COFFEE MAKER / CAFEtiÈRE / CAFEtERA Models ELDC12D8PS, ELTC10D8PS USA & Canada 1-888-845-7330 EN • FR • SP 900523630-UM-r5, 900523631-UM-r5 (July, 2015) Printed in China
Register via the internet at: www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration Contents Important safeguards . . . . . . . . . . . . . .2-3 Parts and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 LCD display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Other functions . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . .15-16 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Brewing tips . . .
IMPORTANT SAFEGUARDS 21. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover. No user serviceable parts inside. Service and repair should only be performed by an authorized service provider. 22. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING. ! Polarized plug This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Effectuer l'enregistrement en ligne à : www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration TABlE DES MATIÈRES Précautions importantes . . . . . . . . . . .4-5 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . .15-16 Pièces et caractéristiques . . . . . . . . . . . . .8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conseils d'infusion . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . .
PRéCAUTIONS IMPORTANTES remplaçable à l'intérieur. Le service et la réparation devraient uniquement être effectués par des fournisseurs de services agréés. 21. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme des causes de cancer, de malformations congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. LAVEZ VOS MAINS APRÈS TOUTE MANIPULATION. ! Fiche polarisée Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Registre su producto por Internet visitando: www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration ÍNDICE Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . .6-7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . .15-16 Piezas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . .19 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Consejos para preparar café . . . . . . . . .19 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Piezas de repuesto . . . . .
SAlvAGUARDAS IMPORTANTES descarga eléctrica, no quite la cubierta inferior. Adentro no hay piezas reparables por el usuario. El servicio de mantenimiento y reparación sólo debe ser realizado por un proveedor de servicios autorizado. 21. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o de daños al sistema reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
PARTS AND FEATURES / PiÈCES Et CARACtéRiStiquES / PiEzAS y FunCiOnES EN FR ES Permanent coffee filter Filtre à café permanent Filtro permanente para café Filter holder with anti-drip valve Porte-filtre avec système anti-gouttes Compartimento del filtro con válvula antigoteo lid Couvercle Tapa Removable water tank Couvercle articulé Depósito de agua extraíble Stainless steel thermo carafe with a trigger* Carafe isotherme en inox avec déclencheur* Jarra térmica de acero inoxidable con activador* Water l
lCD DISPlAy Scroll up button lCD Display EN Aroma button Brew button Option button Cancel button Set button Scroll down button Auto/Start button AFFIChAGE ACl Affichage ACL touche défilement vers le haut FR touche Aroma (Arôme) Touche Brew touche Option (infusion) touche Set (Configuration) touche Cancel (Annuler) touche Auto Start (Mise en marche automatique) touche défilement vers le bas PANTAllA lCD ES Pantalla LCD Botón de desplazamiento hacia arriba Botón Aroma Botón de preparación B
GETTING STARTED / PREMiÈRE utiLiSAtiOn / intRODuCCión EN FR ES 1. Place the machine on a flat surface. When starting the machine for the first time, fill the tank with cool water. • Press the Option button twice. The display will show “AUTO CLEAN”. Press the Set button to confirm. • Let a full tank of water pass through the machine once or twice to clean it, without using coffee. FR Placez la machine sur une surface plane. lors de la première mise en route, remplissez le réservoir d'eau froide.
GETTING STARTED / PREMiÈRE utiLiSAtiOn / intRODuCCión 3. Insert the permanent coffee filter in the filter holder and fill it with ground \EN coffee. For average strong coffee, one measuring spoon (approx. 6-7 g) per FR cup is sufficient. Close the water tank lid and place the carafe (complete with ES lid) onto the warming plate. FR Insérez le filtre à café permanent dans le porte-filtre et remplissez-le de café moulu. Pour obtenir un café moyennement corsé, une cuillère doseuse (env.
GETTING STARTED / PREMiÈRE utiLiSAtiOn / intRODuCCión EN FR ES 6. If the carafe is removed, the filter valve prevents coffee from dripping onto the warming plate. • While brewing, the carafe must not be removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow. FR lorsque la carafe est retirée, le système anti-gouttes empêche le café de dégoutter sur la plaque chauffante. • Pendant l'infusion, ne retirez pas la carafe pendant plus de 30 secondes, car le filtre risquerait de déborder.
OThER FUNCTIONS / AutRES FOnCtiOnS / OtRAS FunCiOnES 2. Brewing coffee with the program time setting: Press and hold the Auto/Start button until the display shows the time and the program time indicator. Set the time by using the or button, press the Set button to confirm. • Press the Auto/Start button to start or pause the program time setting. FR Réglage de la température du mode Maintien au chaud (pour la cafetière avec carafe en verre uniquement) : Appuyez sur la touche Option.
OThER FUNCTIONS / AutRES FOnCtiOnS / OtRAS FunCiOnES 4. The Aroma Selector extends the brewing time to maximize the flavor EN FR ES extraction and get a stronger coffee. This also works well when making a smaller number of cups (normally less than 6). Press the Aroma button to adjust the aroma setting. FR le sélecteur d’arôme prolonge le temps d'infusion afin de maximiser l'extraction de saveur et d'obtenir un café plus fort.
ClEANING AND CARE / NETTOyAGE ET ENTRETIEN / lIMPIEZA y MANTENIMIENTO 1. Turn the machine off and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces \EN with a damp cloth. The glass coffee carafe and carafe lid are dishwasher FR proof. The thermal carafe and thermal carafe lid are not dishwasher safe ES and should be hand washed with warm soapy water. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! FR éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation.
ClEANING AND CARE / NETTOyAGE ET ENTRETIEN / lIMPIEZA y MANTENIMIENTO 4. Place the coffee carafe with its lid onto the warming plate. Allow the EN FR ES AUTO CLEAN decalcifier to take effect for about 15 minutes. Press the Option button twice. The display will show “Auto Clean”. Press the Set button to confirm. Once finished, the water will stop flowing, followed by three beep sounds. If necessary repeat the decalcifying process. • Note: Make sure no coffee is used.
TROUBlE ShOOTING Problem Coffee maker does not turn on. Water tank is loose. The coffee maker only brews a portion of water placed in the reservoir. BREWING TIPS Maintain quality coffee flavor. How much coffee to use for each pot. Grinding your coffee. Possible cause / solution • Make sure that it is plugged into a polarized electrical outlet. Refer to page 3. • Tank not in proper position. • Hold water tank close to back of coffee maker and slide down. Be sure slots fit over tabs on coffee maker.
DéPANNAGE FR Problème La cafetière ne se met pas en marche. Le réservoir d'eau ne tient pas bien en place. La cafetière n'infuse qu'une partie de l'eau contenue dans le réservoir. CONSEIlS D'INFUSION Conserver la qualité de la saveur du qualité. Combien de café faut-il utiliser pour chaque carafe. Mouture de votre café. Cause possible / solution • Assurez-vous qu'elle est branchée dans une prise électrique polarisée. Reportez-vous à la page 3. • Le réservoir n'est pas correctement place.
RESOlUCIÓN DE PROBlEMAS Problema La cafetera no se enciende. El tanque del agua está flojo. La cafetera sólo pasa una parte del agua puesta en el depósito. Causas posibles / solución • Asegúrese de que esté enchufada en un tomacorriente eléctrico polarizado. Consulte la página 3. ES • El tanque no está en la posición correcta. • Sostenga el tanque de agua cerca de la parte posterior de la cafetera y deslícelo hacia abajo.
SMAll DOMESTIC APPlIANCE WARRANTy Your appliance is covered by a one year EN limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace the appliance or parts, at Electrolux’s option, that prove to be defective in materials or workmanship when the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
INFORMATION SUR lA GARANTIE DES PETITS APPAREIlS MéNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée de un (1) an. Pendant un (1) an, à compter de la date d’achat originale, Electrolux réparera ou remplacera l’appareil ou les pièces, à la discrétion d’Electrolux, prouvée comme étant défectueux(se) en matériel ou main d’oeuvre, lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
INFORMACIÓN SOBRE lA GARANTÍA DE ElECTRODOMéSTICOS PEQUEñOS Su aparato tiene cobertura de garantía limitada ES de un año. Durante un año, a partir de la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos comprobables de materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en conformidad con las instrucciones proporcionadas.
DISPOSAl / MISE AU REBUT / DISPOSICIÓN FINAl Recycle the materials with the recycle symbol. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Recyclez les produits qui ont le symbole de recyclage.
www.electrolux.