EN3611AOX ................................................ .............................................
www.electrolux.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 1. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
www.electrolux.com • • • • panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning. Apparatet er tungt.
DANSK at udskifte LED-lampepladen, hvis det er nødvendigt. • Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele. ningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
www.electrolux.com 11 Flaskehylde 13 Mærkeplade 12 Fryserkurve 3. BETJENINGSPANEL 1 7 2 6 3 5 4 1 Visning 2 Termostatknap Plus-knap 3 Termostatknap Minus-knap 4 Mode-knap 5 DrinksChill-knap og ON/OFF -knap 6 Fryserknap 7 Køleskabsknap Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles. 3.1 Display A B C O N M L K J • • • • A. Demo-funktion B. Køleskabs-temperaturindikator C.
DANSK 1. 2. Tryk på knappen Fridge Compartment i få sekunder. Køleskab OFF-kontrollampen vises. 3.5 Tændning af køleskabet Tænde køleskabet: 1. Tryk på knappen Fridge Compartment. Køleskabets OFF-indikator slukkes. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. 3.6 Indstilling af temperatur Vælg køleskabet eller fryseren. Tryk på temperaturknappen for at indstille temperaturen.
www.electrolux.com Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet. Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur på fryseren. 3.11 DrinksChill-funktion 3.13 Børnesikring DrinksChill-funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkøling.
DANSK 9 4. DAGLIG BRUG 4.1 Opbevaring af frosne madvarer Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i. Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge. Hvis der skal opbevares store mængder madvarer, tages alle skuffer ud, undtagen nederste skuffe, der skal blive siddende for at sikre god luftcirkulation.
www.electrolux.com 4.5 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. 4.6 Flaskehylde Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad). Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede. Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne. 4.
DANSK 11 4.8 Styring af fugtighed Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at temperaturen holdes på et lavt niveau, og varerne kan derfor holde længere. Under normale forhold når grøntsagsskuffen ikke er fyldt helt op og indeholder en blanding af frugt og grønt, bør styringen af fugtighed anbringes i den høje fugtposition, der er angivet med en stor dråbe.
www.electrolux.com 4.10 CrispFresh-skuffe Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. 4.11 Udtagning af fryserens frysekurve 2 1 Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren.
DANSK 5.4 Råd om køling Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
www.electrolux.com 6.2 Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
DANSK • Skrab forsigtigt isen af, når den begynder at tø op Brug en skraber af træ eller plast • når al isen er smeltet, rengøres skabet og tørres af, hvorefter afløbsstudsen sættes på plads • Tænd atter for skabet, og læg de frosne madvarer tilbage. Det anbefales at lade apparatet køre nogle timer med termostatknappen på højeste indstilling, så det hurtigst muligt får den rette opbevaringstemperatur. 15 Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det kan beskadige den.
www.electrolux.com Problem Mulig årsag Løsning Madvarerne forhindrer vandet i at løbe ned i vandudløbet. Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen. Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompressoren. Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken. Der er for meget rim og is. Madvarerne er ikke pakket Pak madvarerne bedre ind. godt nok ind. Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen".
DANSK Problem Mulig årsag 17 Løsning Den øverste og neDer er sket en fejl under derste firkant vises i temperaturmålingen. temperaturdisplayet. Kontakt serviceværkstedet (kølesystemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen). Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet. 7.1 Udskiftning af pære Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter.
www.electrolux.com 8.2 Sådan tændes apparatet 100 mm min Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring skabets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe.
DANSK 8.5 Tændning af køleskabet Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant.
www.electrolux.com 8.6 Tilstanden for ekstra fugt ADVARSEL Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten. 1 ADVARSEL Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet. Under de følgende operationer anbefales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres. 2 3 4 5 • Fjern det øverste hængseldæksel med en skruetrækker (4). • Åbn lågen, og fjern lågens endehættedæksel (1).
DANSK A E • Skru det midterste hængsel (B) af. Fjern afstandsstykket (A) • Fjern afstandsstykket (F), og sæt det på den anden side af hængseltappen (E). • Tag nederste låge af. • Fjern venstre pal i dækslet på midterste hængsel (C, D), og flyt den over på modsatte side. • Sæt tappen til midterste hængsel (E) i det venstre hul i nederste låge. B F C 21 D A B C Brug værktøj til at fjerne dækslet (A), skru nederste hængseltap af (B), og montér den i den modsatte side.
www.electrolux.com • Tag ledningen ud af lågens endehætte og sæt den i det øverste hængsel. • Skru hængslet fast (7). • Slut kablet til kontakten i frontpanelet. (8) • Sæt de øverste forreste dæksler på plads på begge sider (5,9).
DANSK C B A C A B ADVARSEL Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling. 23 • Fjern dækslerne (A). Fjern dækselpropperne (C). • Skru håndtagene (B) af, og montér dem på den modsatte side. Anbring det øverste håndtag på den nederste låge og det nederste håndtag på den øverste låge • Sæt dækseltapperne (C) på plads i modsatte side. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet.
www.electrolux.
DANSK 25 SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1859 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Temperaturstigningstid 20 t Spænding 230 - 240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
www.electrolux.com mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
PORTUGUÊS 27 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
PORTUGUÊS ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. • • • • Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho.
www.electrolux.com • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
PORTUGUÊS 2.
www.electrolux.com 3. PAINEL DE CONTROLO 1 7 2 6 3 5 4 1 Display 2 Regulador de temperatura Botão Mais 3 Regulador de temperatura Botão Menos 4 Botão Mode 5 Botão DrinksChill e botão ON/OFF 6 Botão do compartimento do congela- dor 7 Botão do compartimento do frigorífi- co Pode alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo o botão Mode em simultâneo com o botão Menos durante alguns segundos. A alteração é reversível. 3.1 Visor A B C O N M L K J D E F G H I • A.
PORTUGUÊS 1. 2. Prima o botão Fridge Compartment durante alguns segundos. Aparece o indicador OFF do frigorífico. 3.5 Ligar o frigorífico Para ligar o frigorífico: 1. Prima o botão Fridge Compartment. O indicador OFF do frigorífico apaga-se. Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”. 3.6 Regulação da temperatura Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador. Prima o botão da temperatura para definir a temperatura.
www.electrolux.com 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura seleccionada. Para desactivar a função: 1. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou prima o botão Mode até todos os ícones especiais desaparecerem. A função desactiva-se se seleccionar uma temperatura diferente para o frigorífico. 3.
PORTUGUÊS mais elevada atingida durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a temperatura regulada. 4. O indicador de alarme continua a piscar até que as condições normais sejam restabelecidas. Quando as condições normais forem restabelecidas, o indicador de alarme apaga-se. 35 As condições do alarme de porta aberta são indicadas por: • indicador de Alarme intermitente • alarme sonoro acústico Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
www.electrolux.com 4.4 DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
PORTUGUÊS 37 4.7 Posicionamento das prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para isso, proceda do seguinte modo: Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, em seguida, reposicione como pretender. Não desloque a prateleira grande inferior da porta, para garantir uma circulação de ar correcta. 4.
www.electrolux.com 4.9 Gaveta Freshzone A gaveta FreshZone é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, pois a temperatura é mais baixa no seu interior do que no resto do frigorífico. 4.10 Gaveta CrispFresh A gaveta é adequada para conservar fruta e legumes. 4.11 Remoção dos cestos de congelação do congelador 2 1 Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda.
PORTUGUÊS não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto. 5.2 Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. • Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
www.electrolux.com 5.6 Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados Os cestos do congelador asseguram que é rápido e fácil encontrar a embalagem pretendida. Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras, excepto o cesto inferior que deve estar colocado no lugar para permitir uma boa circulação de ar.
PORTUGUÊS 41 6.3 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor de motor, onde se evapora.
www.electrolux.com Nunca utilize objectos metálicos afiados para raspar o gelo do evaporador, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante. Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento seguro. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Há água a escorrer na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automática, o gelo descongela na placa posterior. Isto é normal. Há água que escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água. 43 Há produtos a impedir que Certifique-se de que os a água escorra para o co- produtos não tocam na plalector de água. ca posterior. Há água a escorrer para o chão.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está em espera. Feche e abra a porta. Aparece “dEMo” no visor. O aparelho está no modo de demonstração. Mantenha o botão Mode premido durante 10 segundos até ouvir um sinal sonoro longo e o visor se apagar por um breve momento: o aparelho começa a funcionar normalmente. É emitido um alarme A porta não está bem fesonoro. chada. Consulte “Alarme de porta aberta”.
PORTUGUÊS 45 8.2 Localização 100 mm min O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100 mm.
www.electrolux.com 8.5 Nivelamento Quando instalar o aparelho, certifique-se de que fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente.
PORTUGUÊS 47 8.6 Reversibilidade da porta ADVERTÊNCIA Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada eléctrica. 1 ADVERTÊNCIA Certifique-se de que o aparelho não tem alimentação eléctrica. Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações. 2 3 4 5 • Retire a tampa da dobradiça superior com uma chave de fendas (4). • Abra a porta e retire a tampa da extremidade porta (1).
www.electrolux.com A E • Desaparafuse a dobradiça central (B). Retire o espaçador de plástico (A) • Retire o espaçador (F) e coloque-o no outro lado da cavilha da dobradiça (E). • Retire as portas. • Retire o pino de cobertura esquerdo da dobradiça central (C, D) e coloque no lado oposto. • Coloque o pino da dobradiça do meio (E) no orifício esquerdo da porta inferior.
PORTUGUÊS • Retire o cabo pelo orifício da extremidade da porta e passe-o pela dobradiça superior. • Volte a apertar a dobradiça (7). • Ligue o cabo na tomada de ligação, no painel frontal. (8) • Volte a colocar as tampas frontais superiores de ambos os lados (5, 9). • Coloque o cabo do visor, agora desligado, no suporte de cabo existente na tampa da extremidade da porta e volte a colocar a tampa da extremidade da porta (10).
www.electrolux.com C B A C A B ADVERTÊNCIA Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si. 9. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante). • Remova as tampas (A). Remova os tampões (C). • Desaparafuse as pegas (B) e fixe-as no lado oposto.
PORTUGUÊS SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 51 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
www.electrolux.
PORTUGUÊS 53 10. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1859 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Autonomia por corte de energia 20 h Voltagem 230 - 240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo do interior do aparelho e na etiqueta de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o .
www.electrolux.
PORTUGUÊS 55
280151393-A-012013 www.electrolux.