käyttöohje bruksanvisning Liesi Spis EKE60010
Tervetuloa Electroluxin maailmaan "Hyvä asiakkaamme, olet tehnyt hyvän päätöksen valitessasi ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, joka tuottaa sinulle varmasti paljon iloa tulevaisuudessa. Electrolux tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita tuotteita, jotka helpottavat elämääsi. Pyydämme sinua tutustumaan uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jotta voit käyttää sen kaikkia toimintoja ja saat siitä parhaan hyödyn.
Sisällys Turvallisuus Asentaminen Tason säätäminen Kaatumiseste Sähköliitäntä Turvatoiminnot Toimintojen lapsilukko Tuuletin Uunin luukun lapsilukko Tuotteen kuvaus Liesi Uuni Ennen ensimmäistä käyttöä Uunin suoja-aineiden polttaminen Kuumenna keittolevyt Keittotason käyttäminen Keittolevyt Uunin käyttäminen Uunin toiminnot Tarkoituksenmukainen käyttö Paistoaikataulukko Kypsennysaikataulukko Puhdistus ja hoito Lieden puhdistaminen Keittolevyjen puhdistaminen Uunin puhdistaminen Tekniset tiedot Takuu/asiakas
Turvallisuus Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea käyttöohje tarkasti ja tutustua uuteen lieteesi ja sen toimintoihin. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotikäyttöön. Ota meihin yhteyttä, jos sinulla on kysymyksiä tai kommentoitavaa liedestä tai sen käytöstä. Osoite ja puhelinnumero ovat kappaleessa Takuu/asiakaspalvelu. Teksti, jonka vieressä on VAROITUSKOLMIO, liittyy turvallisuuteen.
taso ja uuni kuumenevat ja pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa käytön jälkeenkin. PALOVAMMAN VAARA! Käyttäminen Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä vääntimet nollaasentoon ja katkaise virta liesituulettimesta. TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan käytä vettä. Käytä vain keittolevyä ja uunia varten suunniteltuja astioita. Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa, kun liettä ei käytetä.
Asentaminen Lieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reunat ja kulmat, joiden kanssa et joudu yleensä kosketuksiin, voivat olla teräviä. KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ lieden siirtämisen yhteydessä. Toimitettava liesi on säädetty 900 mm:n korkuisen työtason mukaan. Huomioi lieden asennuksessa, ettei lieden ilmankierto esty (lieden takaosa sekä höyryaukko tason päällä), liettä ei saa sijoittaa esim. kaakelireunan tai vastaavan alle.
Kaatumiseste Kaatumisesteen tulee olla asennettu, jotta voidaan estää lieden kaatuminen epätavallisen kuormituksen yhteydessä. Kaatumiseste toimii ainoastaan silloin kun liesi on työnnetty paikalleen. NÄIN ASENNAT LIEDEN KAATUMISESTEEN: 1 Tarkista ennen kaatumisesteen kiinnittämistä, että liesi on säädetty oikealle korkeudelle ja että se on vaakasuorassa (katso sivua 6). 2 Kiinnike (B) on toimitettaessa asennettu vasemmalle puolelle.
Sähköliitäntä Lieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sekä johtaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoihin. Liesi, jonka mukana on toimitettu sähköjohto ja pistoke, on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Liitäntäteho ja jännite on ilmoitettu arvokilvessä. Lieden takaosassa on kytkentäkaavio.
Turvatoiminnot Toimintojen lapsilukko Toimintojen lapsilukko on sisäänrakennettu uunitoimintojen valitsimeen. HUOMAA! Lieden päävirtaa ei ole katkaistu. LUKITSE LIESI NÄIN (KS. KUVA): Käänä uunitoimintojen valitsinta vastapäivään asentoon 2 mm ulospäin. . Valitsin tulee n. Tässä asennossa eivät keittoalueet eivät toimi eikä myöskään uuni. LUKITUKSEN POISTAMINEN: Paina valitsinta paneelia kohti ja käännä sitä myötäpäivään haluamaasi asentoon. Tuuletin Liesi on varustettu tuulettimella.
Uunin luukun lapsilukko Uunin luukun lapsilukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan käyttäjälle, lukitus on käytössä, mutta sen voi kytkeä pois päältä. LUUKUN AVAAMINEN Siirrä salpaa oikealle, kun haluat avata luukun. TURVASALVAN POISTAMINEN TOIMINNASTA Tarkista, että uuni ei ole kuuma! Työnnä salpaa oikealle, vedä sitä hieman itseesi päin ja työnnä vielä oikealle. Työnnä kielekettä vasemmalle.
Tuotteen kuvaus Liesi Höyryaukko Keittotaso 145 mm 180 mm 220 mm 145 mm Ohjauspaneeli ja vääntimet Edessä vasemmalla olevan lämpöaleen väännin Edessä oikella olevan keittolevyn väännin Takana vasemmalla olevan lämpöalueen väännin Takana oikella olevan keittolevyn väännin Uunin lämpötilan valitsin Uunin toimintoväännin Luukun salpa Uunin luukku Säilytyslaatikko Jalusta Uuni Ylävastus Grillivastus Uunin valo 40W Kannatintasot Alavastus (ei näkyvissä) Uunikannttimet, irrotettavat 11
Ennen ensimmäistä käyttöä Uunin suoja-aineiden polttaminen Muista pitää lapset poissa uunin läheltä! Liesi voi olla erittäin kuuma. Älä unohda poistaa uunin sisällä olevaa pakkausta. Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, sinun on poltettava pois sen suoja-aineet. Huolehdi tuuletuksen toimivuudesta käynnistämällä liesituuletin tai avaamalla ikkuna. Tee näin: 1 Avaa uunin luukku ja poista kaikki uunin sisällä olevat lisävarusteet. 2 Sulje uunin luukku. Valitse uunin tasalämpö . Valitse lämpötilaksi oC.
Puhdista lisävarusteet Pese pellit, uunipannu jne. lämpimällä vedellä ja käsitskiaineella. Huuhtele ja kuivaa hyvin. Uuniritilän käyttäminen Uuniritilän yläpinnalla on merkki. Merkin on oltava etuosassa (uunin luukun päin) käytön aikana. Muista, että ritilälle sijoitettavien ruokien on oltava merkin takana. Muutoin on mahdollista, että ruoan etuosa ei kypsy kokonaan. Ritilän voi asettaa uunipannulle. Ritilä kestää enintään 10 kg:n painon.
Keittotason käyttäminen Liedessä on neljä keittolevyä. Pikalevyt on merkitty punaisella merkillä ja varustettu ylikuumenemissuojalla. Edessä vasemmalla oleva levy on energiaohjattu termostaattilevy. Energiaohjattu levy pitää lämmön tasaisena, kun se on saavuttanut asetetun lämpötilan.
Ajan myötä opit valitsemaan sopivan vääntimen asennon valmistettavan ruoan, ruokamäärän ja keittoastian mukaan. Energiaohjattu termostaattilevy Vääntimessä on portaaton tehonsäätö, välillä 1-12. Asento 12 merkitsee suurinta tehoa. Käännä väännintä myötäpäivään asettaaksesi haluamasi tehon ja vastapäivään kytkeäksesi levyn pois toiminnasta. Kuumennusaika riippuu valitsemastasi tehoalueesta.
Säästä energiaa ! • • • • • Kantta käyttämällä voit vähentää energiankulutuksen puoleen nykyisestä (jos et käytä kantta). Käyttämällä astioita, joiden pohja on tasainen, säästät energiaa 25 % (epätasaiseen pohjaan verrattuna). Huolehdi siitä, että liesi on puhdas ja kuiva. Lika ja neste vaikeuttavat lämmön siirtymistä astian ja keittoalueen välillä. Katkaise keittoalueesta virta ja anna ruoan kypsyä jälkilämmöllä. Energiaa voi säästää myös höyry- ja painekeittimiä käyttämällä.
Uunin käyttäminen On normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se vaikuta uunin turvallisuuteen tai toimintoihin. Uunissa on irrotettavat kannattimet ja viisi eri kannatintasoa. Uunin toiminnot Kaikille toiminnoille on yhteistä, että käyttöpaneelin keltainen merkkivalo palaa lämmityksen aikana ja sammuu sitten, kun haluttu lämpötila on saavutettu (syttyy ja sammuu, kun termostaatti käynnistyy ja sammuu).
Tarkoituksenmukainen käyttö Älä koskaan laita alumiinifoliota, uunipannua tai peltiä suoraan uunin pohjalle. Jos alalämpö ei pääse toimimaan, emali voi vaurioitua ylikuumenemisen vuoksi. Uuni lämpenee käytön aikana, joten MUISTA PITÄÄ LAPSET POISSA UUNIN LÄHELTÄ. Jos lämpötilat vaihtelevat kovasti ja/tai esim. pizza asetetaan pellille epätasaisesti, pelti voi vääntyä. Pelti palaa alkuperäiseen muotoonsa, kun se on jäähtynyt.
Paistaminen Paistaminen uunissa on helppoa ja käytännöllistä. Naudanlihapaisteista, kuten paahtopaistista ja sisäpaistista, tulee mehukkaimmat, jos ne valmistetaan 125 °C:n lämpötilassa, mutta paistoaika on tällöin hieman pitempi. Valitse uuninkestävä, matalareunainen vuoka, johon paisti mahtuu juuri ja juuri, jotta paistinliemi ei kuivu kokoon. Joulukinkkua uunissa kypsennettäessä syntyy usein paljon lientä. Tästä syystä kannattaa käyttää suurta paistovatia tai uunipannua.
ran. Jos grillausaika on liian pitkä, ruoasta tulee kuivaa, mautonta ja pahimmassa tapauksessa palanutta. Uunin luukun on oltava suljettuna grillauksen aikana. Pikakuumennus (gratinointi) Erinomainen toiminto gratiinien ja lämpimien voileipien kuorruttamiseen. Voit käyttää tätä toimintoa myös uunin lämmittämiseksi nopeasti asetettuun lämpötilaan. Kun uuni on lämmennyt valittuun lämpötilaan, voit valita haluamasi toiminnon. Vältä pikakuumennusta, jos aiot paistaa pikkuleipiä tai marenkeja.
Paistoaikataulukko Ilmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.
Kypsennysaikataulukko °C Kannatin Aika min.
Puhdistus ja hoito Älä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen! Lieden puhdistaminen Liesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella heti käytön jälkeen. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ HANKAUSAINEITA TAI MUITA VASTAAVIA AINEITA. Muista, että kaatumiseste ei toimi, kun olet vetänyt lieden pois paikaltaan sen taustan puhdistamiseksi.
Keittolevyjen puhdistaminen Likainen keittolevyn pinta huonontaa lämmön johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta jokaisen käyttökerran jälkeen kostealla pyyhkeellä ja astianpesuaineella. Puhdistus ja ruosteenestokäsittely 1 Puhdista levyt perusteellisesti saippuoidulla teräsvillalla. Huuhtele ja kuivaa talouspaperilla. 2 Levitä, esim. pienellä kangastilkulla, ohut kerros ruosteenestoainetta kuivalle, kylmälle levylle. Aineen voit hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Uunin puhdistaminen Puhdistamisen helpottamiseksi kannattimet tai uunipeltien kannatinkiskot on irrotettava, ks. sivu 27. Uuni lämpenee käytön aikana, joten muista pitää lapset poissa uunin läheltä. Uunissa on sileä emalointi. JOS UUNI ON HYVIN LIKAINEN, TOIMI SEURAAVASTI: 1 Irrota kiinnitarttuneet roiskeet tai ylikiehuneet ruoat esim. paistinlastalla. 2 Levitä puhdistusainetta sienellä uunin sisälle. 3 Sulje luukku.
Uunin luukku Älä käytä luukun kahvaa astinlautana. Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpötilasta tulee alhaisempi. Sisäpuolen lasin voi ottaa irti puhdistamista varten. LASIEN VÄLIN PUHDISTUS Varo, ettet vahingoita luukun lasia. Jos lasin reunoihin tulee säröjä, ne voivat aiheuttaa isomman halkeaman muutaman käyttökerran jälkeen.
Uunin kannattimet Uunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasemmasta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivuseinien puhdistaminen olisi helpompaa. UUNIN KANNATTIMIEN IRROTTAMINEN: Vedä kannatin irti ensin uunin etuosasta (1) ja sitten takaosasta (2). UUNIN KANNATTIMIEN ASENTAMINEN PAIKALLEEN Pyöristettyjen päiden on osoitettava eteenpäin! Asenna uunin kannatin paikalleen kiinnittämällä se ensin takimmaiseen reikään (1) ja sitten etummaiseen reikään. Paina sen jälkeen alaspäin (2).
Uunin valaistus HUOMAA! Ennen kuin vaihdat lampun, käännä kaikki valitsimet nolla-asentoon ja varmista, että lieteen ei tule virtaa pistotulppa pistorasiasta. Muiden liesin osalta irrota sulake tai kytke se pois kodin sähköpäätauluasta. Aseta uunin pohjalle liina sekä lampun että lasin suojaksi. UUNIN LAMPUN VAIHTAMINEN/SUOJALASIN PUHDISTAMINEN 1 Tarkista, että uuni ei ole kuuma. 2 Irrota suojalasi vääntämällä sitä vasemmalle ja puhdista se. (KS. KUVA).
Tekniset tiedot Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC.
Takuu/asiakaspalvelu Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi. Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
32
Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejä Ongelma Syy Ratkaisu Ruoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse. Jos uunin lämpötila on liian Vertaa asetettua lämpötilaa alhainen, leivonnainen nou- taulukossa tai ruokaohjeessa see, mutta laskee sitten ja jää annettuun suositukseen. litteäksi. Ruoka-/vehnäleipätaikinat eivät ole nousseet oikein. Jos kohotus- tai vaivausaika on liian pitkä, valmis leivonnainen jää litteäksi. Ruoka-/ vehnäleipätaikinoiden tulee nousta vedottomassa paikassa huoneenlämpötilassa.
Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian Tarkista, että olet valinnut korkea, leivonnaisista/ruoista oikean lämpötilan. tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä. Jos leivonnaiset/ruoat aseTarkista taulukosta tai tetaan uunissa liian korkealle ruokaohjeesta, että olet tasalämmössä, ylälämpöä valinnut oikean paistotason. tulee liikaa. Vaikutus on vastakkainen, jos ruoat asetetaan liian alhaalle. Leivonnaiset/ruoat jäävät vaaleiksi.
Ongelmat ja niiden ratkaisut Älä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja. Seuraavassa on vinkkejä siitä, miten voit itse yrittää ratkaista ongelmia. Jos tarvitset apua, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Ongelma Syy/Ratkaisu Lieteen ei tule virtaa Tarkista, että • SULAKE/SULAKKEET on/ovat ehj(i)ä • mahd. PISTOKE on asetettu asianmukaisesti paikalleen • mahd. VIKAVIRTAKYTKIN on toiminnassa.
Hävittäminen 1 Anna sähköasentajan irrottaa lieden kaapeli seinärasiasta. 2 Katkaise johto niin läheltä lieden takaosaa kuin mahdollista. 3 Ota uuninluukun lapsilukko pois käytöstä, jotta lapset eivät jää vahingossa lukkojen taakse uunin sisälle.
Välkommen till Electrolux! Du har valt en högklassig produkt från Electrolux som vi lovar kommer att göra livet lite enklare för dig! Du får lite mer tid över till annat och lite mer frihet att leva det liv du vill leva. Electrolux ambition är att tillhandahålla ett brett urval kvalitetsprodukter som kan förenkla ditt liv. För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att du börjar med att noggrannt läsa igenom den här bruksanvisningen innan du använder produkten.
Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitlet ”Garanti/Kundtjänst”. Text med en VARNINGSTRIANGEL handlar om säkerhet.
brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten. Använd endast kärl som är avsedda för platta respektive ugn. Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollställda. Varning! Alkohol och liknande som kan bilda explosiva gaser eller andra ämnen vilka kan förorsaka brand eller explosion får inte användas i ugnen. Användning på hällen måste ske med största försiktighet. T.ex.
Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa. ANVÄND HANDSKAR vid förflyttning av spisen. Vid leverans är spisen anpassad till en bänkhöjd på 900 mm. 60 cm spis har fast sockel. Var uppmärksam vid placering av spisen att inte täppa till ventilations utgångar (finns bakom spisen och ovanpå genom imkåpan), spisen får ej skjutas under t ex kakelkant eller liknande.
Tippskyddet Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är inskjuten på plats. SÅ HÄR MONTERAR DU TIPPSKYDDET TILL SPISEN: 1 Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen har blivit justerad till den rätta nivån och står plant (se sid 40). 2 Fästet (B) är monterad på vänster sida vid leverans. Mät ut var tippskyddet (A) ska placeras, 60 mm ner från hällkant och 50 mm från vägg/skåp.
Elektrisk anslutning Ingrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egenom. Spis som levereras med sladd och stickpropp ska anslutas till jordat vägguttag. Anslutningseffekt och spänning finns angivet på dataskylten. Ett kopplingsschema finns på baksidan på spisen. I den elektriska installationen skall en anordning ingå, som gör det möjligt att skilja apparatens samtliga poler från nätet.
Säkerhetsfunktioner Funktionslåset Funktionslåset är inbyggt i ett av ugnens vred. OBS! Huvudströmmen till spisen är inte bruten. LÅS SPISEN SÅ HÄR (SE BILD): Vrid vredet moturs till . Vredet hoppar ut ca 2 mm. I detta läge fungerar varken plattor eller ugn. LÅS UPP SPISEN: Tryck in vredet mot panelen och vrid medurs till önskad funktion. Kylfläkten Spisen är försedd med en kylfläkt. Fläkten är till för att hålla produkten sval. Kylfläkten startar när ugnen används.
Luckspärren Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid behov kopplas ur. ÖPPNA LUCKAN För spärren åt höger när Du ska öppna luckan. URKOPPLING AV SPÄRR Kontrollera att ugnen inte är varm! För spärren åt höger, dra spärren en aning åt dig och fortsätt åt höger. Tryck in vänster kant. INKOPPLING AV SPÄRR För spärren åt höger och sen tillbaka till utgångsläget.
Produktbeskrivning Spisen Imkåpa Häll med plattor ø 145 mm ø 180 mm ø 145 mm ø 220 mm Manöverpanel med vred Vred för främre vänstra plattan Vred för främre högra plattan Vred för bakre vänstra plattan Vred för bakre högra plattan Termostatvred Funktionsvred, ugn Luckspärr Ugnslucka Förvaringslåda Sockel Ugnen Takelement Grillelement Ugnsbelysning 40W Nivåer Bottenelement (ej synligt) Ugnsstegar, löstagbara 45
Före första användning Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen. Innan du använder ugnen första gången, måste du bränna av den. Se till att ventilationen är god genom att sätta igång spisfläkten eller öppna ett fönster. Gör så här: 1 Öppna ugnsluckan och ta ut alla tillbehörsdelar från ugnsutrymmet. 2 Stäng ugnsluckan. Sätt ugnen på över/undervärme . Vrid temperaturvredet till 200oC. 3 Låt ugnen stå på denna inställning under ca 1 timme.
Rengör tillbehören Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt. Användning av ugnsgaller Ugnsgallret har en markering på ovansidan. Den markeringen ska vara i framkant (mot ugnsluckan) vid användning. Var noga med att det som placeras på gallret placeras bakom markeringen. Annars är det risk för att det inte blir genomstekt i framkant. Gallret kan placeras i långpannan. Max last för gallret är 10kg.
Användning av platthällen Spisen har fyra plattor. Snabbplattan, den främre högra har överhettningsskydd och är märkt med en röd prick. Den främre vänstra plattan är en energiplatta. Plattan är energistyrd och ser till att plattan håller en jämn värme när den kommit upp i önskad temperatur.
Den energistyrda plattan Vredet har steglösa lägen markerade från 1–12, där 12 ger den högsta värmen. Val av vredläge beror på dina kärl samt vad och hur mycket du ska tillaga. Val av kastrull/stekpanna För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten • täcka plattan helt. Med en för liten botten bränner dessutom överkok lätt fast på plattan. • vara plan. En botten som buktar för mycket utåt eller inåt ger förlängda uppvärmningstider.
Användning av ugnen Det är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens säkerhet eller funktion. Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fem falsar Ugnens funktioner För samtliga funktioner gäller att den gula kontrollampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks när termostaten slår till och från).
Praktisk användning Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, HÅLL BARN UNDER UPPSIKT. Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.
Stekning Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnssäker form med låg kant där steken precis får plats, så undviker du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller en långpanna och var försiktig när du tar ut den.
Gräddningstabell De angivna gräddningstiderna är riktvärden.
Stektabell °C Falsläge minuter °C Kött Rostbiff, blodig 125 2 55-75 50-55 Rostbiff/nötstek, röd 125 2 75-85 55-60 Rostbiff/nötstek, rosa 125 2 90-120 65 70-75 Nötstek, genomstekt 125 2 100-130 Skinkstek 170 2 90-105 80 Karré med ben 170 2 105 85 Revbenspjäll, tjocka 175 2 90 - Rimmad skinka i folie 170 2 60-70 73-75 Lamm/kalvstek, rosa 170 2 90 70 Lamm/kalvstek, genomstekt 170 1 105 75 Köttfärslimpa 170 2 60-70 75-80 Hel kyckling 190 2 50-60 85
Rengöring och skötsel Använd ej ångrengörare vid rengöring av spisen! Rengöring av spisen Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning. ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL. Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit ut spisen för att göra rent bakom den. Vred och handtag OBS! Ställ inte en varm plåt/långpanna/kokkärl för nära vreden eftersom de kan ta skada av värmen.
Rengöring och rostskyddsbehandling 1 Rengör plattorna grundligt med tvålull. Skölj bort allt lödder och torka torrt med hushållspapper. 2 Bränn av två plattor åt gången. Stryk ut ett jämnt lager rostskyddsmedel på den torra och kalla plattan. Medlet finns att köpa hos återförsäljarna och Electrolux Service. 3 Bränn därefter in rostskyddet genom att värma upp plattan på högsta temperatur i max. fem minuter. Lätt rök och os utvecklas då rester av lösningsmedel förångas. 4 Ev.
Ugnsluckans glas Använd ej luckans handtag som fotsteg. Ugnsluckan består av två delar med värmereflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur. Det inre glaset kan tas bort för rengöring. RENGÖRING MELLAN GLASEN Var försiktig så att du inte skadar luckglaset. Sprickbildningar i kanterna kan leda till att det spricker efter några uppvärmningar.
Ugnsstegar Det går att ta bort ugnsstegarna på både den högra och den vänstra sidoväggen i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna. BORTTAGNING AV UGNSSTEGAR : Dra först ut stegen framtill från ugnens sida (1) och lyft sedan av den baktill (2). ÅTERMONTERING AV UGNSSTEGAR Stavarnas avrundade ändar måste peka framåt! Montera ugnsstegen igen genom att först fästa den i det bakre hålet (1) och sedan fästa den i det främre hålet och därefter trycka till (2).
Ugnsbelysning OBS! Innan du byter lampa nollställ alla vred och se till att spisen är strömlös. För spisar med sladd, dra ur sladden. För övriga spisar bryt strömmen med den allpoliga brytaren. Lägg en trasa på ugnens botten som skydd för både lampan och glaset. BYTE AV UGNSLAMPAN/RENGÖRING AV SKYDDSGLASET 1 Kontrollera att ugnen inte är varm. 2 Skruva av skyddsglaset genom att vrida det åt vänster och rengör det. (SE BILD).
Tekniska data Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.
Garanti/Kundtjänst Service och reservdelar Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning.
Europa-garanti För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar: • Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
63
Praktiska råd och tips Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt. Kontrollera inställd temperatur mot rekommendation i tabell eller recept. Mat/vetebrödsdegar har inte Kontrollera jästiden mot receptets rekommendation. jäst rätt. För lång jäsning efter utbakning ger ett platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur.
Bakverk/maträtter blir för mörka. Vid för hög temperatur i Kontrollera att du ställt in ugnen blir bakverk/maträtter rätt temperatur. för mörka innan de är färdiga. För hög placering i ugnen vid Kontrollera i tabell eller över/undervärme ger för recept att du valt rätt mycket övervärme, motsatt placering. effekt vid för låg placering. Bakverk/maträtter blir ljusa. Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i ugnens botten hindrar undervärmen. Se till att du inte har något i botten på ugnen.
Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service. Problem Orsak/Åtgärd Spisen får ingen ström Kontrollera följande: • att SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA är hel/hela • att ev. STICKPROPP är ordentligt insatt • att ev. JORDFELSBRYTARE är tillslagen Spisen fungerar inte Kontrollera att funktionslåset inte är i funktion (se s.
www.electrolux.com www.electrolux.