Instruction Book ESM33xx Stand Mixer GB INSTRUCTION BOOK FI FR MODE D’EMPLOI G R ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ OHJEKIRJA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI AR HR KNJIŽICA S UPUTAMA R U ИНСТРУКЦИЯ B G Б Р ОШ УР А С ИНСТР УК Ц И И HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SE BRUKSANVISNING CZ NÁVOD K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SI DE GEBRAUCHSANWEISUNG LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DK VEJLEDNING LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TR EL KITABI EE KASUTUSJUHEND NO BRUKSANVISNING UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ES LIBRO DE INSTRUCCI
A C B D F E G I J H K 1 2 3 4 5 6 www.electrolux.
7 8 9 10 11 12 14 15 2.5 l max 13 16 www.electrolux.
CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS БЪЛГАРСКИ ČEŠTINA DEUTSCH DANSK EESTI ESPAÑOL 6 9 13 16 20 23 27 30 33 SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΆ HRVATSKI MAGYAR ITALIANO LIETUVIŠKAI LATVIEŠU NORSK POLSKI 37 40 43 47 51 54 57 60 63 ROMÂNĂ SRPSKI РУССКИЙ SVENSKA SLOVENŠČINA SLOVENČINA TΫRKÇE УКРАЇНСЬКА 67 70 73 77 80 81 86 90 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation.
www.electrolux.
ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. Accessory release button Speed range selector switch Turbo button Mixer Raise/lower button Lock release G. H. I. J. K.
12 When the Turbo button is pressed and held during operation, the mixer operates at its maximum speed. Note: Whisks are not suitable for processing stiff mixtures. For heavy dough, such as pie and bread dough, use the dough hooks. CLEANING AND CARE 13 Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket and wait until the tools have stopped completely. 14 Wash all parts, except for the motor base, in warm soapy water. Dry each part thoroughly before use.
RECIPES RECIPE LIST OF INGREDIENTS Yeast dough (Pizza dough) Max quantities 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Wheat flour 950 gr Water 600 ml Oil 100 ml Salt 3 tsp Sugar 2 tsp Dry Yeast 1 tbs Place yeast, sugar and warm water in the stand mixer bowl of the machine, and let it stand until creamy. Add flour, salt and oil to the mixture. Mix at lower speed for 30 sec. When the dough is formed homogeneously, increase speed to speed 5 for 4 min and 30 sec.
DISPOSAL GB This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste. FR This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
PREMIÈRE UTILISATION 4 Installer le batteur sur le socle du robot. Après avoir installé ou retiré le mixeur, éteignez le mixeur (en tournant le sélecteur de vitesse complètement vers la gauche) et débranchez la fiche de la prise de secteur. Pour poser le mixer, le placer sur le socle et appuyer vers le bas pour le verrouiller. 5 Retirer le batteur du socle du robot. Pour l’enlever, appuyer sur la touche de déverrouillage et enlever le mixer en le tirant vers le haut.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.
RÉGLAGES ET GESTION DES PANNES TYPE DE PRÉPARATION VITESSE Pétrir, mixer Commencez par une faible vitesse, puis augmentez-la jusqu’à une vitesse élevée. Incorporer Vitesse moyenne. Mélanger Commencez par une vitesse moyenne, puis augmentez-la jusqu’à une vitesse élevée. Fouetter, mousser Vitesse moyenne ou élevée. Commencez à vitesse lente afin d’éviter les projections d’ingrédients en poudre ou de liquides. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ralentit pendant l’utilisation.
عربي GB شكرً ا لك على اختيار منتج .Electroluxلضمان الحصول على أفضل النتائج ،استخدم دائمًا منتجات وقطع غيار Electroluxاألصلية. خصيصا لمنتجك .روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة .جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات ألغراض إعادة صممت ً فقد ُ التدوير. FR AR المكونات BG .Aزر تحرير الملحقات .Bمفتاح محدد مدى السرعة .Cزر تربو .Dالخالط .Eزر الرفع/التنزيل .
الوصفة الوصفة قائمة المكونات العجين بالخميرة (البيتزا) دقيق القمح الماء الزيت ملح السكر خميرة جافة الحد األقصى للكميات .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 950 600 100 جرام مل مل 3 ملعقة طعام صغيرة 2 ملعقة طعام صغيرة 1 ملعقة كبيرة ضعي الخميرة والسكر والماء الدافئ في وعاء ،واتركيها حتى تصبح لزجة القوام. أضيفي الدقيق والملح والزيت إلى الخليط. اخلطي المزيج معاً بسرعة منخفضة لمدة 30ثانية.
GB FR AR BG CZ DE DK 1 12عند الضغط على مفتاح التيربو بشكل مستمر أثناء التشغيل ,يعمل الخالط بالسرعة القصوى. مالحظة :ال يمكنك استخدام أدوات الخفق مع الخليط سميك القوام .استخدمي خطاف العجين لخلط العجين سميك القوام ،مثل عجين الفطائر والخبز. التنظيف والعناية 1 13قومي بإيقاف تشغيل الجهاز ,واسحبي الكبل من مأخذ التيار في الحائط وانتظري إلى أن تتوقف األدوات بشكل كامل. تحذير! تجنّبي غمر قاعدة الجهاز أو القابس أو السلك بالماء أو بأي سوائل أخرى.
التخلص من الجهاز .یشیر ھذا الرمز علی المنتج إلی أن ھذا المنتج یحتوي علی بطاریة ال ينبغي التخلص منھا مع النفایات المنزلیة العادیة إلعادة تدوير المنتج.يشير الرمز الموجود على المنتج أو على غالفه إلى عدم إمكانية التخلص من هذا المنتج كنفاية منزلية يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية واألجزاء،الخاص بك اتبع القواعد المعمول بها في بلدك المتعلقة بالجمع المنفصل للمنتجات.الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية .
7 Поставяне/демонтиране на купата Поставете купата върху чинията. Уверете се, че дъното на купата затваря чинията. По-лесно е да закрепите и премахнете купата или приставките, когато миксера е повдигнат. 8 Поставете бъркалката в отвора и натиснете до прищракване. 9 Преди да демонтирате бъркалките изключете от ел.захранването. Дръжте устойчиво миксера с едната ръка, като с другата натиснете силно бутона за да отстраните бъркалките.
– корпусът е повреден. • Ако уредът или захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен агент или лице с аналогична квалификация, за да се избегне опасност. • Винаги изключвайте уреда от захранването, когато го оставяте без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване на уреда. • Подхождайте с внимание, когато боравите с инструментите, изпразвате купата или почиствате.
СИМПТОМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Моторът намалява темпото по време на работа. Количеството тесто може да надвиши максималния капацитет. Извадете половината и процедирайте на два пъти. Тестото може да е прекалено влажно и да залепне върху стената на купата. Добавете повече брашно, по 1 лъжица, докато моторът увеличи темпото. Продължете, докато тестото се почисти от стената на купата. AR Моторът не работи. Уредът не е свързан към електрозахранването. Включете уреда в контакта преди работа.
ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace. SOUČÁSTI A. B. C. D. E. F. Tlaèítko pro vyjímání nástrojù Spínaè rozsahu rychlosti Turbo tlaèítko Mixér Tlaèítko pro pøevrácení Tlaèítko pro odblokování G.
12 Zmáčknete-li a podržíte během práce se šlehačem tlačítko Turbo, bude šlehač pracovat nejvyšší možnou rychlostí. Poznámka: Whisky Metly nejsou vhodné pro zpracovávání tuhých směsí. Pro tuhá těsta jako na koláče nebo chléb používejte hnětací háky ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA GB FR 13 Vypněte spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, dokud se nástroje nepřestanou zcela pohybovat. AR Varování! Kryt, zástrčka ani kabel se nesmí nikdy ponořit do vody ani jakékoliv jiné kapaliny.
RECEPTY RECEPTY SEZNAM SUROVIN Kynuté těsto (Těsto na pizzu) Maximální množství Pšeničná mouka 950 g Voda 600 ml Olej 100 ml Sůl 3 lžičky Cukr 2 lžičky Sušené droždí 1 lžíce 1. Vložte do mísy spotřebiče droždí, cukr a teplou vodu a nechte odstát, dokud směs nebude mít krémovou konzistenci. 2. Do směsi přidejte mouku, sůl a olej. 3. Mixujte 30 sekund při nízké rychlosti. 4. Když je těsto homogenní, zvyšte nastavení na rychlost 5 na 4 minuty a 30 sekund. 5.
LIKVIDACE GB Tento symbol na výrobku označuje, že obsahuje baterie, která by neměla být likvidována společně s běžným domovním odpadem. FR Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento spotřebič nepatří do domovního odpadu. Chcete-li výrobek recyklovat, odneste jej do oficiálního sběrného místa nebo do servisního střediska společnosti Electrolux, kde mohou baterii a další elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečným a profesionálním způsobem.
7 Rührschüssel aufsetzen/abnehmen. Stellen Sie die Schüssel auf die Ablage. Achten Sie darauf, dass der Schüsselboden die Ablage umschließt. Es ist einfacher die Schüssel oder die Haken einzusetzen oder zu entfernen, wenn der Mixer angehoben ist. 8 Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahme unten am Mixer ein, bis sie einrasten. 9 Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Schlagbesen oder Haken den Netzstecker des Handmixers.
• Das Gerät niemals benutzen oder handhaben, wenn – das Netzkabel beschädigt ist, – das Gehäuse beschädigt ist. • Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem ServiceVertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu vermeiden • Trennen Sie das Gerät bei Abwesenheit sowie vor dem Zusammensetzen bzw. Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
EINSTELLUNGEN UND FEHLERSUCHE EINSTELLUNG GESCHWINDIGKEIT Kneten, mischen Beginnen Sie mit einer langsamen Geschwindigkeit und erhöhen Sie sie dann. Unterziehen Mittlere Geschwindigkeit. Rühren Beginnen Sie mit mittlerer Geschwindigkeit und erhöhen Sie sie dann. Schaumig schlagen Mittlere oder hohe Geschwindigkeit. Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit, um das Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von Flüssigkeiten zu vermeiden.
DANSK GB Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse. FR AR KOMPONENTER A. B. C. D. E. F. Udkastningsknap Hastighedskontakt Turboknap Mikser Svingeknap Oplåsningsknap G. H. I. J. K.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 13 Sluk apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og vent indtil tilbehøret er stoppet helt. 14 Vask alle dele, med undtagelse af motorkabinettet, i varmt sæbevand. Tør alle dele grundigt af før brug. 15 Huset må kun rengøres med en blød, fugtig klud og skal derefter tørres af med en klud. Bemærk: Brug ikke slibende rensemidler eller skuresvampe til at rengøre overfladerne på apparatet. 16 Tag stikket ud af stikkontakten, inden du stiller apparatet til opbevaring.
RECEPTEN RECEPTEN Gærdej (Pizzadej) Maks. mængder 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GB LISTE OVER INGREDIENSER Hvedemel 950 g Vand 600 ml Olie 100 ml Salt 3 tsk. Sukker 2 tsk. Tørgær 1 spsk. FR AR BG CZ Kom gær, sukker og varmt vand i maskinens røreskål, og lad det stå, til det er cremet. Tilsæt mel, salt og olie i blandingen. Bland ved lavere hastighed i 30 sek. Når dejen er æltet jævnt, skal du øge hastigheden til trin 5 i 4 min. og 30 sek.
BORTSKAFFELSE Symbolet på produktet indikerer, at dette produkt indeholder et batteri, som ikke skal bortskaffes med det normale husholdningsaffald. Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. For at genbruge dit produkt bedes du aflevere det på et officielt indsamlingssted eller på et Electrolux servicecenter, der kan fjerne og genbruge batteriet og elektriske dele på en sikker og professionel måde.
9 Enne visplite või tainakonksude eemaldamist tõmmake pistik vooluvõrgust välja. Hoidke seadet kindlalt ühe käega, surudes samal ajal visplite vabastamisnupule. Märkus. Vispleid ja taignakonkse saab eemaldada ainult siis, kui kiirusevalija on kõige vasakpoolsemas asendis. TÖÖJUHISED 10 11 12 Segamisnõus töödeldava toidu kogus ei tohi ületada 2,5 liitrit.
• Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või mittesihipärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest.. RETSEPTID RETSEPTID KOOSTISAINETE LOEND Pärmitaigen (Pitsataigen) Maks. kogus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nisujahu 950 g Vesi 600 ml Õli 100 ml Sool 3 tl Suhkur 2 tl Kuivpärm 1 spl Pange pärm, suhkur ja soe vesi mikseri nõusse ja laske seista kuni kreemjaks muutumiseni. Lisage segule jahu, sool ja õli. Segage aeglasel kiirusel 30 sek.
JÄÄTMEKÄITLUSSE ANDMINE GB See tootel asuv sümbol näitab, et tootes on aku, mida ei tohi visata ära koos tavalise olmeprügiga. FR See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitleda olmeprügina. Viige toode ümberkäitlemiseks ametlikku kogumispunkti või Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad suudetakse turvaliselt ja professionaalselt eemaldada. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude eraldi kogumist käsitlevaid reegleid.
8 Inserte el accesorio para batir o para amasar en las ranuras para accesorios debajo de la batidora, hasta que encaje. 9 Antes de quitar los accesorios para batir o para amasar, desenchufe la batidora. Después sujete fi rmemente con una mano mientras pulsa el botón de expulsar. Nota: Las varillas o los ganchos solo se pueden extraer cuando el selector de velocidad esté colocado totalmente hacia la izquierda.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico en caso de dejarlo sin supervisión, y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • Se debe prestar atención al manipular los accesorios, al vaciar el bol y durante la limpieza. • Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o de aproximarse a piezas móviles en funcionamiento. • No sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se ralentiza durante el funcionamiento. La cantidad de masa puede superar la Quite la mitad y procese en dos series. capacidad máxima. La masa puede estar demasiado húmeda, se pega al lado del cuenco. Añada más harina, cucharada a cucharada, hasta que el motor acelere. Procese la masa hasta que los costados del cuenco estén limpios. El motor no funciona. El aparato no está conectado a la red eléctrica. Asegúrese de enchufar el aparato antes de usarlo.
SUOMI Kiitämme, että olet valinnut Electroluxin tuotteen. Varmistaaksesi parhaan lopputuloksen käytä aina alkuperäisiä Electrolux -lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on erityisesti suunniteltu tuotettasi varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristö huomioon ottaen. Kaikki muoviset osat on merkitty kierrätystä varten. OSAT A. B. C. D. E. F. Irrotuspainike Nopeusalueen kytkin Sykäyspainike Sekoitin Kääntöpainike Vapautuspainike G. H. I. J. K.
12 Niin kauan kun turbopainike pidetään painettuna vatkaimen ollessa käynnissä, vatkain toimii maksiminopeudella. HUOM! Vispilät eivät sovellu tiiviiden aineiden vatkaamiseen. Esim. piirakan ja leivän valmistamiseen tulee käyttää taikinakoukkuja. PUHDISTAMINEN JA HOITAMINEN 13 Katkaise laitteesta virta, irrota johto pistorasiasta ja odota, kunnes välineet ovat lakanneet pyörimästä. 14 Pese kaikki osat paitsi moottoriosa lämpimällä pesuainevedellä. Kuivaa kaikki osat hyvin ennen käyttöä.
RESEPTIT RESEPTIT GB AINEKSET Hiivataikina (Pizzataikina) Maksimimäärä Vehnäjauho 950 g Vesi 600 ml Öljy 100 ml Suola 3 tl Sokeri 2 tl Kuivahiiva 1 rkl FR AR BG CZ 1. Aseta hiiva, sokeri ja lämmin vesi koneen sekoituskulhoon ja anna sen olla, kunnes seos on kermamaista. 2. Lisää sekaan jauhot, suola ja öljy. 3. Sekoita alhaisella nopeudella 30 sekunnin ajan. 4. Kun taikina on tasaista, valitse nopeus 5 ja käytä sitä 4 minuutin ja 30 sekunnin ajan. 5.
HÄVITTÄMINEN Tämä tuotteessa oleva symboli osoittaa, että laite sisältää akun, jota ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Kierrätä tuote viemällä se viralliseen keräyspisteeseen tai Electrolux-huoltoliikkeeseen, joka osaa irrottaa ja kierrättää akun ja sähköosat turvallisella ja ammattimaisella tavalla. Noudata oman maasi sähköromun ja ladattavien akkujen keräystä koskevia sääntöjä.
7 Τοποθέτηση/αφαίρεση του μπολ ανάμειξης. Τοποθετήστε το μπολ πάνω στην πλάκα. Βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος του μπολ κλείνει γύρω από την πλάκα. Είναι πιο εύκολη η τοποθέτηση και η αφαίρεση του μπολ ή των εξαρτημάτων όταν το μίξερ είναι ανυψωμένο. 8 Σπρώξτε τα χτυπητήρια ή τα άγκιστρα ζύμης στις υποδοχές για τα εξαρτήματα που βρίσκονται κάτω από τη συσκευή, έως ότου ασφαλίσουν στη θέση τους 9 Πριν αφαιρέσετε τα χτυπητήρια ή τα άγκιστρα, αποσυνδέστε τον αναδευτήρα χειρός.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μην πιάνετε τη συσκευή αν – το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, – το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά. • Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. • Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα εάν έχετε αφήσει τη συσκευή χωρίς επιτήρηση και πριν τη συναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετε ή καθαρίσετε.
ΧΡΌΝΟΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ ΡΎΘΜΙΣΗ ΑΔΙΑΒΆΘΜΗΤΟΣ ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ Ζύμωση, Ανακάτεμα Ξεκινήστε με χαμηλή ταχύτητα και μετά αυξήστε σε υψηλή ταχύτητα. Αναδίπλωση Μεσαία ταχύτητα. Ανάδευση Ξεκινήστε με μεσαία ταχύτητα και μετά αυξήστε σε υψηλή ταχύτητα. Χτύπημα, Δημιουργία αφρού Μεσαία ή υψηλή ταχύτητα. GB FR AR BG CZ Ξεκινήστε τη διαδικασία με χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα από τα υλικά σε σκόνη και τα υγρά.
HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod tvrtke Electrolux. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni pribor i rezervne dijelove tvrtke Electrolux. Izrađeni su posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod izrađen je tako da nije štetan za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje. SASTAVNI DIJELOVI A. B. C. D. E. F. Dugme za otpuštanje priključaka Selektor raspona brzina Turbo taster Mikse Taster dizanje/spuštanje Otpuštanje brave G. H. I.
Upozorenje! Zbog opasnosti od ozljede nikad ne dodirujte alatom ili prstima miješalice ili nastavke koji se pokreću. 12 Sve dok je gumb za uključivanje pune snage pritisnut tijekom rada uređaja, miješalica radi punom snagom. Mješalice nisu namjenjene radu s gustim materijalima. Koristite mutilice pri radu s gustim tijestom (tijesto za pite, tijesto za kruh, tjestenina). FR AR ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 13 BG Isključite uređaj, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte dok se alat potpuno ne zaustavi.
RECEPTI RECEPTI SASTOJCI Dizano tijesto (Tijesto za pizzu) Najveće količine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pšenično brašno 950 g Voda 600 ml Ulje 100 ml Sol 3 žličice Šećer 2 žličice Suhi kvasac 1 žlica U posudu za miješanje stavite kvasac, šećer i toplu vodu i pustite da stoji dok ne postane kremasto. Smjesi dodajte brašno, sol i ulje. Miješajte na nižoj brzini 30 sekundi. Kad postignete homogenu teksturu tijesta, povećajte brzinu na 5 i miješajte 4 minute i 30 sekundi.
ODLAGANJE GB Ovaj simbol na proizvodu označava da proizvod sadrži bateriju koja se ne smije odlagati zajedno s kućanskim otpadom. FR Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne smije tretirati kao kućanski otpad. Za recikliranje proizvoda odvezite ga na službeno sabirno mjesto ili u Electroluxov servisni centar gdje možete izvaditi i reciklirati bateriju i električne dijelove na siguran i stručan način.
9 A habverők vagy spirálok eltávolítása előtt áramtalanítsa a kézi mixert. Ezután egyik kezével tartsa erősen a készüléket, és közben nyomja meg a kioldógombot. Megjegyzés: A habverők vagy dagasztókampók csak akkor távolíthatók el, ha a sebességszabályozó kapcsoló teljesen balra van tolva. ÜZEMELTETÉSI TÁJÉKOZTATÓ 10 A keverőtál használata esetén a megengedett mennyiség legfeljebb 2,5 liter lehet. Ha sűrű tésztát (pl.
illetve ha felügyelet nélkül hagyja. • Körültekintően járjon el a tartozékok kezelésekor, a tál ürítésekor és tisztítás során. • Tartozékcsere, illetve a működés alatt mozgásban lévő részek megközelítése előtt kapcsolja ki és válassza le a készüléket a hálózati áramkörről. • A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas.
BEÁLLÍTÁSOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS BEÁLLÍTÁS TÍPUSTÓL Dagasztás, Keverés A készüléket alacsony fordulatszámmal indítsa el, majd azután kapcsoljon nagy fordulatszámra. Lassú bekeverés Közepes fordulatszám. Keverés A készüléket közepes fordulatszámmal indítsa el, majd azután kapcsoljon nagy fordulatszámra. Habverés Közepes vagy nagy fordulatszám. Alacsony fokozaton kezdje a feldolgozást, ezzel megakadályozhatja a por állagú, illetve a folyékony hozzávalók kiszóródását, kifröccsenését.
ITALIANO GB Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio. FR AR COMPONENTI A. B. C. D. E. F.
11 Mettere in funzione il frullatore. Per avviare lo sbattitore spostare il selettore di velocità da sinistra a destra. Sia le fruste/gli uncini che la ciotola ruotano. Avviare sempre lo sbattitore a una velocità bassa, per aumentarla in un secondo tempo. Avvertenza: Evitare il contatto delle fruste o degli impastatori in movimento con le dita o altri utensili da cucina: rischio di lesioni.
RICETTE RICETTE GB ELENCO DEGLI INGREDIENTI Impasto lievitato (Impasto per pizza) Quantità massime Farina di frumento 950 gr Acqua 600 ml Olio 100 ml Sale 3 cucchiaini Zucchero 2 cucchiaini Lievito secco 1 cucchiaino FR AR BG CZ 1. Versare lievito, zucchero e acqua calda nella ciotola dell’elettrodomestico e lasciar riposare fino a ottenere un composto cremoso. 2. Aggiungere al composto farina, sale e olio. 3. Mescolare a velocità bassa per 30 secondi. 4.
SMALTIMENTO Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico. Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale.
9 Prieš išimdami plakiklius arba kablius, atjunkite maišiklį. Tada tvirtai laikykite prietaisą viena ranka ir tuo pačiu metu spauskite išmetimo mygtuką. Pastaba. Plakiklius arba kablius galima išimti tik tada, kai greičio reguliatorius yra iki galo pasuktas į kairę. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS. GB FR Maišymo inde negalima apdoroti daugiau kaip 2,5 litrų. Tirštos daugiau kaip 1 kg iki 1,5 kg tešlos maišymui (pvz.
RECEPTAI RECEPTAI INGREDIENTŲ SĄRAŠAS Mielinė tešla (Picos tešla) Maksimalus kiekis Kvietiniai miltai 950 g Vanduo 600 ml Aliejus 100 ml Druska 3 arbatiniai šaukšteliai Cukrus 2 arbatiniai šaukšteliai Sausos mielės 1 valgomasis šaukštas 1. Supilkite mieles, cukrų ir šiltą vandenį į prietaiso maišymo dubenį, ir palaukite, kol masė pasidarys kreminės konsistencijos. 2. Į mišinį supilkite miltus, druską ir aliejų. 3. Maišykite 30 sek., pasirinkę mažą greitį. 4.
IŠMETIMAS GB Šis ant gaminio esantis simbolis rodo, kad šiame gaminyje yra akumuliatorius, kurio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. FR Šis simbolis ant gaminio ar jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima laikyti buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti savo gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą arba „Electrolux“ techninės priežiūros centrą, kur bus galima saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti akumuliatorių ir elektrines dalis.
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI 10 Maisāmais apjoms maisīšanas traukā nedrīkst pārsniegt 2,5 litrus. Biezas mīklas maisīšanai (piem., picas, maizes) virs 1 kg līdz 1,5 kg mēs iesakām maisīt tikai 1 porciju un ļaut mikserim atdzist istabas temperatūrā pirms nākamās porcijas maisīšanas vai sagatavošanas. Tādejādi jūs pasargāsiet ierīci no pārkaršanas bojājumiem. 11 Miksera izmantošana. Lai iedarbinātu mikseri, pārvietojot ātruma pārslēgu no kreisās puses uz labo. Rotēs gan slotiņas/mīklas āķi, gan bļoda.
RECEPTES RECEPTES GB SASTĀVDAĻU SARAKSTS Rauga mīkla (Picas mīkla) Maks. daudzums Kviešu milti 950 g Ūdens 600 ml Eļļa 100 ml Sāls 3 tējkarotes Cukurs 2 tējkarotes Sausais raugs 1 ēdamkarote FR AR BG CZ 1. Ielieciet mašīnas stenda miksēšanas bļodā raugu, cukuru un siltu ūdeni un atstājiet tos tur, līdz rodas krēmveida masa. 2. Pievienojiet masai miltus, sāli un eļļu. 3. Lēni miksējiet 30 sekundes. 4.
UTILIZĀCIJA Šis simbols uz produkta norāda, ka produkts satur akumulatoru, ko nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai produktu nodotu pārstrādei, lūdzu, nogādājiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux apkalpošanas centrā, lai akumulatora un elektrisko daļu noņemšana un pārstrāde notiktu droši un profesionāli.
BRUKSANVISNING 10 Behandling i blandebollen må ikke overstige 2,5 liter. For å blande en tung deig (f.eks. pizza, brød) over 1 kg opptil 1,5 kg, anbefaler vi å behandle bare 1 porsjon og la blanderen kjøle seg ned til romtemperatur før neste porsjon eller prosess startes. Dette vil beskytte produktet fra skader eller overoppheting. 11 Bruke mikseren. Mikseren startes ved å flytte hastighetsvelgeren fra venstre mot høyre. Både vispene/ deigkrokene og bollen vil rotere.
OPPSKRIFTER OPPSKRIFTER LISTE OVER INGREDIENSER Gjærdeig (Pizzadeig) Maks mengder 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hvetemel 950 gr Vann 600 ml Olje 100 ml Salt 3 ts Sukker 2 ts Tørrgjær 1 ss Plasser gjær, sukker og varmt vann i muggen til mikseren og la den stå til konsistensen blir kremete. Legg hvete, salt og olje til blandingen. Bland ved lavere hastighet i 30 sek. Når deigen har en homogen form øk hastigheten til trinn 5 i 4 og et 1/2 min.
POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie części z tworzyw sztucznych oznaczono jako nadające się do recyklingu. ELEMENTY A. B. C. D. E. F. Przycisk wyrzucający Przełącznik prędkości Przycisk turbo Mikser Przycisk odchylania Przycisk odblokowujący G. H. I. J. K.
OBSŁUGA URZĄDZENIA 10 Produkty w misce nie mogą mieć więcej niż 2,5 l. Mieszając ciężkie ciasto (np. na pizzę, chleb) o masie powyżej 1 kg do 1,5 kg zalecamy przetwarzać jedną porcję i pozwolić mikserowi na ostygnięcie do temperatury pokojowej przed przystąpieniem do mieszania kolejnej porcji. Pozwoli to uchronić urządzenie przed uszkodzeniem w wyniku przegrzania. 11 Obsługa miksera. Aby uruchomić mikser, należy przesunąć przełącznik wyboru prędkości w prawo.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia. GB FR PRZEPISY PRZEPISY Ciasto drożdżowe (ciasto na pizzę) Maks. ilość AR LISTA SKŁADNIKÓW Mąka pszenna 950 g Woda 600 ml Olej 100 ml Sól 3 łyżeczki Cukier 2 łyżeczki Drożdże suszone 1 łyżka BG CZ DE DK 1.
USTAWIENIA I USUWANIE USTEREK USTAWIENIE PRĘDKOŚCI Zagniatanie, mieszanie Należy zacząć od małej prędkości, a następnie stopniowo ją zwiększać. Mieszanie z dodawaniem Średnia prędkość. Intensywne mieszanie Należy zacząć od średniej prędkości, a następnie stopniowo zwiększyć ją do wysokiej. Trzepanie, ubijanie Średnia lub wysoka prędkość. Rozpocznij od małej prędkości, aby uniknąć wysypania sproszkowanych substancji lub wylania płynu. OBJAW PRZYCZYNA Silnik zwalnia podczas pracy urządzenia.
ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. COMPONENTE A. B. C. D. E. F.
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE 10 Cantitatea procesată în bolul de amestecare nu trebuie să depășească 2,5 litri. Pentru amestecarea aluatului greu (pt. pizza, pâine) de peste 1 kg și până la 1,5 kg, vă recomandăm să procesați doar 1 porție și să așteptați să se răcească mixerul la temperatura camerei înainte de a începe următoarea porție sau procesare. Astfel veți proteja produsul de deteriorare din cauza supraîncălzirii. 11 Operarea mixerului.
• Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a aparatului. GB FR REŢETE AR REŢETE LISTA INGREDIENTELOR Aluat cu drojdie (Aluat de pizza) Făină de grâu 950 g Cantități maxime Apă 600 ml Ulei 100 ml 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
PROTECŢIA MEDIULUI Simbolul de pe produs indică faptul că acesta conţine o baterie care nu trebuie aruncată cu deşeurile menajere obişnuite. Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul produsul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Pentru reciclare, produsul trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta şi recicla bateria şi componentele electrice într-un mod sigur şi profesional.
9 Pre vađenja metlica ili nastavaka za mešenje, isključite kabl za napajanje ručnog miksera. Zatim jednom rukom čvrsto uhvatite uređaj i pritisnite dugme za izbacivanje. Napomena: Mutilice i kuke za mešanje mogu da se skinu samo kada je birač brzine postavljen u krajnji levi položaj. UPUTSTVA ZA RUKOVANJE 10 11 12 Obrada u činiji za mešanje ne sme da pređe 2,5 litara. Za mešanje teškog testa (npr.
delovima koji se kreću tokom rada. • Nemojte potapati aparat u vodu ili neku drugu tečnost. • Ovaj aparat služi isključivo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za moguća oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korišćenja uređaja. RECEPTI RECEPTI SPISAK SASTOJAKA Testo od kvasca (Testo za picu) Maksimalne količine Pšenično brašno 950 g Voda 600 ml Ulje 100 ml So 3 kašike Šećer 2 kašike Suvi kvasac 1 kašika 1.
ZNAK NEISPRAVNOSTI UZROK REŠENJE Uređaj vibrira/pomera se tokom rada. Gumene nožice su vlažne. Proverite da li su gumene nožice sa donje strane aparata čiste i suve. Suviše visoko podešavanje na biraču brzine. Smanjite izabranu brzinu. GB FR AR To je normalno za veće punjenje (npr. Izvadite polovinu testa i obradite ga u teško testo, sir). dve partije. BG Ako uređaj još uvek ne radi, obratite se korisničkom servisu.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 4 Установка миксера на основание кухонного комбайна. Перед установкой или снятием миксера выключите его (путем перевода селектора скорости в крайнее левое положение) и извлеките вилку из розетки электропитания. Чтобы установить миксер, вставьте его в подставку и нажмите на него, чтобы зафиксировать. 5 Снятие миксера с основания кухонного комбайна. Чтобы снять миксер, нажмите на кнопку снятия блокировки и потяните миксер вверх. 6 Поднимание или опускание миксера.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Приборы могут эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
НАСТРОЙКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК НАСТРОЙКА СКОРОСТЕЙ Символ перемешивания Начинайте работать на низкой скорости, а затем увеличивайте ее. Разведение Средняя скорость. Перемешивание Начинайте работать на средней скорости, а затем увеличивайте ее. Взбивание, вспенивание Средняя скорость или высокая скорость. Начинайте на малой скорости, чтобы не разбрызгать продукты и жидкости. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Мотор замедляется во время работы.
SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta i återvinningssyfte. Utstötarknapp Hastighetsomkopplare TURBO-knapp Mixer Svängknapp Upplåsningsknapp G. H. I. J. K.
12 Medan Turboknappen hålls ned körs mixern på den högsta hastigheten. Tänk på: visparna är inte lämpliga för tungarbetade blandningar. Använd degkrokarna för bearbetning av till exempel pajeller bröddeg. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 13 Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur vägguttaget och vänta tills verktygen har stannat helt. 14 Rengör alla delar utom motorenheten i varmt vatten med diskmedel. Torka alla delar noggrant innan du använder dem. 15 Rengör motorenheten med en mjuk och fuktig trasa.
RECEPT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INGREDIENSER GB Lägg jäst, socker och varmt vatten i mixerskålen och låt det stå tills det blir krämigt. Tillsätt mjöl, salt och olja. Blanda på låg hastighet i 30 sek. När degen är slät, öka hastigheten till 5 i 4 minuter och 30 sekunder. Degen är klar när den inte fastnar på sidorna i skålen eller på degkroken. Kavla ut degen till önskad tjocklek på en mjölad bakplåt. Lägg degen på en smörad plåt och lägg ut ingredienserna.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje. SESTAVNI DELI A. B. C. D. E. F. Gumb za sprostitev opreme Gumb za nastavitev hitrosti Gumb TURBO Mešalnik Gumb za dvig/spust Sprostitev blokade G. H. I. J. K.
12 Če med uporabo pritisnete gumb Turbo in ga nato pridržite, mešalnik deluje z najvišjo hitrostjo. Opomba: Metlice niso primerne za mešanje gostih sestavin. Za izjemno gosto testo, na primer za pite in kruh, uporabljajte metlice za testo. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 13 FR AR Izklopite napravo, iztaknite vtič iz stenske vtičnice in počakajte, da se orodja povsem zaustavijo. Opozorilo! Ohišja, vtiča ali kabla ne potapljajte v vodo ali katero drugo tekočino.
RECEPTI RECEPTI SEZNAM SESTAVIN kvašeno testo (Testo za pico) Najv. količina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. pšenična moka 950 g voda 600 ml olje 100 ml sol 3 čž sladkor 2 čž suhi kvas 1 jž Kvas, sladkor in toplo vodo dajte v posodo aparata in pustite stati, da nastane kremasta zmes. Mešanici dodajte moko, sol in olje. 30 sekund mešajte pri nizki hitrosti. Ko je testo homogeno, zvišajte hitrost na 5 in mešajte 4 minute in pol. Testo je pripravljeno, ko se ne prijema stene posode in nastavka.
ODSTRANJEVANJE GB Ta simbol na izdelku pomeni, da izdelek vsebuje baterijo, ki je ni dovoljeno odlagati z običajnimi gospodinjskimi odpadki. FR Ta simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek za recikliranje nesite na ustrezno zbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, kjer lahko na varen in profesionalen način odstranijo in reciklirajo baterijo in električne dele.
9 Pred vysunutím metličiek alebo hákov na cesto ručný mixér odpojte od napájania. Potom prístroj jednou rukou pevne uchopte a súčasne držte stlačené tlačidlo vysunutia. Poznámka: Metličky alebo háky môžete odstrániť, len ak je volič rýchlosti v pozícii úplne vľavo. NÁVOD NA POUŽÍVANIE 10 Zmes v mise na miešanie nesmie prekročiť 2,5 litra.
• Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. RECEPTY RECEPTY Kysnuté cesto (Cesto na pizzu) Max. množstvá 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GB FR AR ZOZNAM INGREDIENCIÍ Pšeničná múka 950 g Voda 600 ml Olej 100 ml Soľ 3 čaj. lyžičky Cukor 2 čaj. lyžičky Sušené droždie 1 čaj.
NASTAVENIA A ODSTRAŇOVANIE PORÚCH NASTAVENIE RÝCHLOSTI Miesenie cesta, mixovanie Začnite pri nízkej rýchlosti, potom zvýšte na vysokú rýchlosť. Primiešavanie Stredná rýchlosť. Miešanie Začnite pri strednej rýchlosti, potom zvýšte na vysokú rýchlosť. Šľahanie, napeňovanie Stredná alebo vysoká rýchlosť. Začnite pri nízkej rýchlosti, aby ste predišli zvíreniu práškov a rozstrekovaniu tekutín. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Počas činnosti sa otáčky motora znížia.
TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevresel faktörler göz önüne alınarak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir. Aksesuar çıkarma düğmesi Hız ayarı seçme düğmesi Turbo düğmesi Mikser Kaldırma/indirme düğmesi Kilit açma düğmesi G. H. I. J. K.
11 Mikserin çalıştırılması. Mikseri başlatmak için, hız seçiciyi soldan sağa getirin. Çırpıcılar/hamur kancaları ve çanak dönecektir. Cihazı her zaman düşük hızda başlatın. Uyarı! Hız ayarını daha sonra artırın. Yaralanmaya sebep olabileceğinden, çırpma aksesuarlarına veya kancalara herhangi bir araçla veya elinizle temas etmeyin. 12 Çalışma sırasında Turbo düğmesi basılı tutulduğunda, mikser maksimum hızda çalışır. Not: Çırpma aksesuarları katı karışımlar için kullanılamaz.
YEMEK TARIFLERI YEMEK TARIFLERI Mayalı hamur (Pizza hamuru) Maks. miktarlar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GB MALZEMELERIN LISTESI Buğday unu 950 g Su 600 ml Yağ 100 ml Tuz 3 çay kaşığı Şeker 2 çay kaşığı Kuru Maya 1 yemek kaşığı FR AR BG Maya, şeker ve ılık suyu makinenin stand mikser çanağına koyun ve krema haline gelene kadar bekletin. Karışıma un, tuz ve yağ ilave edin. 30 saniye süreyle düşük hızda karıştırın.
ELDEN ÇIKARMA Üründeki bu sembol, bu ürünün normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gereken bir batarya içerdiğini belirtir. Cihazın veya cihazla birlikte verilen belgelerin üzerindeki bu sembol, ürüne evsel atık muamelesi yapılmaması gerektiğini belirtir. Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya batarya ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir şekilde sökebilecek ve geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün.
8 Уставте вінчики або насадки для тіста до гнізд унизу міксера, доки не почуєте характерне клацання. GB 9 Перед тим як зняти вінчики та насадки для тіста, вийміть штепсель із розетки. Після цього, міцно тримаючи прилад однією рукою, натисніть кнопку викиду. Примітка. Збивач і гачки можна зняти, лише коли перемикач швидкості пересунуто до кінця вліво. FR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 10 11 12 13 BG Об'єм для обробки в мисці не повинен перевищувати 2,5 літра.
• Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо залишаєте його без нагляду, а також перед збиранням, розбиранням і чищенням. • Дотримуйтеся обережності під час користування знаряддям, спорожнення чаші та миття. • Перед зміною приладдя або будь-якими діями поблизу рухомих деталей вимикайте пристрій та від’єднуйте його від розетки. • Забороняється занурювати прилад у воду або будь-яку іншу рідину. • Цей прилад призначений виключно для домашнього використання.
НАЛАШТУВАННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК GB НАЛАШТУВАННЯ ШВИДКОСТЕЙ Замішування, змішування Починайте з низької швидкості, а потім збільшуйте її. Розбавлення Середня швидкість. Перемішування Починайте з середньої швидкості, а потім збільшуйте її. Збиття, спінення Середня або висока швидкість. FR AR BG CZ Починайте на малій швидкості, щоб не розбризкати продукти та рідини. ОЗНАКА ПРИЧИНА Двигун уповільнюється під час роботи.
www.electrolux.
www.electrolux.
3483 E ESM33xx 02 04 1017 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.