Kyl-och frysskåp / Kjøle-og fryseskap / Køle-fryseskab / Jääkaappipakastin ïÓÎÓ‰ËθÌË-åÓÓÁËθÌÍ BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE àçëíêìäñàü èé ìëíÄçéÇäÖ à ùäëèãìÄíÄñàà èêàÅéêÄ Electrolux HemProdukter AB S-105 45 Stockholm www.electrolux.
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter. Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. • Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet. Miljöskydd • Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden. • Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
ANVÄNDNING Invändig rengöring Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel. Igånsättning Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om attljuset släcks när dörren nästen är stangd. Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar. Temperaturreglering Skåpet är försett med automatisk invändig belysning.
Flyttbara hyllplan Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå. För att utnyttja utrymmet Bättre kan planens främre del läggas på den bakre delen. D338 Placering av dörrfack och flaskfack För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled. Gör enligt följande: Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.
RÅD ᇉÌË ‡ÒÔÓÍË Råd för kylning av livsmedel Råd för upptining av livsmedel Här nedan några praktiska råd: Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan. På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar. Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på vilket galler som helst. Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsakslådan.
SKÖTSEL ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ̇ Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Á̇˜ÂÌËflÏ ‰Óχ¯ÌÂÈ ÒÂÚË. ÑÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÍÓη‡ÌË ‚ ԉ·ı +/- 6% ÓÚ ÌÓÏË̇θÌÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl. ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ Ò ‰Û„ËÏË Ì‡ÔflÊÂÌËflÏË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡‚ÚÓÚ‡ÌÒÙÓχÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË. Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas! Viktigt: Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.
Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett frostskikt. När skiktet blir tjockare än 4 mm skrapas det av med en plastskrapa. Strömmen till skåpet behöver inte brytas och matvarorna inte tas ut, när detta görs. Använd aldrig skarpa metallföremål för att skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det kan ska-das. Använd inte andra hjälpmedel eller metoder än de som nämns här för att påskynda avfrostningsprocessen.
ê‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌË (gäller i Finland) àÌÂÈ Ì‡ ËÒÔ‡ËÚÂΠıÓÎÓ‰ËθÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ Û‰‡ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔË Í‡Ê‰ÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡. í‡Î‡fl ‚Ó‰‡ ÒÚÂ͇ÂÚ ÔÓ ÒÔˆˇθÌÓÏÛ ÊÂÎÓ·Û Ë ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ ‚ ‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇‰ ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ, ÓÚÍÛ‰‡ Ó̇ ËÒÔ‡flÂÚÒfl. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ˜Ë˘‡Ú¸ ÓÚ‚ÂÒÚË ‰Îfl ÒÎË‚‡ Ú‡ÎÓÈ ‚Ó‰˚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ÔÓ ˆÂÌÚÛ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó ÊÂÎÓ·‡ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌÓÏ ÓÚÒÂÍÂ, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÒÔˆˇθÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÂÒfl ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËË, Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ Ì ÔÓԇ· ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ˚.
INSTALLATION éÅëãìÜàÇÄçàÖ Placering 100 mm ÇÌËχÌËÂ: Ç ıÓÎÓ‰ËθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ÒÓ‰ÂʇÚÒfl ۄ΂Ӊ˚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Á‡Ô‡‚͇ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. A B 10 mm För att säkra största effektivitet skall det vara ett mellanrum på minimum 10 mm mellan frysens överdel och eventuella hyllor eller ytor, som är placerade ovanför frysen (A). Luftkanalen kan förses med ett glest galler. Den idealiska placeringen ses på (B) (utan några ytor ovanför).
Avståndsdelar êÖäéåÖçÑÄñàà êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı·ʉÂÌ˲ åflÒÓ (‚Ò ÚËÔ˚): ‰ÓÎÊÌÓ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ‚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ ԇÍÂÚ˚ Ë ÔÓÏ¢‡Ú¸Òfl ̇ ÒÚÂÍÎÓ 4 ̇‰ fl˘ËÍÓÏ ‰Îfl Ó‚Ó˘ÂÈ. Ç ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ ı‡ÌËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ ËÎË ‰‚‡ ‰Ìfl χÍÒËÏÛÏ. LJÂÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ıÓÎÓ‰Ì˚ ·Î˛‰‡ Ë Ú.‰.: ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó Ì‡Í˚Ú˚ Ë ÏÓ„ÛÚ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ̇ β·Û˛ ¯ÂÚ˜‡ÚÛ˛ ÔÓÎÍÛ. îÛÍÚ˚ Ë Ó‚Ó˘Ë: ÔÓÒΠÔÓÏ˚‚ÍË ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È(Â) fl˘ËÍ(Ë).
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, må du sørge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gjøre seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.
Installasjon ùäëèãìÄíÄñàü • óËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌËı ˜‡ÒÚÂÈ á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌË ҂ÂÊËı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ è‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚Ò ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÌÂÈڇθÌ˚Ï ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ı‡‡ÍÚÂÌÓ„Ó “Á‡Ô‡ı‡ ÌÓ‚Ó„Ó”, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚ÚÂÂÚ¸ ̇ÒÛıÓ. éÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ , Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÛÊ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ ‰ÎËÌÌ˚È ÒÓÍ Ë ‰Îfl Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl Ò‚ÂÊËı Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
BETJENING Innvendig rengjøring Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt. IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som kan ripe og ødelegge overflaten. ÑÎfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÎÓÔ‡ÚÍÛ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÛ˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ. • çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Í·‰ËÚ ‚ ÌËÁÍÓÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ ÓÚÒÂÍË (ÏÓÓÁËθÌËÍ ËÎË ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ) „‡ÁËÓ‚‡ÌÌ˚ ̇ÔËÚÍË, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ‚ÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
êÖäéåÖçÑÄñàà à ÇÄÜçõÖ ëÇÖÑÖçàü óÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÏ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. ÖÒÎË ÔË·Ó ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰‡Ì ËÎË Ô‰‡Ì ‰Û„ÓÏÛ ÎˈÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‰‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌËÏ Ú‡ÍÊÂ Ë ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ‚·‰ÂΈ ÏÓ„ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ‡·ÓÚÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ë Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË. чÌÌ˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ·˚ÎË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‰Îfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚‡Ò Ò‡ÏËı Ë ‰Û„Ëı Îˈ. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ÌËÏË.
Hyllene kan justeres i høyden Taakse asennettavat etäisyystuet Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres etter ønske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i ønsket høyde. For å få bedre plass til høye gjenstander kan forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre halvdelen. Käyttöohjeen sisältävässä muovipussissa on myös kaksi etäisyystukea, jotka on asennettava niihin kuuluviin pakastimen takasivulla oleviin aukkoihin.
ASENNUS RÅD Huom A Kaapia ei saa sijoitta lämpölähteiden läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne). Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso. B 10 mm Sijoitus 10 mm Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle.
TEKNISET TIEDOT VEDLIKEHOLD Trekk først støpselet ut av stikkontakten. Viktig Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten. Derfor må vedlikehold og etterfylling bare utføres av autoriserte forhandlere. Periodisk rengjøring Avstenging Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks.
3) Jätä ovi auki. 4) Sulatuksen jälkeen kaapin sisäseinät pyyhitään huolellisesti kuiviksi. 5) Termostaattiväännin käännetään takaisin haluttuun asentoon tai pistoke asetetaan seinässä sijaitsevaan pistorasiaan. 6) Parin kolmen tunnin kuluttua kaapista poistetut elintarvikkeet voidaan asettaa siihen takaisin. Huomio: Älä käytä metallisia työkaluja huurteen poistoon, sillä ne saattaisivat vaurioittaa laitetta erittäin pahoin.
GARANTI HUOLTO JA HOITO Garantitiden er 2 år ved forbrukerkjøp og 6 mndr. ved næringskjøp. Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceutøveren vanligvis kreve kontant oppgjør. Garantivilkårene fremgår av Norske Elektroleverandørers Landsforenings (NEL’s) leveringsbetingelser, som kan fåes av forhandleren eller leverandøren. Ved henvendelse til forhandleren eller vår serviceavdeling, vil du få anvist godkjent serviceutøver.
OHJEITA • Käytännöllisiä neuvoja: • Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, säilytetään lasihyllyllä. • Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää. • Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa. • Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihanneslaatikossa. • Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Säädettävät lasihyllyt De bakre avstandsstykkene Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri korkeudelle. Irrota tällöin hylly ja aseta se haluamallesi tasolle. I plastlommen med bruksanvisningen ligger det også to veggavstandsstykker som skal monteres i de tilsvarende hullene på baksiden av fryseskapet. Sett avstandsstykkene inn i hullene med pilen (A) på skra som vist på bildet, og drei dem deretter 45° slik at de blir låst på lass med pilen loddrett.
Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys Pakastimessa on neljän tähden symboli joka osoittaa, että kaappia voi käyttää sekä tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen että pakasteiden ja jäätelön säilytykseen. Elintarvikkeiden pakastaminen Elintarvikkeita pakastettaessa ei termostaatin asentoa tarvitse muuttaa, vaan lämpötilan voi pitää normaalitasolla. Jos sitä vastoin halutaan käynnistää pikapakastus, on lämpötilan säädin käännettävä kylmimpäään asentoon.
Installation • Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet på figuren. Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • • • Når apparatet er i brug, bliver komponenterne bag på apparatet varme. Der skal altid være tilstrækkelig ventilation til disse dele for at undgå fejl og manglende køling. Se installationsvejledningen.
• Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. • Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää kohti. BRUG • Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Flytbare hylder TÄRKEÄÄ Køleskabet har flere indvendige spor, så hyldehøjden kan justeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve hylder placeres over de bageste. Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville.
Afstandsstykker bagpå RÅD I plastiklommen, der indeholder betjeningsvejledningen, er ligeledes anbragt to vaegafstandsstykker, der skal monteres i de dertil beregnede åbninger på bagsiden af fryseren. Afstandsstykkerne skydes ind i åbningerne, samtidig med at det sikres, at pilen (A) er anbragt som vist på billedet, hvorefter de drejes 45°, indtil de fastlåses (pil i vertikal position). Omhængsling af dør Køl af friske fødevarer A 45° 1. Nederste hængsel skrues af (1). 2.
VEDLIGEHOLDELSE Periodisk stilstand Vigtig: Før ethvert vedligeholdelsesindgreb skal strømtilførslen afbrydes. Dette apparat indeholder kulbrinter i køleenheden. Vedligeholdelse af køleenheden og efterfølgende påfyldning må derfor kun udføres af autoriserede teknikere. Regelmæssig rengøring Mange af de specifikke rengøringsmidler til køkkenoverflader, indeholder kemiske agenser som kan angribe/beskadige dette apparats plastikkomponenter.
Fryseskab Placering Når rimlaget i fryseskabet har nået en tykkelse på 4 mm, skal dette fjernes ved at bruge en plastikskraber. Det er ikke nødvendigt at afbryde skabet eller tage madvarerne ud. Placering af skabet under et overhængende køkkenelement (A) A Placering af skapet uden et overhængende køkkenelement (B) 10 mm Af sikkerhedsmæssige årsager skal den minimale ventilation være som vist på fig.. NB: Sørg for, at ventilationsåbninger ikke blokeres.
GARANTI TEKNISKE DATA Energiklasse A Køleskab nettokapacitet 186 Fejl og mangler/Afhjæplningsret Produktansvar Fryseskabets nettokapacitet 44 I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Dette produkt er omfattet af “Lov om produktansvar”. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.