONESIA 2. Ukur deterjen dan pelembut kain; - Tarik keluar laci deterjen sampai berhenti. - Ukur jumlah deterjen yang diperlukan, tuangkan ke dalam wadah cuci utama ( ) dan, jika Anda ingin melaksanakan fase “Prewash [Pracuci]”, tuangkan ke dalam wadah bertanda . 49 Jika Anda menggunakan pelembut pakaian yang kental, disarankan untuk mengencerkannya dengan air. - Tutup laci dengan hati-hati.
www.electrolux.com Langkah 4 - Memulai program Untuk memulai program, tekan Touchpad Start/Pause [Mulai/Jeda] ( ), lampu pilot yang terkait akan berhenti berkedip dan durasi program default akan ditampilkan di layar. - Mesin otomatis akan menyesuaikan durasi program yang dipilih menurut jenis dan ukuran beban. - Layar akan menampilkan durasi program yang disesuaikan.
BAHASA INDONESIA 5.2 Menyela Program - Untuk menjeda, tekan Start/Pause [Mulai/Jeda]. Indikator akan mulai berkedip. - Tekan tombol Start/Pause [Mulai/Jeda] lagi. Program akan dilanjutkan. 5.3 Mengubah Program Mengubah program yang berjalan dimungkinkan hanya dengan mematikan alat. - Tekan tombol ‘On/Off’ untuk membatalkan program dan mematikan alat. - Tekan lagi tombol ‘On/Off’ untuk memulai alat. Sekarang, Anda dapat mengatur program pencucian baru. Alat tidak akan menguras air. 5.
www.electrolux.com 5.7 Ketika Program Pencucian Selesai, Tapi masih tersisa air di Tabung - Tabung berputar secara reguler untuk untuk mencegah kerutan cucian. - Indikator kunci pintu ‘ Pintu tetap terkunci. ’ menyala. Anda harus menguras air untuk membuka pintu. Untuk menguras air: 1. Atur program "Spin [Peras]". 2. Jika perlu, turunkan kecepatan perasan. 3. Tekan Touchpad Start/Pause [Mulai/Jeda]. Alat akan menguras air dan memeras. 4.
BAHASA INDONESIA 53 6. PETUNJUK MENCUCI 6.1 Memilah Cucian Ikuti simbol kode mencuci pada setiap label pakaian dan petunjuk pencucian dari produsen. Pilah cucian sebagai berikut: putih, berwarna, sintetis, lembut, wol. 6.2 Suhu Untuk cucian katun dan linen 90°C putih yang kotor biasa (misalnya taplak meja kecil, handuk, taplak meja, seprai...). 60°C 50°C 40°C Untuk pakaian berwarna yang tak luntur dan kotor biasa (misalnya kemeja, baju tidur wanita, piyama....
www.electrolux.com Cat berbasis minyak: lembapkan dengan penghilang noda bensin, letakkan pakaian di atas kain yang lembut, kemudian tekan-tekan nodanya; lakukan beberapa kali. Noda gemuk kering: lembapkan dengan terpentin, letakkan pakaian pada permukaan yang lembut dan tekan-tekan noda dengan ujung jari yang dibungkus lap katun. Karat: asam oksalat yang dilarutkan dalam air panas atau produk penghilang karat digunakan dalam keadaan dingin.
BAHASA INDONESIA Deterjen dan bahan aditif harus ditempatkan di wadah yang sesuai dalam laci dispenser yang tepat sebelum program cuci dimulai. Tuangkan deterjen cair ke dalam kompartemen laci deterjen bertanda ‘ ’ tepat sebelum memulai program. Jika menggunakan bubuk konsentrat, atau deterjen cair, harus dipilih program tanpa PREWASH [PRA-CUCI]. Segala aditif pelembut cucian atau kanji harus dituangkan ke dalam wadah bertanda ‘ ’ sebelum memulai program cuci.
www.electrolux.com 7. SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL Simbol ini muncul pada label kain, untuk membantu Anda memilih cara terbaik untuk memperlakukan cucian Anda. Cuci energik Suhu pencucian maksimal 95 °C Suhu pencucian maksimal 60 °C Suhu pencucian maksimal 40 °C Suhu pencucian maksimal 30 °C Cuci tangan JANGAN cuci sama sekali Cuci lembut Pemutihan Beri pemutih di dalam air dingin JANGAN beri pemutih Menyetrika Setrika panas maks. 200 °C Setrika hangat maks.
BAHASA INDONESIA Cara ini akan membantu mencegah terbentuknya endapan kerak. 57 1 8.3 Setelah Setiap Kali Mencuci Biarkan pintu terbuka selama beberapa saat. Ini membantu mencegah penggumpalan dan pembentukan bau stagnan di dalam mesin. Membuka pintu setelah selesai mencuci akan membantu mengawetkan sekat pintu. 8.4 Pencucian Perawatan Dengan menggunakan pencucian suhu rendah, hal ini memungkinkan bertimbunnya residu di dalam tabung. Kami anjurkan agar pencucian pemeliharaan dilakukan secara rutin.
www.electrolux.com 8.7 Membersihkan Pompa 1 meremas kaki di kedua sisi Periksa secara teratur pompa pembuangan air dan pastikan sudah bersih. Bersihkan pompa jika: Mesin tidak menguras air. Tabung tidak bisa berputar. Mesin mengeluarkan bunyi yang tidak biasa karena tersumbatnya pompa pembuangan air. Layar menampilkan kode alarm karena masalah pembuangan air. 2 PERINGATAN! 1. Lepaskan steker listrik dari stop kontak. 2. Jangan lepaskan filter selagi mesin beroperasi.
BAHASA INDONESIA 4. Ketika wadah sudah penuh air, kembalikan lagi saluran pembuangan dan kosongkan wadah. Lakukan langkah 3 kembali dan lagi hingga tidak ada lagi air mengalir keluar dari pompa pembuangan air. 59 7. Pastikan impeller bisa berputar. Jika tidak demikian, hubungi pusat layanan. 8. Bersihkan filter di bawah keran air. 9. Kembalikan lagi filter ke dalam pemandu khususnya. Pastikan Anda mengencangkan filter dengan benar untuk mencegah kebocoran. 10.
www.electrolux.com 8.8 Membersihkan saringan Masukan Air Jika air sangat sadah atau berisi jejak endapan kapur, filter masukan air mungkin bisa tersumbat. Karena itu ada baiknya membersihkannya dari waktu ke waktu. Untuk membersihkan saringan masukan air: 1. Tutup keran air. 2. Lepaskan selang masukan air dari keran air. 3. Bersihkan saringan dalam selang dengan sikat yang kaku. 45° 4. Lepaskan selang masukan di belakang mesin. 5. Bersihkan filter di dalam katup dengan sikat kaku atau handuk. 6.
BAHASA INDONESIA Tarik ke depan saluran pembuangan dan yang dari selang masukan dalam mangkok yang ditempatkan di lantai dan biarkan air mengalir keluar. 8.9 Bahaya Kebekuan Jika mesin terpaparkan ke suhu di bawah 0°C, lakukan sejumlah langkah pencegahan. Lepaskan steker listrik dari stop kontak. 1. Tutup Keran Air. 2. Buka sekrup selang air masuk. 3. Letakkan mangkok di bawah celah pompa pembuangan air untuk mengumpulkan air yang mengalir keluar. 4.
www.electrolux.com Malafungsi Mesin tidak mau berfungsi : Mesin tidak mengisiair : Mesin mengisi air kemudian langsung membuangnya : Kemungkinan penyebabnya Listrik tidak stabil (bila kode tampil di layar) . Tunggu hingga listrik stabil dan mesin akan berjalan normal secara automatis. Keran air tertutup. (Kode kesalahan: ) Buka keran air. Selang air masuk terjepit atau tertekuk. (Kode kesalahan: Ada air di lantai : Periksa sambungan selang masukan air.
BAHASA INDONESIA Malafungsi Hasil cuci tidak memuaskan : Kemungkinan penyebabnya Mesin bergetar atau bising : Waktu siklus lebih lama dibandingkan yang ditampilkan : Solusi Menggunakan deterjen terlalu sedikit atau jenisnya tidak sesuai. Tambah jumlah deterjen atau gunakan deterjen yang lain. idak dilakukan tindakan apa pun pada noda membandel sebelum dicuci. Gunakan produk yang dijual di toko untuk menghilangkan noda yang membandel. Suhu yang dipilih tidak tepat.
www.electrolux.com Malafungsi Kemungkinan penyebabnya Pemerasan lambat memulai atau mesin tidak memeras : Bunyi mesin sangat bising dari biasanya : Solusi Perangkat elektronik pendeteksi ketidakseimbangan diaktifkan karena cucian tidak terbagi rata dalam tabung. Cucian akan didistribusi-ulang dengan memutar tabung ke arah berlawanan. Ini dapat terjadi beberapa kali sebelum ketidak-seimbangan dapat dihilangkan dan pemerasan normal dapat dilanjutkan.
BAHASA INDONESIA 65 2. Cabut kabel listrik dari tempat listrik. 3. Buka tutup penyaring (filter). 4. Tahan pemicu pembuka darurat ke bawah dan pada saat yang bersamaan, buka pintu. 5. Ambil cucian keluar. 6. Tutup kembali pintu penyaring ( filter). Jika Anda tidak dapat menentukan atau mengatasi masalahnya, hubungi pusat layanan kami. Sebelum menelepon, catatlah model, nomor seri dan tanggal pembelian mesin cuci Anda. 10. DATA TEKNIS Dimensi (Panjang / Tinggi / Lebar) 59.6 X 84.8 X 66.
www.electrolux.com 11. PEMASANGAN 11.1 Pemosisian Penting agar mesin cuci Anda berdiri kokoh dan rata dengan lantai untuk memastikan pengoperasian yang benar. Jika guncang, sesuaikan lagi kaki-kakinya hingga rata dan tidak lagi berguncang. Mesin tidak boleh dipasang di balik pintu yang dapat dikunci, pintu geser, atau pintu yang ada engselnya di sisi yang berlawanan dari pintu mesin cuci. Gunakan waterpas di bagian atas dan samping mesin cuci untuk memeriksa kerataan.
BAHASA INDONESIA Selang pembuangan tidak boleh ditekuk. Bentangkan di sepanjang lantai, hanya bagian yang ada di dekat titik pembuangan yang harus ditinggikan. 90 cm 11.3 Pembuangan Air Ujung selang pembuangan dapat diletakkan dengan tiga cara: Dipasang pada sisi bak cuci dengan menggunakan pemandu selang plastik yang disertakan bersama mesin. 60 cm Selang air masuk tidak boleh diperpanjang.
www.electrolux.com Jika kabel listrik mesin harus diganti, penggantian ini harus dilakukan oleh Pusat Layanan kami. Kabel listrik harus mudah dijangkau setelah mesin dipasang. Jika daya mesin ini disuplai dari kabel listrik sambungan atau perangkat stop kontak portabel, kabel perpanjangan atau perangkat portabel listrik itu harus diposisikan sehingga tidak bisa terkena cipratan atau masuknya uap air. 12. KEPEDULIAN LINGKUNGAN 12.1 Bahan Kemasan Bahan yang ditandai dengan simbol dapat didaur ulang.
TIẾNG VIỆT 69 NỘI DUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 THÔNG TIN VỀ AN TOÀN ................................................................................... 70 MÔ TẢ SẢN PHẨM ............................................................................................ 72 BẢNG ĐIỀU KHIỂN ............................................................................................. 73 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU ......................................................................... 79 SỬ DỤNG HÀNG NGÀY ......
1. www.electrolux.com THÔNG TIN VỀ AN TOÀN Các điều kiện sử dụng Thiết bị này nhằm sử dụng trong các ứng dụng gia dụng và tương tự như: - Nhà ở xây trong trang trại - Cho khách hàng trong căn hộ dịch vụ, căn hộ cho thuê để nghỉ mát và các môi trường loại cư trú. Vì sự an toàn của bạn và để đảm bảo sử dụng phù hợp, trước khi cài đăt và sử dụng lần đầu thiết bị này, hãy đọc tài liệu hướng dẫn sử dụng này, gồm các gợi ý và cảnh báo.
TIẾNG VIỆT Sau khi lắp đặt thiết bị, hãy kiểm tra để đảm bảo thiết bị không ép lên ống nạp và ống xả và mặt bàn không đè lên dây điện. Nếu máy được đặt trên sàn trải thảm, hãy điều chỉnh các chân để cho không khí lưu thông tự do. Hãy luôn đảm bảo rằng không có nước rò rỉ từ các ống dây và các đầu nối sau khi lắp đặt. Bất kỳ công việc lắp ống nào cần để lắp đặt thiết bị này cũng phải được tiến hành bởi một thợ ống nước có năng lực.
www.electrolux.com 2. MÔ TẢ SẢN PHẨM 2 1 3 5 1 Nắm máy 2 Ngăn Định LượngBột Giặt/ Chất Làm Mềm Vải 3 Bảng Điều Khiển 4 Tay Cầm Cửa 5 Cửa 4 15 14 13 6 6 Điều Chỉnh Mức Độ Chân Trước 7 Dây Điện 8 Ống Nạp Nước 9 Ống xã 10 Giá Đỡ Ống 11 11 Bulông Vận Chuyển 12 Điều Chỉnh Mức Độ Chân Sau 13 Nút Khóa Cửa 7 9 11 10 14 Biển Thông Số 15 Bộ Lọc Bơm Xả PHỤ KIỆN Nắp nhựa 8 Để đóng các lỗ trên mặt sau của tủ sau khi tháo các bulông vận chuyển. 12 Thanh treo ống nhựa Để treo ống xả trên mép bồn.
TIẾNG VIỆT 73 3. BẢNG ĐIỀU KHIỂN 2 5 4 1 3 1 Nút On/Off (Bật/Tắt) 2 Núm Chương Trình 3 Nút lưu chương trình yêu thích/hay dùng 4 Phím Điều Chỉnh Nhiệt Độ 5 Phím Điều Khiển Chọn Vòng Vắt 6 Phím Điều Chỉnh Thời Gian 7 Phím Điều Khiển Delay Start (Trì Hoãn) 8 Màn Hình Hiển Thị 3.1 Nút On/Off (Bật/Tắt) Nút On/Off (Bật/Tắt) được sử dụng để bật và tắt máy giặt của bạn. 3.2 Núm Chương Trình Xoay núm này để đặt chương trình. Đèn chỉ báo của chương trình liên quan sáng. Chuông kêu. (Xem trang 76) 3.
www.electrolux.com 3.4 Phím Điều Khiển Nhiệt Độ Nhấn phím điều khiển này lặp đi lặp lại để tăng hoặc giảm nhiệt độ giặt nếu bạn muốn giặt đồ giặt tại nhiệt độ khác với nhiệt độ máy giặt gợi ý. 3.5 Phím Điều Khiển Chọn Vòng Vắt Nhấn phím điều khiển này nhiều lần để tăng hoặc giảm tốc độ vòng vắt nếu bạn muốn vắt đồ giặt của mình ở tốc độ khác tốc độ mà máy giặt đề xuất. No Spin (Không Vắt ) Tùy chọn không vắt loại bỏ tất cả các giai đoạn vắt và tăng số lần xả.
TIẾNG VIỆT 75 3.8 Màn hình hiển thị D A E C B F G A Biểu tượng Rinse hold (giữ xả) B Tốc độ vắt C Biểu tượng Extra silent (Yên Tĩnh Hơn) D Nhiệt độ giặt E Biểu tượng nước lạnh F Biểu tượng điều chỉnh thời gian G Biểu tượng Giai Đoạn Giặt H Thời gian chu ky giặt/Thời gian trì hoãn 3.9 Phím Điều Khiển Rinse Plus (Xả Bổ Sung) Tùy chọn này được khuyến nghị cho những người bị dị ứng với chất tẩy rửa, và ở những chỗ nước rất mềm. Nhấn nút này để thêm giai đoạn xả vào chương trình.
www.electrolux.com LƯU Ý: Hơi nước không nhất thiết thấy được bên trong thùng giặt trong chu kỳ giặt bằng hơi nước. Hơi nước được tạo ra bên dưới thùng giặt và được phép bốc hơi tự nhiên vào trong quần áo. 3.13 Phím Điều Khiển Start/Pause ( ) Hơi nước có thể không xuất hiện trong toàn chu kỳ giặt hơi nước. Để bắt đầu chương trình đã chọn, nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Để ngắt chương trình đang chạy , nhấn ‘Start/Pause’ (Bắt Đầu/Tạm Dừng) để dừng máy.
TIẾNG VIỆT Chương trình; Loại quần áo; Trọng lượng Nhiệt độ quần áo tối đa (quần áo khô) Delicates (Vải Dễ Hỏng); 40 °C tới (Nước lạnh) Quick (Nhanh) 18; 30 °C Spin (Vắt) Rinse (Xả) Mô tả chu kỳ Vải nhạy cảm như hàng dệt acrylic, sợi vitcô, các mặt hàng bằng vải poliexte bị bẩn thông thường; khối lượng tối đa 4 kg - Giặt - Xả - Vắt mau Vải tổng hợp và hỗn hợp. Vết bẩn sáng màu và các đồ cần làm mới ; khối lượng tối đa 1.
www.electrolux.com Chương trình; Loại quần áo; Trọng lượng Mô tả Nhiệt độ quần áo tối đa (quần áo khô) chu kỳ Bedding (Bộ Đồ Giường); 60 °C tới (Nước lạnh) Wool (Len); 40 °C tới (Nước lạnh) Có thể kết hợp các tùy chọn - Giặt Chương trình đặc biệt cho chăn tổng hợp, chăn lông, ga - Xả - Vòng Vắt phủ giường, v.v…; khối dài lượng tối đa 3 kg.
TIẾNG VIỆT 79 4. TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU 1. Đảm bảo rằng các kết nối điện và nước phù hợp với các hướng dẫn lắp đặt. 2. Cho 2 lít nước vào ngăn bột giặt cho giai đoạn giặt. Việc này kích hoạt hệ thống xả. 3. Chọn chu kỳ Cottons (Vải Bông) tại 90 °C, mà không có bất kỳ đồ giặt nào trong máy để loại bỏ tất cả cặn bẩn sinh ra từ thùng giặt sau đó bắt đầu chạy máy. 5. SỬ DỤNG HÀNG NGÀY Cắm phích cắm vào ổ cắm điện. Mở vòi nước. 5.
www.electrolux.com 3. Nếu bạn muốn đồ giặt của mình được vắt hoặc sử dụng nhiệt độ khác với nhiệt độ mà máy giặt gợi ý, nhấn các phím điều khiển Spin (vắt) ‘ ’ và nhiệt độ ‘ ’ lặp đi lặp lại để thay đổi tốc độ vắt và nhiệt độ. 4. Nhấn các phím điều khiển tùy chọn, nếu bạn muốn giặt đồ với các chức năng đặc biệt. Có thể kết hợp các chức năng khác nhau tùy thuộc vào chương trình đã chọn. Khi nhấn các phím điều khiển này, các đèn hướng dẫn tương ứng phát sáng.
TIẾNG VIỆT 4. Chắc chắn rằng không còn đồ giặt giữa miếng đệm và cửa. 5. Đóng cửa lại. Bước 3 - Sử Dụng Bột Giặt Và Chất Phụ Gia 1. Ngăn Định Lượng Bột Giặt Bột giặt hoặc nước giặt. 1 Ngăn định lượng bột giặt được chia thành ba ngăn. Ngăn ‘MAIN WASH’ (GIẶT CHÍNH) Ngăn này được sử dụng cho bột giặt ở tất cả các chương trình. 2 Đặt xuống: đối với nước giặt Đặt lên : đối với bột giặt (cài đặt tại nhà máy). Cửa nạp chất tẩy rửa Cửa nạp cho bột giặt hoặc nước giặt.
www.electrolux.com Khi nào thì sữ dụng nước giặt tẩy: - Không sử dụng bột giặt dạng lỏng gel hoặc đặc. - Không cho dung dịch nước giặt tẩy nhiều hơn mức tối đa. - Không đặt giai đoạn GIẶT SƠ BỘ. - Không đặt DELAY START (Trì hoãn). 2. Đo lượng bột giặt và chất làm mềm vải; - Kéo ngăn định lượng ra cho đến khi nó dừng lại. Nếu sử dụng nước xả vải ở dạng đặc, bạn nên pha loãng với nước. - Đo lượng bột giặt cần thiết, đổ vào ngăn giặt chính ( ).
TIẾNG VIỆT 83 Bước 4 - Bắt đầu chương trình Để bắt đầu một chương trình, nhấn phím điều khiển Start/ Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) ( ), đèn dẫn hướng tương ứng sẽ bật sáng và thời gian mặc định chương trình sẽ được hiển thị trên màn hình hiển thị. - Thiết bị sẽ tự động điều chỉnh thời gian chạy chương trình đã chọn theo loại và kích cỡ khối lượng. - Màn hình hiển thị sẽ hiển thị thời gian chạy chương trình đã điều chỉnh.
www.electrolux.com 5.2 Gián Đoạn Chương Trình - Để tạm dừng, hãy nhấn Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chỉ báo sẽ bắt đầu nhấp nháy. - Nhấn lại Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Chương trình sẽ tiếp tục. 5.3 Thay Đổi Chương Trình Chỉ có thể thay đổi chương trình đang chạy bằng cách tắt thiết bị. - Nhấn nút ‘On/Off’ (Bật/Tắt) để huỷ chương trình và tắt thiết bị. - Nhấn lại nút ‘On/Off’ (Bật/Tắt) để bắt đầu thiết bị. Bây giờ, bạn có thể đặt một chương trình giặt mới. Thiết bị sẽ không xả hết nước. 5.
TIẾNG VIỆT 5.9 Tính Năng Child Lock (Khóa 5.7 Khi Hoàn Thành Chương Trình Giặt, Nhưng Có Nước Trong Lồng giặt - Lồng giặt xoay thường xuyên để ngăn đồ bị nhăn. - Chỉ báo khóa cửa ‘ Cửa vẫn khóa. ’ phát sáng. Bạn phải xả hết nước để mở cửa. Để xả hết nước : 3. Nhấn phím điều khiển Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng). Thiết bị sẽ xả nước và Vắt. ’ 5. Nhấn nút ‘On/Off’ (Bật/Tắt) để vô hiệu hóa thiết bị. 5.
www.electrolux.com 6. GỢI Ý GIẶT 6.1 Phân Loại Đồ Giặt Tuân theo các biểu tượng mã giặt trên mỗi nhãn quần áo và hướng dẫn giặt của nhà sản xuất. Phân loại đồ giặt như sau: đồ trắng, đồ nhuộm màu, đồ sợi tổng hợp, đồ dễ hỏng, đồ len. 6.2 Nhiệt Độ 90°C Đối với vải bông trắng và vải linen bị bẩn thông thường (chẳng hạn như khăn trải bàn trà, khăn tắm, khăn trải bàn, ga giường...). 60°C 50°C 40°C Đối với quần áo bị bẩn bình thường, bền màu (chẳng hạn áo sơ mi, váy ngủ, bộ đồ ngủ....
TIẾNG VIỆT Gỉ sắt: axit oxalic hòa tan trong nước nóng hoặc sản phẩm loại bỏ gỉ sắt được sử dụng trong nước lạnh. Chú ý các vết gỉ sắt không phải mới đây bởi vì cấu trúc xenlulo đã bị phá hỏng và vải có xu hướng bị thủng lỗ. Vết mốc: xử lý bằng thuốc tẩy, rồi xả sạch (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm bền màu). Nhựa cây: xoa nhẹ xà phòng và xử lý bằng thuốc tẩy (chỉ đồ trắng và đồ nhuộm bền màu). Vết bút bi và keo dán: làm ẩm bằng axeton (*), đặt quần áo trên tấm vải mềm và thoa lên vết bẩn.
www.electrolux.com Làm theo các khuyến nghị của nhà sản xuất sản phẩm về khối lượng sử dụng và không vượt quá dấu MAX (TỐI ĐA) trong ngăn định lượng bột giặt. Không xịt các sản phẩm xử lý sơ bộ (chẳng hạn Preen) lên trên hoặc gần máy, bởi vì sản phẩm này có thể dính vào các vật liệu nhựa, làm giảm tuổi thọ của máy. 6.7 Lượng Chất Giặt Tẩy Cần Được Sử Dụng Loại và khối lượng bột giặt sẽ phụ thuộc vào loại vải, kích cỡ khối lượng, độ bẩn và độ cứng của nước được sử dụng.
TIẾNG VIỆT 89 7. CÁC BIỂU TƯỢNG MÃ GIẶT QUỐC TẾ Biểu tượng này xuất hiện trên nhãn vải để giúp bạn lựa chọn cách tốt nhất để xử lý đồ giặt của mình.
www.electrolux.com 8.3 Sau Mỗi Lần Giặt Để cửa mở trong một lúc. Điều này giúp ngăn chặn nấm mốc và mùi đọng lại hình thành bên trong thiết bị. Để cửa mở sau khi giặt cũng sẽ giúp bảo quản gioăng cửa. 2 3 8.4 Giặt Bảo Trì Với việc sử dụng nhiệt độ giặt thấp, có thể hình thành cặn lắng bên trong lồng giặt. Chúng tôi khuyến nghị thực hiện giặt bảo trì thường xuyên. Để hỗ trợ việc làm sạch, phần trên cùng của ngăn chất phụ gia cần được tháo ra.
TIẾNG VIỆT 8.7 Vệ sinh Bơm 91 1 Ép chân trên cả hai bên Thường xuyên kiểm tra bơm xả và chắc chắn rằng bơm sạch. Vệ sinh bơm nếu: Thiết bị không xả nước. Thùng giặt không thể xoay. Thiết bị sinh ra tiếng ồn bất thường do bị tắc nghẽn bơm xả. Màn hình hiển thị mã báo động do gặp vấn đề với đường ống xả nước. CẢNH BÁO! 2 kéo ra 1. Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện. 2. Không tháo bộ lọc ra trong khi thiết bị hoạt động. Không vệ sinh bơm xả nếu nước trong thiết bị còn nóng.
www.electrolux.com 4. Khi đồ chứa đầy nước, đặt lại ống xả và làm cạn đồ chứa. Thực hiện lại các bước 3 cho đến khi không còn thêm nước chảy ra từ bơm xả. 7. Đảm bảo rằng cánh quạt bơm có thể xoay. Nếu điều này không xảy ra, liên hệ với trung tâm dịch vụ. 8. Vệ sinh bộ lọc dưới vòi nước. 9. Đặt lại bộ lọc trong bơm vào trong các ống dẫn đặc biệt. Chắc chắn rằng bạn siết chặt bộ lọc một cách phù hợp để ngăn rò rỉ. 10. Đặt lại cửa nạp và đóng cửa bơm xả. 5.
TIẾNG VIỆT 8.8 Vệ Sinh Bộ Lọc Nạp Nước Nếu nước rất cứng hoặc chứa các vết cặn vôi thì bộ lọc nạp nước có thể bị tắc nghẽn. Do đó thỉnh thoảng nên vệ sinh bộ lọc. Để vệ sinh bộ lọc nạp nước: 93 6. Lắp lại ống nạp nước.Đảm bảo rằng các khớp nối đều chặt để ngăn rò rỉ. 7. Mở vòi nước. 8.9 Các Nguy Cơ Đóng Băng Nếu máy tiếp xúc với nhiệt độ thấp hơn 0°C, cần thực hiện một số biện pháp phòng ngừa. Tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện. 1. Tắt vòi nước. 2. Tháo ống nạp nước ra. 1. Đóng vòi nước lại. 2.
www.electrolux.com 9. KHẮC PHỤC SỰ CỐ Một số vấn đề là do thiếu bảo trì đơn giản hoặc sơ suất mà có thể được giải quyết dễ dàng mà không cần gọi kỹ sư. Trước khi liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ địa phương của bạn, vui lòng thực hiện việc kiểm tra nêu bên dưới. Trong suốt quá trình hoạt động của máy, có thể đèn dẫn hướng Start/Pause (Bắt Đầu/Tạm Dừng) màu đỏ nhấp nháy để chỉ báo rằng máy đang không hoạt động.
TIẾNG VIỆT Hỏng hóc Có nước trên sàn : Kết quả giặt không thỏa mãn : Cửa sẽ không mở : Máy rung hoặc gây ra tiếng ồn : Thời gian chu kỳ lâu hơn được hiển thị : Nguyên nhân có thể có 95 Giải pháp Sử dụng quá nhiều bột giặt hoặc bột giặt không thích hợp (tạo ra quá nhiều bọt). Kiểm tra xem có bất kỳ rò rỉ nào từ một trong số các khớp nối của ống nạp. Không phải lúc nào cũng dễ biết được điều này bởi vì nước chảy xuống ống; kiểm tra xem nó có bị ướt hay không.
www.electrolux.com Hỏng hóc Bắt đầu quay muộn hoặc máy không quay : Máy phát ra tiếng ồn bất thường: Không thấy nước ở trong lồng giặt: Nguyên nhân có thể có Thiết bị điện tử phát hiện sự mất cân bằng bị phát tín hiệu bởi vì đồ giặt không được phân bố đều trong lồng giặt. Đồ giặt được phân bố lại bằng cách xoay ngược lồng giặt lại. Giải pháp Tạm dừng máy và dùng tay phân bố lại đồ giặt. Điều này có thể xảy ra vài lần trước khi mất đi sự mất cân bằng và có thể tiếp tục lại quay thông thường.
TIẾNG VIỆT 3. Mở cửa bộ lọc. 4. Giữ nút mở khoá khẩn cấp (màu đỏ) đồng thời kéo xuống phía dưới và mở cửa thiết bị. 5. Lấy đồ trong lồng giặt ra. 6. Đóng cửa bộ lọc. Nếu bạn không thể xác định hoặc giải quyết được vấn đề, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của chúng tôi. Trước khi gọi điện, hãy ghi lại model, số sê-ri và ngày mua máy: Trung Tâm Dịch Vụ sẽ yêu cầu thông tin này. 10. DỮ LIỆU KỸ THUẬT Các Kích Thước (Chiều Rộng / Chiều Cao / Chiều Sâu) Nguồn điện (Điện áp / Tần suất) 59.6 X 84.8 X 66.
www.electrolux.com 11. LẮP ĐẶT 11.1 Định Vị Điều quan trọng là máy giặt của bạn cần đứng vững chắc và nằm trên sàn nhà để đảm bảo vận hành đúng cách. Khi máy giặt được đặt bằng phẳng, hãy cố gắng lắc từ góc này qua góc kia. Nếu máy lắc, hãy điều chỉnh lại các chân cho đến khi máy được đặt bằng phẳng và không lắc. Việc thiết bị không được lắp đặt sau cửa khóa được, cửa trượt hoặc cửa có bản lềở bên đối diện với cửa máy giặt bị hạn chế.
TIẾNG VIỆT 11.3 Xả Nước Đầu ống xả có thể được bố trị theo ba cách: Móc qua mép chậu nước bằng cách sử dụng thanh dẫn ống nhựa được cung cấp kèm theo máy. 60 cm 90 cm Ống nạp không được kéo dài. Nếu ống quá ngắn và bạn không muốn di chuyển vòi nước, bạn sẽ phải mua ống mới dài hơn, được thiết kế riêng cho mục đích sử dụng này. 99 Để có chức năng phù hợp của máy ống xả vẫn phải được móc trên tấm giã đỡ phù hợp đặt trên mặt trên cùng của mặt sau thiết bị. 11.
www.electrolux.com Khi thiết bị được lắp đặt dây nguồn điện phải tiếp cận được dễ dàng. Nếu thiết bị này được cung cấp từ bộ dây nối dài hoặc thiết bị ổ cắm di động thì bộ dây nối dài hay thiết bị ổ cắm di động phải được bố trí sao cho không bị dính nước hoặc ngấm ẩm. 12. CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG 12.1 Vật Liệu Đóng Gói Vật liệu có đánh dấu biểu tượng có thể tái chế được.
NOTE / CATATAN / LƯU Ý
NOTE / CATATAN / LƯU Ý
G0006683-001-807209776-502014 www.electrolux.