Руководство пользователя Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Холодильник для вина Réfrigérateur a vin Wijnkoelkast ERW 33900 X ERW 33910 X EW 3
electrolux Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали первоклассное изделие от компании Electrolux, которое, как мы надеемся, доставит вам массу положительных эмоций в будущем. Компания Electrolux предлагает широкий выбор качественных устройств, которые делают повседневную жизнь более комфортной. Взгляните на некоторые примеры на обложке данного руководства. Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами.
electrolux 3 В данном руководстве используются следующие символы: Важная информация по личной безопасности и защите устройства от повреждения. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды Символ на самом изделии или его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации как бытовые отходы. Вместо этого оно должно быть передано в соответствующий пункт приема подлежащего утилизации электрического и электронного оборудования.
electrolux Оглавление Информация по технике безопасности Эксплуатация Чистка изнутри Панель управления Дисплей Включение Эксплуатация Регулировка температуры Выключение Акустический сигнал при незакрытой двери Внутренние аксессуары - полки Держатель для бутылок Циркуляция воздуха 5 8 8 8 09 10 10 11 11 11 12 12 13 Уход 13 Размораживание 13 Чистка 13 Техника безопасности при замене ламп 14 Лампы подсветки 14 Технические данные 15 Служба поддержки клиентов и запасные части 15 Подключение к электросети 16
electrolux 5 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу или в случае, если Вы переезжаете на новое место жительства, оставляя холодильник новому хозяину Вашего прежнего жилья, убедитесь, что он передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый владелец мог ознакомиться с правилами функционирования изделия и соответствующими предупредительными указаниями.
electrolux установки данного прибора, должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом • Ремонт и техобслуживание данного прибора должны выполняться только специалистами авторизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальных запчастей. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать холодильник самостоятельно. Ремонт, выполненный лицами, не имеющими необходимого опыта, может привести к еще более серьезной неисправности или травме.
electrolux 7 повреждению устройства. Не используйте механические или внешние нагревательные устройства для ускорения процесса размораживания за исключением рекомендованных производителем. Никогда не используйте металлические предметы для чистки Вашего холодильника во избежание его повреждения. Установка • При нормальной работе расположенные с задней стороны холодильника компрессор и конденсатор сильно нагреваются.
electrolux ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их. Не используйте чистящие или абразивные порошки, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
electrolux 9 Дисплей 1 1. 2. 3.
electrolux 10 Включение Если после включения вилки сетевого шнура в розетку дисплей не загорается, нажмите кнопку включения устройства (A). Укладка винных бутылок Верхний отсек: температура может устанавливаться от +6 до + 12°C. Этот отсек идеально подходит для размещения вин, в особенности молодых красных и белых, которые будут поданы к столу немедленно. Нижний отсек: Верхний отсек температура может устанавливаться от + 12 до + 18°C.
electrolux Рекомендация по хранению Время хранения вина зависит от его выдержки, сорта винограда, содержания в нем алкоголя, фруктозы и танина. В момент покупки проверьте, имеет ли уже вино выдержку или оно станет выдержанным с течением времени.
electrolux 12 Внутренние аксессуары Полки Полка может устанавливаться между направляющими со смещением в 100 мм для обеспечения обзора бутылок. Полки можно вынимать для выполнения чистки. В нижнем отсеке расположен выдвижной ящик для размещения бутылок в вертикальном положении. Ящик имеет два отделения, в которые можно устанавливать бутылки разных диаметров.
electrolux Циркуляция воздуха Размораживание Хододильная камера оснащена специальным герметичным вентилятором, который автоматически включается в зависимости от установок термостата и внешних условий. Размораживание холодильной камеры осуществляется автоматически. Талая вода стекает в бачок, расположенный на задней стенке устройства над компрессором, где она испаряется. Выполняйте периодическую чистку дренажного отверстия для талой воды при помощи специального чистящего устройства.
electrolux 14 Техника безопасности при замене ламп В целях безопасности данное устройство комплектуется специальными лампами, прошедшими специальные испытания и сертифицированными для данного типа применения. Заменять их разрешается только лампами того же типа и с такими же характеристиками. Запасные лампы необходимо заказывать только у производителя или в его авторизованной службе поддержки клиентов. Не используйте несертифицированные обычные лампы.
electrolux Технические данные Чистая вместимость холодильника, л 325 Потребление энергии кВтч/24 ч 0,699 Потребление энергии кВтч/год 255 Размеры в мм Высота 1780 Ширина 560 Глубина 550 Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке прибора изнутри.
electrolux 16 Подключение к электросети Установка Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических данных, соответствуют параметрам электрической сети у Вас дома. Напряжение в сети может отличаться от номинального напряжения на ±6%. В случае эксплуатации прибора при другой величине напряжения сети следует использовать соответствующий автотрансформатор. Прибор должен быть заземлен.
electrolux Вдавите защитные покрытия стыков, как показано на рис.
electrolux ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ КОМПЕНСАТОРА НА НИЖНЕЙ ЧАСТИ ДВЕРИ При открытой двери ослабьте два винта, расположенные в нижней части, не откручивая их полностью. Расположите стальной компенсатор, как показано на рисунке, и вставьте верхнюю часть под головки винтов. Совместите компенсатор со стальной панелью двери и затяните винты.
electrolux 19 Вставьте стальной прижим в компенсатор, как показано на рисунке.
electrolux Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
electrolux 21 Indications de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
electrolux SOMMAIRE Avertissements et conseils importants Utilisation Nettoyage Tableau de commande Afficheur Fonctionnement Réglage de la température Clayettes Porte bouteille Recirculation de l’air Entretien Nettoyage Dégivrage Ampoules Informations techniques Anomalie de fonctionnement Installation Emplacement Branchement électrique 23 26 26 26 27 28 29 30 30 31 31 31 31 32 33 33 34 34 34
electrolux 23 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vvous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-c ci et des avertissements relatifs.
electrolux devra être effectuée que par du personnel qualifié. • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
electrolux 25 Important: en cas de dommage au câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique après-vente. • L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.
electrolux UTILISATION Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique.
electrolux 27 Afficheur 1 2 1. Indicateur du compartiment sélectionné 2. Indicateur de température positive 3.
electrolux Fonctionnement Après avoir branché la fiche dans la prise secteur, si l’af-ficheur n’est pas allumé, appuyez sur la touche (A) d’allumage de l’appareil. Rangement des bouteilles de vin Compartiment supérieur : La température peut être réglée entre +6°C et +11°C. Ce compartiment est idéal pour des vins à consommer rapidement, principalement des vins jeunes, blancs ou rouges.
electrolux 29 Recommandations en matière de conservation Extinction La durée de conservation d’un vin dépend de son vieillisse-ment, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de l’achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il bonifiera avec le temps. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche (A) et main-tenezla enfoncée pendant plus de 1 seconde. Il s’ensuivra un compte à rebours de la température de -3 -2 -1.
electrolux Accessoires intérieurs Clayettes Les clayettes sont amovibles ; retirezles pour procéder au nettoyage de l’intérieur de l’appareil.. l est possible de placer la clayette entre des guides espacés de 100 mm, afin de favoriser l’exposition des bouteilles. Porte-bouteilles Extrayez la clayette et introdui-sez-la entre les deux guides. Le poids maximum admis sur les galeries porte-bouteilles est de 30 kg.
electrolux 31 Recirculation de l’air Nettoyage Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif de ventilation AIRLIGHT qui s'active automatiquement en fonction de la position du thermostat et de la température ambiante. Nettoyez l’intérieur, après avoir retiré les galeries et les clayettes, à l’aide d’une solution d’eau tiède et de détergent doux. Nettoyez régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
electrolux Ampoules d’éclairage Pour remplacer l’ampoule supérieure, retirez le capot transparent en appuyant vers l’intérieur à l’aide d’un outil (tournevis, par exemple), afin de dégager les crochets latéraux arrière. Libérez le crochet du milieu et dégagez simultanément le capot en le tournant dans le sens indiqué par les flèches.
electrolux 33 INFORMATIONS TECHNIQUES Capacité nette en litres du réfrigérateur 325 Consommation d’énergie en kWh/24h 0,699 255 Consommation d’énergie en kWh/année Dimensions en mm hauteur 1780 largeur 560 profondeur 550 Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
electrolux Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre réglementaire. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès.
electrolux 35 Coupez les baguettes couvre-joint Visser l’appareil GF1MERA D765 Mettre en place l’appareil Mettre en place les caches des vis SAB1ME
electrolux Instructions de montage de l' élément de compensation sur la partie inférieure de la porte Ouvrez la porte, desserrez les deux vis dans la partie inférieure de la porte sans les dévissez complètement. Positionnez l'élément de compensation en acier comme indiqué sur la figure et insérez sa partie supérieure sous la tête des vis. Alignez l'élément de compensation avec le panneau de porte en acier et serrez les vis.
electrolux 37 Insérez le carter en acier dans l'élément de compensation comme indiqué sur la figure.
electrolux Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat.
electrolux 39 Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
electrolux INHOUD Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het gebruik Reiniging van de binnenkant Bedieningspaneel Display Temperatuurregeling Flessenrek Luchtcirculatie Onderhoud Periodieke reiniging Het ontdooien Lampjes van de verlichtin 41 44 44 44 45 46 47 48 48 48 49 50 Technische gegevens 51 Storing 51 Installatie 52 Plaats van opstelling 52 Elektrische aansluiting 52 Aanwijzingen voor de geïntegreerde 52 inbouw
electrolux 41 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
electrolux Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade aan de koelkringloop. Alléén voor diepvrieskasten (uitgezonderd ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de kelder geplaatst worden. Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) nooit in de kast.
electrolux 43 vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. • Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen. Installatie • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
electrolux HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en een neutraal schoonmaak-middel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. Gebruik geen schurende schoonmaak-m middelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen beschadigen.
electrolux 45 Display 1 1. 2. 3. 2 Controlelampje gekozen ruimte Controlelampje van de positieve temperatuur Controlelampje van de temperatuur Werking Als het display niet verlicht is nadat u de stekker in het stop-contact heeft gestoken, op de toets (A), inschakelen apparaat, drukken. 3 Gebruik van het apparaat De wijnkoeler is verdeeld in twee ruimtes met verschillende temperaturen. Rangschikking van de wijn Bovenste ruimte: Bovenste ruimte de temperatuur kan ingesteld worden tussen +6 en + 11°C.
electrolux Bewaar de wijn in het donker. De deur van de koelkast is vervaardigd van dubbelverduisterings- en anti-UV-glas om de wijn te beschermen tegen licht, in het geval dat de koelkast in een goed verlichte ruimte staat. Vermijd het te vaak aansteken van de verlichting van het apparaat. De wijn blijft beter bewaard in het donker. Ga zorgvuldig om met de flessen zodat de wijn niet geschud wordt.
electrolux 47 ''Licht aan'' knop en licht indicator Mocht u het licht aan willen laten ook als de deur gesloten is, voldoet het om de deur te openen en te sluiten. Het licht blijft dan automati-sch aan voor 10 minuten. Als u het licht uit wilt doen voordat het automatisch uitgaat, opent u de deur en drukt op schakelaar(H). De lichtindicator ''G'' gaat uit. Het licht heeft geen negatieve invloed op de kwaliteit van de wijn. Legplateaus De legplateaus kunnen verwijderd worden om ze te reinigen.
electrolux Het onderste vak is voorzien van een schuiflade die gebruikt kan worden om de flessen verticaal te plaatsen. De lade is voorzien van twee scheidingswanden die aangepast kunnen worden aan flessen met verschillende doorsneden. ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
electrolux 49 Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt..
electrolux Aanwijzingen voor de veiligheid bij het vervangen van de lampjes Om redenen van veiligheid is dit apparaat voorzien van speciale lampjes die uitdrukkelijk getest en gecertificeerd zijn voor dit specifieke gebruik. Deze lampjes mogen uitsluitend vervangen worden door lampjes van het zelfde type en met dezelfde kenmerken. Vervangende lampjes kunnen uitsluitend besteld worden bij de fabrikant of bij een geautoriseerde klantenservice.
electrolux 51 TECHNISCHE GEGEVENS 325 Netto inhoud in liter van het koelgedeelte Energieverbruik in kWh/24h 0,699 Energieverbruik in kWh/jaar 255 Afmetingen in mm hoogte 1780 breedte 560 adiepte 550 Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat.
electrolux Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transformator te gebruiken. De steker mag alleen geplaatst worden in een geaard stopcontact.
electrolux 53 Voegenafdeklat opplakken Apparaat vastschroeven D765 GF1MERA Apparaat naar binnenschuiven Schroefafdekplaatjes aanbrengen PL09 SAB1ME
electrolux Montage instructies voor het opvulstuk aan de onderkant van de deur Schroef, met de deur open, de schroeven aan de onderkant los zonder ze helemaal los te maken. Plaats het stalen opvulstuk zoals aangegeven op het plaatje en bevestig de bovenkant onder de schroefkop. Stel het opvulstuk gelijk aan het stalen deurpaneel en draai de schroeven vaster.
electrolux 55 Plaats de stalen strook in het opvulstuk zoals aangegeven op het plaatje.
www.electrolux.com www.electrolux.ru www.electrolux.fr www.electrolux.