Use & Care Manual Clothes Dryer EN 2 Manuel d’utilisation et d’entretien Sécheuse á Chargement Frontal FR 48 Manual de uso y cuidado Secadora de ropa SP 98 electrolux.com\register
98 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea y guarde este manual Gracias por elegir Electrolux, nuestra marca premium en electrodomésticos. Este Manual de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante toda la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Su compra es para nosotros el comienzo de una relación. Para garantizar nuestra capacidad de seguir prestándole servicios, use esta página para registrar información importante sobre el producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE 99 Instrucciones de seguridad importantes: secadora de gas ADVERTENCIA Riesgo de explosión o INCENDIO Si no se cumple de manera exacta la advertencia de seguridad podrían provocarse lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. NO almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de ningún otro electrodoméstico. QUÉ HACER SI HUELE A GAS: • NO intente encender ningún aparato.
100 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO • Asegúrese de que todo el sistema de escape de la secadora esté limpio, libre de pelusas y residuos antes de instalar la nueva secadora. Todo el sistema de escape debe inspeccionarse y limpiarse como mínimo cada 18 meses de uso normal. El incumplimiento de la limpieza del sistema de escape aumentará el RIESGO de INCENDIO. • NO instale una secadora de ropa con plástico flexible ni material de ventilación de lámina flexible.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
102 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE • NO use suavizantes para tejidos ni productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante para tejidos o producto lo recomiende. ADVERTENCIA NO continúe usando la secadora si escucha chirridos, rechinidos, roces u otros ruidos inusuales. Esto podría ser un signo de avería mecánica y provocar un incendio o lesiones graves. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Evitar lesiones y daños a la secadora • Un proveedor de servicio autorizado debe realizar todas las reparaciones y el servicio a menos que se recomiende específicamente en este Manual de uso y cuidado. Utilice únicamente piezas de fábrica autorizadas. • NO altere los controles. • NO se siente sobre la secadora, ni se pare sobre ella. NO apoye las cargas pesadas encima. La secadora no está diseñada para soportar peso.
104 CARACTERÍSTICAS 5 6 11 4 7 3 8 10 9 1 2 12 No todos los ciclos, opciones o características que se enumeran están disponibles en todos los modelos. 1. Pestillo de la puerta 7. Número de serie y número de modelo 2. Sensor de humedad de montaje frontal (en determinados modelos) 8. 3 paletas de tambor 3. Luz del tambor (en determinados modelos) 9. Bisagra de puerta de ángulo amplio 4. Selector de ciclo 10. Puerta reversible 5. Pantalla LED 11. Percutor de puerta 6.
105 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Lista de verificación de la instalación Ventilación de escape De flujo libre, sin acumulación de pelusas Conductos de transición de metal rígido o semirrígido de 4 pulgadas (102 mm) de longitud y vueltas mínimas SIN material de ventilación de lámina o plástico Campana de ventilación aprobada que se descarga al exterior Nivelación La secadora está nivelada, de forma lateral y de adelante hacia atrás El gabinete está apoyado firmemente en todas las esquinas S
6 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Requisitos del sistema Herramientas y materiales necesarios para la instalación: eléctrico NOTA Pinzas ajustables Destornilladores Philips con punta derecha y cuadrada Llave inglesa o ou Llave para tubos de suministro de gas Cinta aislante Nivel de Capucha resistente al carpintero de gas LP (para ventilación suministro de externa gas natural o LP) Kit de cables Conducto de escape de metal rígido o de alimentación trifilar o tetrafilar semirígido de 4 pulgadas (10 cm
107 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Cable de alimentación de 3 hilos (no suministrado) Receptáculo de 3 cables (tipo NEMA 10-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentación de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT con clasificación mínima de 240 voltios CA, 30 amperios, con 3 conectores de lengüeta de horquilla de extremo abierto con extremos invertidos o conectores de bucle cerrado y marcados para su uso con secadoras de ropa.
108 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. El servicio de gas a la secadora debe cumplir con los códigos y ordenanzas ADVERTENCIA locales y la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ PELIGRO DE INCENDIO NFPA 54, o en Canadá, el Código de El incumplimiento de estas instrucciones Instalación de Gas Natural y Propano, puede generar tiempos de secado CSA B149.1. excesivos y peligros de incendio.
109 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO • NO permita que los materiales combustibles (por ejemplo: ropa, cortinas, papel) entren en contacto con el sistema de escape. La secadora NO DEBE expeler el aire cualquier respiradero de gas, en una chimenea, pared, cielo raso, ático, espacio ni en ningún espacio oculto de un edificio que pueda acumular pelusa y, por consiguiente, podría producirse un incendio.
110 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN NOTA Se requiere el uso de codo de giro rápido de 90° para cumplir con la profundidad de instalación mínima. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO NO instale la secadora en lugares donde se conserve o almacene gasolina u otros materiales inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del piso. Si no lo hace, puede provocar la muerte, explosión, incendio o quemaduras.
REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Requisitos de espacio libre IMPORTANTE NO INSTALE LA SECADORA: 1. En un área expuesta a agua estancada, goteo de agua o condiciones climáticas externas. 2. En un área donde entrará en contacto con cortinas o cualquier cosa que obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. 3. Sobre la alfombra. El piso DEBE ser sólido con una pendiente máxima de 1 pulgada (2,5 cm).
112 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Abertura de ventilación con persianas de 120 in² mín.
113 REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN Dimensiones de la secadora 53.1" (136 cm)* para destapar abra la puerta 32" (81.25 cm)* al frente de la puerta cerrada 27.0" (68.5 cm) suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad1 38.0" (96.5 cm) secadora independiente sobre el piso línea del piso 53.25" tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas 1.5" (4 cm) (135.5 cm) 19.0" 17.0" secadora colocada sobre pedestal opcional (43 cm) 3.75" línea del piso 13.5" (48 cm) (34.
114 INSTALACIÓN Conexión del sistema eléctrico Los siguientes son requisitos específicos para la instalación eléctrica adecuada y segura de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede generar descargas eléctricas o un peligro de incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este aparato DEBE estar conectado a tierra correctamente. Si la secadora no está conectada a tierra correctamente, puede producirse una descarga eléctrica.
115 INSTALACIÓN Para una secadora conectada permanentemente: Requisitos de conexión a tierra: secadora de gas Esta secadora DEBE conectarse a un sistema de cableado permanente de metal con conexión a tierra; o se debe colocar un conductor de conexión a tierra con los conductores del circuito y se debe conectar a la terminal de conexión a tierra del equipo o al plomo de este electrodoméstico. 1.
116 INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): cable de 3 hilos Receptáculo de 3 cables (tipo NEMA 10-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se desconecta la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento, se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. 7. 8. Siga las pautas del fabricante para asegurar firmemente el alivio de tensión y el cable de alimentación. Vuelva a instalar la cubierta del bloque de terminales.
INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): cable de 4 hilos Receptáculo de 4 cables (tipo NEMA 14-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se desconecta la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento, se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. 117 8. Conecte los conductores ROJO y NEGRO del cable de alimentación a los terminales exteriores de color LATÓN en el bloque de terminales. Ajuste firmemente ambos tornillos.
118 INSTALACIÓN Conexión del gas IMPORTANTE Esta secadora de gas viene de fábrica con los componentes del quemador de gas natural instalados. NO opere esta secadora de gas usando gas LP (propano líquido), a menos que el equipo de conversión de gas LP haya sido instalado correctamente por personal de servicio calificado. La instalación incorrecta de gas o la instalación del kit de conversión de LP podría provocar lesiones o incluso la muerte. 1. NO conecte la secadora al servicio de gas L.P.
119 INSTALACIÓN Requisitos de suministro de agua El grifo de agua fría DEBE instalarse a una distancia de 42 pulgadas (107 cm) de la entrada de agua de la secadora. El grifo DEBE medir 3/4 de pulgada (1,9 cm) con rosca para la conexión de la manguera de lavandería. La presión del agua DEBE estar entre 20 y 120 psi. Su departamento de agua puede asesorarlo sobre la presión del agua. 1. KIT DE MANGUERA DE MONTAJE N.º 5304495002 (no incluido). Cierre el suministro de agua FRÍA a la lavadora.
120 INSTALACIÓN suministro de agua FRÍA y ajústela manualmente; luego apriétela otros 2/3 con unos alicates. 11. Conecte el conducto de escape al sistema de escape al exterior. Se recomienda usar una abrazadera de 4” (102 mm) (elemento A) para conectar la secadora al sistema de ventilación de escape. Use cinta de lámina metálica para sellar todas las demás juntas. 7. Enrosque el conector en “Y” a la manguera de extensión corta y ajústelo a mano; luego apriételo otros 2/3 de vuelta con unos alicates. 8.
121 INSTALACIÓN y los lados alternos y sienta el menor movimiento. Ajuste las patas apropiadas para que la secadora se asiente firmemente en el piso en TODAS las cuatro patas. Mantenga la extensión de la pata de nivelación al mínimo para un mejor rendimiento de la secadora. IMPORTANTE Asegúrese de que la alimentación esté apagada en un disyuntor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación en un tomacorriente. 15. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra.
122 INSTALACIÓN Para invertir la dirección de las puertas NOTA La capacidad de invertir la dirección de las puertas está disponible en todos los modelos de secadoras. Herramientas necesarias para invertir la dirección: IMPORTANTE ANTES DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE LA PUERTA DE LA SECADORA: Destornillador con broca cuadrada del 2 1. Asegúrese de tener un área de giro adecuada antes de invertir la dirección de la puerta. 2. Reúna sus herramientas, incluido un destornillador de punta cuadrada n.
123 INSTALACIÓN Extracción del montaje de la puerta 1. 2. 3. Abra completamente la puerta para exponer los cuatro tornillos de la bisagra. Retire los cuatro tornillos de bisagra con el destornillador de punta cuadrada n.° 2. Guárdelos para volver a instalarlos más tarde. Volver a instalar los tapones del pestillo y del orificio 1. Instale el pestillo de la puerta con los tornillos retirados anteriormente. 2. Inserte los tapones de orificios de plástico retirados anteriormente.
124 ACCESORIOS Y REPUESTOS Ver los accesorios PEDESTAL DE ALMACENAJE DE ACCESORIOS* Pedestal blanco - P/N EPWD257UIW Pedestal de titanio- P/N EPWD257UTT Se puede usar un accesorio de la base de almacenaje, especialmente diseñado para esta secadora, para elevarla con comodidad. Este pedestal aumentará sobre 15” (38 cm) a la altura de su unidad. *Puede haber otros colores disponibles. Contacte con el establecimiento donde adquirió su centro de lavado.
125 CONTROLES Y AJUSTES Serie de modelos SERIE 300 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 20 MIN FAST DRY TOWELS CLEAN LINT HIGH HIGH AUTO NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN START PAUSE EXTENDED TUMBLE WRINKLE RELEASE CANCEL DELAY TIME DELICATES ECO DRY DAMP TIME DRY CONTROL LOCK DRY BOOST 30 MIN DRY TEMP DRY LEVEL TIME SELECT OPTIONS CYCLES DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER 1 2 4 3 5 6 8 7 9 10 11 SERIE 400 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 18MIN FAST DRY MAX AUTO HIGH
126 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuración: secadora serie 300 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 20 MIN FAST DRY HIGH AUTO NORMAL NORMAL 60 MIN TOWELS EXTENDED TUMBLE LOW ECO DRY TIME DRY TEMP 45 MIN DAMP DRY LEVEL START PAUSE WRINKLE RELEASE DELAY TIME LOW DELICATES CLEAN LINT HIGH CANCEL CONTROL LOCK DRY BOOST 30 MIN DRY TIME OPTIONS CYCLES SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER Estos niveles de temperatura, sequedad y opciones están disponibles con los siguientes
127 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuración: secadora serie 400 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 18 MIN FAST DRY DELICATES TIME DRY CLEAN LINT SANITIZE MAX AUTO HIGH HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN PERFECT STEAM START PAUSE WRINKLE RELEASE EXTENDED TUMBLE CANCEL DRUM LIGHT ECO DRY INSTANT REFRESH TEMP DAMP DELAY TIME 30 MIN DRY DRY LEVEL TIME CONTROL LOCK OPTIONS CYCLES DRY BOOST SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER Estos niveles de tempera
128 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuración: secadora serie 500 ALLERGEN HEAVY DUTY NORMAL PR E D I C TIV E D RY CALL SERVICE LUXC AR E D RY MIN ACTIVEWEAR MIXED LOAD MAX AUTO HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW TOWELS 15 MIN FAST DRY CLEAN LINT SANITIZE HIGH DELICATES ECO DRY TEMP TIME DRY LOW 45 MIN DAMP 30 MIN DRY DRY LEVEL TIME ANTI-STATIC START PERFECT STEAM PAUSE WRINKLE RELEASE EXTENDED TUMBLE DRUM LIGHT CANCEL DELAY TIME CONTROL LOCK OPTIONS INSTANT REFRESH
129 CONTROLES Y AJUSTES Tabla de configuración: secadora serie 600 ALLERGEN HEAVY DUTY NORMAL BA L A N C E D D RY CALL SERVICE LUXC AR E D RY MIN ACTIVEWEAR MIXED LOAD TOWELS CLEAN LINT 15 MIN FAST DRY DELICATES AIR DRY SANITIZE MAX AUTO HIGH HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW ECO DRY TEMP LOW DAMP DRY LEVEL 45 MIN 30 MIN DRY TIME TIME DRY START PERFECT STEAM PAUSE WRINKLE RELEASE EXTENDED TUMBLE CANCEL DRUM LIGHT DELAY TIME DRY BOOST CONTROL LOCK OPTIONS SELECT DE-SELECT
130 CONTROLES Y AJUSTES Selección de ciclo Selección del ciclo correcto para ahorrar energía Esta secadora ha sido diseñada específicamente con opciones para ayudarle a ahorrar energía y, al mismo tiempo, utilizar la configuración de secado óptima para su ropa. La clasificación de eficiencia energética se basa en el ciclo normal utilizando el ajuste de temperatura normal y el nivel de secado normal. Algunos ciclos ahorran más energía que otros.
CONTROLES Y AJUSTES Ciclos de secado programado Los ciclos de secado programado permiten la selección de tiempos de secado exactos. El ciclo de secado programado permite la opción de seleccionar ajustes de tiempo de secado que van de 30 a 75 minutos (según el modelo). Se pueden seleccionar varios tiempos de secado y ajustes de temperatura cuando se utiliza este ciclo.
132 CONTROLES Y AJUSTES CARGA SECADO RÁPIDO (varía según el modelo) 15/18/20 minutos.
CONTROLES Y AJUSTES 133 desinfectar (en determinados modelos) Recomendado para tejidos y toallas resistentes. Use esta selección para eliminar las bacterias nocivas de su ropa u otros elementos donde se desee la desinfección. Esta opción eliminará el 99.9 % de las bacterias usando una temperatura más alta requerida para matar las bacterias. Revise las etiquetas de cuidado del tejido para evitar daños. Secado programado alto Recomendado para la mayoría de los tejidos de algodón.
134 CONTROLES Y AJUSTES perfect steamTM (en determinados modelos)La opción perfect steamTM inyecta vapor en la ropa antes de enfriarse para reducir las arrugas, el planchado y la estática. NOTA No se recomienda usarhojas suavizantes de tejidos con ciclos de vapor u opciones de vapor, ya que pueden causar manchas en la ropa. anti-static (antiestática) (en determinados modelos) La opción anti-static inyecta vapor en la ropa justo antes de completar el ciclo para reducir la estática.
CONTROLES Y AJUSTES timbre Sonará una señal al final del ciclo (y periódicamente durante el extended tumble (centrifugado prolongado) o la wrinkle release (eliminación de arrugas)). Para silenciar o reactivar el sonido, mantenga presionado el botón select (seleccionar) durante 3 segundos. options select de-select hold ‘select’ 3 s to mute/unmute Otras características Pantalla LED CALL SERVICE MIN 135 que se abra la puerta para iluminar el tambor durante la carga y descarga.
136 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Operación de la secadora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea la Información de seguridad importante en este Manual de uso y cuidado antes de operar su secadora. ADVERTENCIA NO opere la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. ADVERTENCIA Limpie el filtro de pelusa después de cada carga. PASOS CONSEJOS IMPORTANTE 1. Prepare la carga para el secado.
137 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PASOS CONSEJOS 1. Seleccione • Consulte Selección de ciclo y Configuración del el ciclo y la ciclo para obtener descripciones detalladas de los configuración controles de ciclo. adecuados • Consulte las Tablas de configuración del para cada ciclo para determinar qué configuración está carga. disponible para cada ciclo. • Para brindar el mejor cuidado, no todas las configuraciones ni opciones están disponibles con cada ciclo.
138 SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMALES Sonidos de funcionamiento normales A Es posible que escuche o no los siguientes sonidos de su nueva secadora: A. VÁLVULA DE AGUA (solo en los modelos a vapor). El flujo de agua es controlado por solenoides eléctricos. Durante la operación, puede haber un chasquido B cuando la válvula se abre y se cierra para controlar el flujo de agua. B. RODILLOS DE SUSPENSIÓN El tambor de la secadora está soportado por un conjunto de rodillos de suspensión.
139 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o propiedad, cumpla con las advertencias básicas que se indican en la Información de seguridad importante y las que se brindan a continuación. Limpieza del filtro ADVERTENCIA Limpie el filtro de pelusa después de cada carga. Se mostrará CLEAN LINT (Limpieza de pelusa) al final del ciclo para recordarle que retire la pelusa del filtro. Limpie el filtro de pelusa después de cada carga.
140 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Cuando limpie piezas cromadas, es mejor usar solo un paño húmedo. • Antes de mover la secadora, coloque una tira de cartón o de tablero de fibra delgada debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar daños en el piso. ni enrosque las conexiones.NO permita que la manguera roce contra objetos filosos. Siempre asegúrese de que la arandela de goma del conector de la manguera esté instalada y libre de fugas de agua cuando se aplique presión de agua.
141 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consultas comunes sobre el secado Muchos problemas de secado implican resultados de limpieza deficientes, eliminación deficiente de suciedad y manchas, residuos de pelusas y sarro, y daños en los tejidos. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga estas sugerencias que The Soap and Detergent Association proporciona.
142 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Encogimiento • Temperatura demasiado alta • Secado excesivo • Condición irreversible. • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado del tejido. • Si el encogimiento lo preocupa, verifique la carga con frecuencia. • Retire los elementos mientras estén ligeramente húmedos y cuélguelos o colóquelos de forma plana para completar el secado. • Coloque los tejidos en forma de bloque.
143 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar Antes de llamar para solicitar servicio técnico, lea esta lista. Podría ahorrarle tiempo y gastos. La lista menciona situaciones comunes que pueden ocurrir y que no responden a un problema de fabricación o partes defectuosas en la secadora. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La secadora no arranca. • El cable de alimentación eléctrica no está bien enchufado o el enchufe puede estar suelto.
144 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El ciclo de • El filtro de pelusa está secado toma obstruido con pelusa. demasiado tiempo, la parte externa • No se cumplieron con los de la secadora requisitos del conducto se siente de escape. demasiado caliente • La secadora eléctrica está o huele a conectada a un circuito caliente. de 208 voltios. • Asegúrese de que se haya retirado toda la pelusa del filtro de pelusa de la secadora antes de comenzar cada ciclo.
145 GARANTÍA LIMITADA Durante el periodo de garantía detallado a continuación, a partir de la fecha de compra, Electrolux reparará o sustituirá las piezas de este electrodoméstico que resulten estar defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que dicho electrodoméstico haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
electrolux.