ENN3153AOW ................................................ CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU .............................................
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
www.electrolux.com Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 6. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat. Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
ČESKY 5 ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. 2. OVLÁDACÍ PANEL ˚C 1 2 MODE 3 4 1 Vypínač ZAP/VYP 2 3 6 5 Tlačítko funkce Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy 6 Regulátor teploty chladničky 2 Regulátor teploty mrazničky 3 Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐ zničkou 4 Displej Displej 1 5 4 5 6 7 1 Ukazatel chladicího oddílu Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐ ploty"). 3 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou 2.
www.electrolux.com 2.4 Ukazatel teploty Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v následujícím pořadí: 1. – Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý. – Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐ vena teplota pro chladničku. 2. – Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý.1) – Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐ vená teplota pro mrazničku. 2.
ČESKY 2.10 Poplach nadměrné teploty Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno: • blikající teplotou • blikáním mrazicího oddílu (ukazatel mrazicího oddílu / ukazatel výstrahy otevřených dveří) • červeným osvětlením displeje • zvukovým signálem Po obnovení normálních podmínek: • zvukový signál se vypne • hodnota teploty bude dále blikat 7 • osvětlení displeje bude stále červené.
www.electrolux.com K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐ žívejte kovové nástroje. 3.5 Akumulátory chladu Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy. bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší. 3.
ČESKY 9 3.10 Regulace vlhkosti Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐ žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu. 3.
www.electrolux.com Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené. 4.
ČESKY Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém. 11 • odpojte spotřebič od sítě • vyjměte všechny potraviny • odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství • nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu. Zá‐ suvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zazní zvukový signál. Příliš vysoká teplota v mraznič‐ Řiďte se pokyny v části "Po‐ ce. plach nadměrné teploty" Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v klidovém stavu. Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky". Není správně nastavená teplo‐ ta. Nastavte vyšší teplotu.
ČESKY 6.1 Výměna žárovky 2. Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐ vané servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko. 3. 13 Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko. 6.2 Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 7.
www.electrolux.com • Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C). C B C • Vysaďte dolní dveře. • Uvolněte dolní čep. Na opačné straně: • Nasaďte dolní čep. • Nasaďte dolní dveře. • Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně. • Nasaďte horní dveře. • Utáhněte rozpěrku a horní čep. 7.4 Požadavky na větrání 5 cm Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.
ČESKY 15 V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐ sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku. x x Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs. A A1 2 1 Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐ ské skříňce na opačné straně závěsu.
www.electrolux.com Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu. 4 mm 44 mm Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby. I I Odstraňte správnou část krytu závěsu (E).
ČESKY 17 Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐ věsu. Namontujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu. C D E E B Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské skříňky bočně: 1. Uvolněte šrouby v držácích (H). 2. Posuňte držáky (H). 3. Znovu utáhněte šrouby. H H Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
www.electrolux.com Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Ha Hc Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
ČESKY 19 Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K). 8 mm K Ha Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb). Hb Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Hb Hd Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. 8. ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
www.electrolux.
ČESKY 21 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1850 mm Šířka 560 mm Hloubka 560 mm Skladovací čas při poruše 21 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
www.electrolux.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
www.electrolux.com ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.
FRANÇAIS 1. • • • • Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6.
www.electrolux.com moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent. • Ne réutilisez pas des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper) sans les avoir bien nettoyés au préalable. • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe). • Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause , ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
FRANÇAIS 27 rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés sont recyclapar le symbole bles. 1.
www.electrolux.com • La température clignote, le fond d'écran est éclairé en rouge et l'alarme sonore retentit Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche Fonctions (consultez aussi le paragraphe « Alarme de température excessive »). Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ». 2.2 Mise à l'arrêt Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 1 seconde. Suite à cela, l'affichage effectue un décompte de 3 à 1.
FRANÇAIS • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité d'aliments stockés • l'emplacement de l'appareil. 2.7 Fonction Shopping Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur.
www.electrolux.com L'éclairage de l'écran demeure rouge jusqu'à ce que les conditions de stockage normales soient rétablies. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage intérieur Lors de l’utilisation de la fonction Fast Freeze : Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
FRANÇAIS ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. 3.5 Accumulateurs de froid Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant. 31 3.
www.electrolux.com 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins. 3.
FRANÇAIS 33 3.11 FreeStore Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
www.electrolux.com Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. 4.4 Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
FRANÇAIS • lavez régulièrement le joint de porte en caoutchouc et assurez-vous qu'aucune saleté ne s'y trouve. • rincez et séchez soigneusement. • Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. La fiche n'est pas correctement branchée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou- électrique dans la prise de rant n'est pas alimentée. courant. Faites appel à un électricien qualifié.
FRANÇAIS 37 Anomalie Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur. Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Le dispositif de réglage de Sélectionnez une températempérature n'est pas cor- ture plus élevée. rectement réglé. La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée.
www.electrolux.com Classe Température ambiante climatique SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C 7.2 Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
FRANÇAIS 39 • Retirez la porte inférieure. • Desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Mettez en place le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Remettez les pivots (B) et les entretoises (C) sur la charnière intermédiaire du côté opposé. • Mettez en place la porte supérieure. • Serrez l'entretoise et le pivot supérieur. 7.4 Ventilation 5 cm Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Suivez les étapes ci-dessous.
www.electrolux.com Percez le cache-charnière A, comme indiqué dans la figure. Appliquez les caches A et A1 (disponibles dans le sachet des accessoires) dans la charnière intermédiaire. A A1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
FRANÇAIS 41 Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. I I Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière.
www.electrolux.com Si l'appareil doit être fixé latéralement à la porte du meuble de cuisine : 1. Desserrez les vis dans les pattes de fixation (H). 2. Réglez les pattes de fixation (H). 3. Resserrez les vis. H H Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
FRANÇAIS 43 Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous. 8 mm Ha Hb Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K).
www.electrolux.com Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Hb Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Hb Hd Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 8.
FRANÇAIS SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! 45 CLICK! BRRR! CRACK!
www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 560 mm Profondeur 560 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les électroniques.
LATVIEŠU 47 SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
LATVIEŠU • • • • Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos. 6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega. Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi. Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus. Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai saules staru iedarbībai. Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐ cības ierīcēs.
www.electrolux.com 2. VADĪBAS PANELIS ˚C 1 2 MODE 3 4 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Brīdinājuma atcelšanas slēdzis 6 Ledusskapja temperatūras regulators 3 Ledusskapja un saldētavas temperatūras norādes poga 4 Ekrāns Ekrāns 2 6 5 Funkciju taustiņš 2 Saldētavas temperatūras regulators 1 5 3 1 Ledusskapja nodalījuma indikators 2 Saldētavas nodalījuma indikators 4 5 6 7 2.
LATVIEŠU 2. – Displejā parādās ledusskapja jaunākā iestatītā temperatūra. – Iedegas saldētavas nodalījuma indika‐ tors.4) – Displejā parādās saldētavas jaunākā ies‐ tatītā temperatūra. 2.5 Funkciju izvēlne Katru reizi nospiežot funkciju taustiņu, pulksteņa rādītāja virzienā tiek aktivizētas šādas funkcijas: • Action Freeze funkcija • Shopping funkcija • FreeStore funkcija • bez simbola: parasta darbība. Vienu funkciju var ieslēgt jebkurā laikā. 51 2.
www.electrolux.com 2.10 Brīdinājuma signāls par temperatūras paaugstināšanos Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐ mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ) tiek norādīta šādi: • temperatūras rādījums mirgo; • mirgo saldētavas temperatūras rādījums (sal‐ dētavas nodalījuma indikators/durvju atvērša‐ nās brīdinājuma indikators); • iedegas sarkans displeja apgaismojums; • atskan skaņas signāls.
LATVIEŠU Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐ gumu elektroenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā), atkausētos pro‐ duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē. 3.4 Ledus gabaliņu iegūšana Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki le‐ dus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi.
www.electrolux.com 3.9 Durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐ voklī. 3.10 Mitruma regulēšana Stikla plauktam ir ietaise, kas veido nepiecieša‐ mo atveri (tā ir regulējama, izmantojot bīdāmu sviru) dārzeņu atvilktnes temperatūras regulēša‐ nai.
LATVIEŠU 55 4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 4.1 Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams. • Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐ rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐ ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐ kotāja apsarmojumu.
www.electrolux.com 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ rīci no elektrotīkla. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. 5.1 Periodiska tīrīšana Ierīce regulāri jātīra: • Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķimikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐ masas daļas. Šā iemesla dēļ izmantojiet mīks‐ tu, siltā ūdenī samērcētu lupatiņu un neitrālas ziepes ārējo virsmu tīrīšanai.
LATVIEŠU 57 6. KO DARĪT, JA ... BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija). Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce nedarbojas. Lampa nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
www.electrolux.com Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Temperatūra ierīcē ir pā‐ rāk zema. Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts. Iestatiet augstāku temperatūru. Temperatūra ierīcē ir pā‐ rāk augsta. Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts. Iestatiet zemāku temperatūru. Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Glabājiet mazāk produktu vien‐ daudz produktu. laicīgi. Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta. Ierīcē necirkulē aukstais gaiss.
LATVIEŠU taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumu. 59 Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām. 7.3 Durvju vēršanās virziena maiņa Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi.
www.electrolux.com 7.4 Ventilācijas prasības 5 cm Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐ ciju. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Ierīces uzstādīšana Veiciet šādus pasākumus. UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐ stināms. Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐ mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā. x x Izurbiet caurumu eņģes apvalkā A, kā norādīts at‐ tēlā. Uzstādiet apvalkus A un A1 (piederumu maisiņā) vidējai eņģei.
LATVIEŠU 2 61 Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐ veres pārsegs atduras pret virtuves skapi. Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē. 1 Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) no‐ drošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves mēbeli.
www.electrolux.com Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei. Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B). Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm. C D E E B Ja ledusskapi pie virtuves mēbeļu durvīm jānosti‐ prina sāniski: 1. atlaidiet vaļīgāk fiksācijas kronšteinu (H) skrū‐ ves; 2. pārvietojiet kronšteinus (H); 3. pievelciet skrūves.
LATVIEŠU 63 Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd). Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha). Ha Hc Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis 90° leņķī. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē (Ha). Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
www.electrolux.com Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K). 8 mm K Ha Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esoša‐ jām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐ rīces durvīm. Hb Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb). Hb Hd Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai: • visas skrūves ir pievilktas; 8.
LATVIEŠU SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 65 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.electrolux.com 9. TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1850 mm Platums 560 mm Dziļums 560 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā 21 st. Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes. 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . Ievietojiet iepakojuma materiālus simbol elektronisko iekārtu atkritumus.
LATVIEŠU 67
222367991-A-152013 www.electrolux.