ESL 6250RA ................................................ FR LAVE-VAISSELLE DE GESCHIRRSPÜLER ES LAVAVAJILLAS .............................................
www.electrolux.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.electrolux.com • • • AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. • • • 1.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 9 8 6 7 3 5 4 1 Bras d'aspersion supérieur 7 Distributeur de liquide de rinçage 2 Bras d'aspersion inférieur 8 Distributeur de produit de lavage 3 Filtres 4 Plaque signalétique 9 Panier à couverts 10 Panier inférieur 5 Réservoir de sel régénérant 11 Panier supérieur 6 Sélecteur de dureté de l'eau 3.
www.electrolux.com Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 4. PROGRAMMES Programme1) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50°C Rinçages Séchage 130 - 140 1.0 1.
FRANÇAIS 7 Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Signaux sonores Les signaux sonores retentissent en cas de dysfonctionnement de l'appareil et il est impossible de les désactiver. Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé.
www.electrolux.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
FRANÇAIS 6. Appuyez sur la touche Program à plusieurs reprises pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous appuyez sur la touche Program. 9 7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6.3 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
www.electrolux.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 7.1 Utilisation du produit de lavage A 1.
FRANÇAIS 7.3 Réglage et départ d'un programme Fonction Reset Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Utilisateur. L'appareil se trouve en mode Utilisateur lorsque tous les voyants de programme sont allumés et que le voyant de fin clignote. Pour mettre l'appareil en mode Utilisateur, lancez la fonction Reset. 1. Maintenez la touche Program appuyée jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument et que le voyant de fin clignote. Démarrage d'un programme sans départ différé 1.
www.electrolux.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau. 8.
FRANÇAIS 13 • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 9.1 Nettoyage des filtres C 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B).
www.electrolux.com 9.2 Nettoyage des bras d'aspersion 9.3 Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
FRANÇAIS Problème 15 Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
www.electrolux.com Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
DEUTSCH 17 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.electrolux.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 9 8 6 7 3 5 4 1 Oberer Sprüharm 7 Klarspülmittel-Dosierer 2 Unterer Sprüharm 8 Reinigungsmittelbehälter 3 Filter 4 Typenschild 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 5 Salzbehälter 11 Oberkorb 6 Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD 2 1 5 4 1 Taste „Ein/Aus“ 4 Program-Taste 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 5 Delay-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“.
DEUTSCH Kontrolllampen 21 Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Programm1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülgang 130 - 140 1.0 Hauptspülgang 1.1 50 °C Spülgänge Trockengang 13 - 14 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 105 - 115 1.6 65 °C 1.
www.electrolux.com Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. 5. OPTIONEN 5.1 Signaltöne Der Summer gibt bei einer Störung Signaltöne aus. Diese Funktion kann nicht ausgeschaltet werden. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist.
DEUTSCH 23 6.1 Einstellen des Wasserenthärters WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Französische Wasserhärte- Wasserhärtegrade grade (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.
www.electrolux.com • Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 6. Drücken Sie die Taste „Program“ wiederholt, um die Einstellung zu ändern. Mit jedem Tastendruck von „Program“ erhöht sich die Härtestufe. 7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen. 6.3 Füllen des Salzbehälters 1. 2. 3. 4. 5. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
DEUTSCH 25 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels A 1. B 2. 30 3.
www.electrolux.com 7.3 Einstellen und Starten eines Programms Reset-Funktion Für einige Einstellungen muss sich das Gerät im Benutzermodus befinden. Das Gerät befindet sich im Benutzermodus, wenn alle Programmkontrolllampen eingeschaltet sind und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt. Um das Gerät in den Benutzermodus zu setzen, führen Sie die Reset-Funktion aus. 1. Halten Sie Program gedrückt, bis alle Programmkontrolllampen leuchten und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt.
DEUTSCH 27 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet. 8.
www.electrolux.com 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. 9.1 Reinigen der Filter C 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
DEUTSCH 29 scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen. Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe „Programmende“ und zeigt so einen Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. • Der Signalton ertönt einmal. Es läuft kein Wasser in das Gerät.
www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist ein- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden geschaltet. Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein.
DEUTSCH 31 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und dem Hausmüll.
www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 1. 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
www.electrolux.com ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. 1.
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 9 8 6 7 3 5 4 1 Brazo aspersor intermedio 7 Dosificador de abrillantador 2 Brazo aspersor inferior 8 Dosificador de detergente 3 Filtros 4 Placa de características 9 Cesto para cubiertos 10 Cesto inferior 5 Depósito de sal 11 Cesto superior 6 Selector de dureza del agua 3.
www.electrolux.com Indicadores Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en curso. 4. PROGRAMAS Programa1) 2) 3) Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Duración (min) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 130 - 140 1.0 1.1 13 - 14 Suciedad nor- Lavado 65 °C mal Aclarados Vajilla y cubier- Secado tos 105 - 115 1.6 1.
ESPAÑOL 37 Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 5. OPCIONES 5.1 Señales acústicas Las señales acústicas se emiten cuando el aparato tiene un fallo y no es posible desactivarlas. Al finalizar el programa también suena una señal acústica.
www.electrolux.com 6.1 Ajuste el descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
ESPAÑOL • Ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos = nivel 5. 6. Pulse Program repetidamente para cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa Program el nivel aumenta. 39 7. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste. 6.3 Llenar el depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas.
www.electrolux.com • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad. 7.1 Uso del detergente A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Uso de pastillas de detergente combinadas Cuando utilice pastillas con sal y abrillantador, no llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
ESPAÑOL 3. Pulse Program repetidamente hasta que se encienda el indicador del programa que desee ajustar. 4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el programa. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. 2. Pulse Delay para atrasar 3 horas el inicio del programa. • Se enciende el indicador Delay. 3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia. • El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
www.electrolux.com • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 8.3 Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
ESPAÑOL 43 9.1 Limpieza de los filtros C 1. Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo. 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
www.electrolux.com 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema. Con algunos problemas, el indicador de fin parpadea para mostrar un código de alarma. Código de alarma Problema • El indicador de finalización parpadea una vez de forma intermitente. • La señal acústica suena una vez de forma intermitente. El aparato no carga agua.
ESPAÑOL Problema 45 Posible solución Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
www.electrolux.com 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 47
117919063-A-272012 www.electrolux.