EN3611AOW ................................................ .............................................
www.electrolux.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 1. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
www.electrolux.com • • • • panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning. Apparatet er tungt.
DANSK at udskifte LED-lampepladen, hvis det er nødvendigt. • Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele. 1.7 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser.
www.electrolux.com 11 Mærkeplade 3. BETJENINGSPANEL 1 7 2 6 3 5 4 1 Visning 2 Termostatknap Minus-knap 4 Mode-knap 5 DrinksChill-knap og ON/OFF -knap 6 Fryserknap 7 Køleskabsknap Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles. 3.1 Display B C O N M L K J • • • • • F. Indkøbsfunktion G. Drinks Chill-funktion H. Tid I. Fryserens temperaturindikator J. Fast Freeze-funktion K.
DANSK Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur. 3.4 Slukning af køleskabet Slukke køleskabet: 1. Tryk på knappen Fridge Compartment i få sekunder. 2. Køleskab OFF-kontrollampen vises. 7 3.8 Tilstand for børnesikring Tænde køleskabet: 1. Tryk på knappen Fridge Compartment. Køleskabets OFF-indikator slukkes. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge ChildLock mode. Sådan slås funktionen til: 1.
www.electrolux.com Timeren viser den indstillede tid (30 minutter). 2. Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning, for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter. 3. Timeren begynder at blinke (min). Ved nedtællingens afslutning blinker DrinksChill-indikatoren, og der høres en lydalarm: 1. Fjern drikkevarer fra fryseren. 2. Tryk på DrinkChill-knappen for at slukke for lyden og afslutte funktionen. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen: 1.
DANSK 3.15 Alarm for åben dør Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde: • Blinkende alarmindikator 9 • Lydalarm Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap. 4. DAGLIG BRUG 4.1 Opbevaring af frosne madvarer Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 timer, før der lægges madvarer i.
www.electrolux.com 4.4 DYNAMICAIR Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og giver mere ensartet temperatur i skabet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR -funktionen"). DYNAMICAIR slås fra, når lågen er åben, og slås automatisk til igen, når lågen lukkes. 4.
DANSK 11 4.7 Placering af lågehylder Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den derefter på det ønskede sted. Flyt ikke den store hylde nederst i lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. 4.8 Styring af fugtighed Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen.
www.electrolux.com 4.9 Freshzone-skuffe FreshZone-skuffen er velegnet til opbevaring af friske fødevarer, såsom fisk, kød og skaldyr, da temperaturen er lavere her end i resten af køleskabet. 4.10 CrispFresh-skuffe Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan samle sig i bunden.
DANSK 5.2 Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder. 5.
www.electrolux.com 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. BEMÆRK Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
DANSK 6.4 Afrimning af fryseren Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.
www.electrolux.com Problem Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er for høj stuetemperatur. Sænk stuetemperaturen. Lynindfrysningsfunktionen er slået til. Se "Lynindfrysningsfunktionen" Der løber vand ned Rimen afrimes på bagplaad bagpladen i køle- den under den automatiskabet. ske afrimningsproces. Det er korrekt. Der løber vand ind i køleskabet. Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
DANSK Problem 17 Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker. Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn lågen. Displayet viser "dEMo". Apparatet er i demonstrati- Hold Funktionsknappen onstilstand. nede i 10 sekunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begynder at fungere regelmæssigt.
www.electrolux.com 8.2 Placering 100 mm min Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe.
DANSK 8.
www.electrolux.com 8.6 Vending af låge ADVARSEL Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten. 1 ADVARSEL Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet. Under de følgende operationer anbefales det at få en hjælper til at holde godt fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres. 2 3 4 5 • Fjern det øverste hængseldæksel med en skruetrækker (4). • Åbn lågen, og fjern lågens endehættedæksel (1).
DANSK A E • Skru det midterste hængsel (B) af. Fjern afstandsstykket (A) • Fjern afstandsstykket (F), og sæt det på den anden side af hængseltappen (E). • Tag nederste låge af. • Fjern venstre pal i dækslet på midterste hængsel (C, D), og flyt den over på modsatte side. • Sæt tappen til midterste hængsel (E) i det venstre hul i nederste låge. B F C 21 D A B C Brug værktøj til at fjerne dækslet (A), skru nederste hængseltap af (B), og montér den i den modsatte side.
www.electrolux.com • Tag ledningen ud af lågens endehætte og sæt den i det øverste hængsel. • Skru hængslet fast (7). • Slut kablet til kontakten i frontpanelet. (8) • Sæt de øverste forreste dæksler på plads på begge sider (5,9).
DANSK C B A C A B ADVARSEL Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling. 23 • Fjern dækslerne (A). Fjern dækselpropperne (C). • Skru håndtagene (B) af, og montér dem på den modsatte side. Anbring det øverste håndtag på den nederste låge og det nederste håndtag på den øverste låge • Sæt dækseltapperne (C) på plads i modsatte side. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet.
www.electrolux.
DANSK 25 SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Nichemål Højde 1859 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Temperaturstigningstid 20 t Spænding 230 - 240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
www.electrolux.com mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
PORTUGUÊS 27 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
PORTUGUÊS ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. • • • • Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho.
www.electrolux.com • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 4 5 6 7 11 8 9 10 1 Gaveta CrispFresh 7 Prateleira da manteiga 2 Gaveta FreshZone 8 Prateleira da porta 3 Prateleiras de vidro 4 Refrigeração Dynamic Air 9 Prateleira para garrafas 10 Cestos do congelador 5 Prateleira para garrafas 11 Placa de características 6 Painel de comandos 3.
www.electrolux.com 6 Botão do compartimento do congela- dor 7 Botão do compartimento do frigorífico Pode alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo o botão Mode em simultâneo com o botão Menos durante alguns segundos. A alteração é reversível. 3.1 Visor A B C O N M L K J D E F G H I • A. Função Demo • B. Indicador de temperatura do frigorífico • C. Função Férias • D. Função Eco Mode do frigorífico • E. Função Freestore • F. Função Compras • G. Função Drinks Chill • H.
PORTUGUÊS 3.6 Regulação da temperatura Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador. Prima o botão da temperatura para definir a temperatura. Temperatura predefinida: • +4 °C para o frigorífico • -18 °C para o congelador Os indicadores de temperatura mostram a temperatura definida. A temperatura definida será alcançada dentro de 24 horas. Após uma falha de energia, a temperatura definida permanece memorizada. Congelador durante alguns segundos. 2. Aparece o indicador ChildLock mode.
www.electrolux.com 2. Prima o botão de diminuição da temperatura ou o botão de aumento da temperatura para mudar o valor definido no Temporizador entre 1 e 90 minutos. 3. O Temporizador começa a piscar (min). No final da contagem decrescente, o indicador DrinksChill fica intermitente e é emitido um alarme sonoro: 1. Retire as bebidas que tiver colocado no compartimento do congelador. 2. Prima o botão DrinkChill para desligar o som e terminar a função.
PORTUGUÊS 3. O indicador de temperatura do frigorífico mostra a temperatura mais elevada atingida durante alguns segundos. Em seguida, mostra novamente a temperatura definida. 4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais. Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
www.electrolux.com 4.4 DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
PORTUGUÊS 37 4.7 Posicionamento das prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para isso, proceda do seguinte modo: Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, em seguida, reposicione como pretender. Não desloque a prateleira grande inferior da porta, para garantir uma circulação de ar correcta. 4.
www.electrolux.com 4.9 Gaveta Freshzone A gaveta FreshZone é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, pois a temperatura é mais baixa no seu interior do que no resto do frigorífico. 4.10 Gaveta CrispFresh A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e legumes. Existe um separador no interior da gaveta que pode ser colocado em diferentes posições, para permitir a subdivisão ideal consoante as necessidades.
PORTUGUÊS pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto. • A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto. 5.2 Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
www.electrolux.com 5.6 Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados Os cestos do congelador asseguram que é rápido e fácil encontrar a embalagem pretendida. Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras, excepto o cesto inferior que deve estar colocado no lugar para permitir uma boa circulação de ar.
PORTUGUÊS 41 6.3 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor de motor, onde se evapora.
www.electrolux.com Nunca utilize objectos metálicos afiados para raspar o gelo do evaporador, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante. Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento seguro. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Há água que escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água. 43 Há produtos a impedir que Certifique-se de que os a água escorra para o co- produtos não tocam na plalector de água. ca posterior. Há água a escorrer para o chão. A saída de água descongelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação, por cima do compressor. Existe demasiado gelo acumulado. Os produtos não estão Embale os produtos corembalados correctamente.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução Aparece “dEMo” no display. O aparelho está no modo de demonstração. Mantenha o botão Mode premido durante 10 segundos até ouvir um sinal sonoro longo e o display se apagar por um breve momento: o aparelho começa a funcionar normalmente. O alarme sonoro soa. O display está vermelho. A porta não está bem fechada. Consulte “Alarme de porta aberta”. O display da temperatura mostra um quadrado superior ou inferior.
PORTUGUÊS 45 8.2 Localização 100 mm min O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100 mm.
www.electrolux.com 8.5 Nivelamento Quando instalar o aparelho, certifique-se de que fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente.
PORTUGUÊS 47 8.6 Reversibilidade da porta ADVERTÊNCIA Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada eléctrica. 1 ADVERTÊNCIA Certifique-se de que o aparelho não tem alimentação eléctrica. Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações. 2 3 4 5 • Retire a tampa da dobradiça superior com uma chave de fendas (4). • Abra a porta e retire a tampa da extremidade porta (1).
www.electrolux.com A E • Desaparafuse a dobradiça central (B). Retire o espaçador de plástico (A) • Retire o espaçador (F) e coloque-o no outro lado da cavilha da dobradiça (E). • Retire as portas. • Retire o pino de cobertura esquerdo da dobradiça central (C, D) e coloque no lado oposto. • Coloque o pino da dobradiça do meio (E) no orifício esquerdo da porta inferior.
PORTUGUÊS • Retire o cabo pelo orifício da extremidade da porta e passe-o pela dobradiça superior. • Volte a apertar a dobradiça (7). • Ligue o cabo na tomada de ligação, no painel frontal. (8) • Volte a colocar as tampas frontais superiores de ambos os lados (5, 9). • Coloque o cabo do visor, agora desligado, no suporte de cabo existente na tampa da extremidade da porta e volte a colocar a tampa da extremidade da porta (10).
www.electrolux.com C B A C A B ADVERTÊNCIA Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si. 9. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante). • Remova as tampas (A). Remova os tampões (C). • Desaparafuse as pegas (B) e fixe-as no lado oposto.
PORTUGUÊS SSS RRR ! HISSS! OK CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! ! BB U BL 51 CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
www.electrolux.
PORTUGUÊS 53 10. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1859 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Autonomia por corte de energia 20 h Voltagem 230 - 240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo do interior do aparelho e na etiqueta de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o .
www.electrolux.
PORTUGUÊS 55
280150909-A-292012 www.electrolux.