EHO6832FOG EN PT ES Hob Placa Placa de cocción User Manual Manual de instruções Manual de instrucciones 2 22 44
www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 6 4. DAILY USE......................................................................................................... 9 5. HINTS AND TIPS.........................
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • • • • • • • Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable.
www.electrolux.com • • • • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. • • 2.
ENGLISH 7 3.2 Control panel layout 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ sor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Bridge To activate and deactivate the function. 3 STOP+GO To activate and deactivate the function. 4 Cook Assist To activate the function. 5 Power Boost To activate and deactivate the function.
www.electrolux.com 3.3 Display C A. B. C. D. E. D 0:48 B A Lock function STOP+GO function Cooking zones Power-off timer Minute Minder indicator E The cooking zone in the display Description The cooking zone operates. Above: heat setting, be‐ low: the timer. Keep Warm / STOP+GO function operates. Power Boost operates. Power Boost operates. Zone in adjustment. There is no cookware on the cooking zone. Automatic Heat Up function operates. OptiHeat Control. The cooking zone is off.
ENGLISH 9 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the hob automatically if: • • • • • • all cooking zones are deactivated, you do not set the heat setting after you activate the hob, you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates.
www.electrolux.com rear cooking zone. Also when you use large cookware we recommend that you put it near to the rear cooking zone. Symbol Frying lev‐ el 4.7 Automatic Heat Up Medium lev‐ Pancake el If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting. High level To activate the function for a cooking zone: touch . Immediately touch the correct heat setting.
ENGLISH To decrease the temperature: touch . comes on. Plancha Grillplate function This function lets you use the Cook Assist function with Infinite Plancha accessory from Electrolux or AEG. The function connects two left cooking zones for Cook Assist function and they operate as one. It takes a little more time to heat up a large cookware. The function heats up the Infinite Plancha for about 12 minutes and indicates when it is ready.
www.electrolux.com To activate the function: deactivate the hob with . When the hob is shutting • down touch . The display shows a message, that the function operates. To deactivate the function: activate the hob with . Touch and then • . To override the function for only one cooking time: activate the hob with . Touch and at the same time. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with operates again.
ENGLISH Cookware is correct for an induction hob if: • • some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting. a magnet pulls on to the bottom of the cookware. The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Cookware dimensions Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit. The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware.
www.electrolux.com Heat setting Use to: Time (min) Hints 7-9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 7-9 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 150 Up to 3 l liquid plus ingredi‐ ents. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.
ENGLISH 15 b. The pan is correct if you can not put the coin between the ruler and the pan. a. The pan is incorrect if you can put the coin between the ruler and the pan. 6. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 General information • • • • • Clean the hob after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
www.electrolux.com 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ erate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correct‐ ly connected to the electri‐ cal supply. Refer to the connection diagram. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
ENGLISH Problem Possible cause 17 Remedy The backlight is on, but the The hot cookware is on the Remove the object and let contrast of the display is display. the hob become sufficient‐ bad. ly cool. If the contrast is not clear, speak to an Author‐ ised Service Centre. There is no signal when The signals are deactiva‐ you touch the panel sensor ted. fields. II and text come on. comes on. ? comes on. Activate the signals. Refer to "Daily use" chap‐ ter.
www.electrolux.com 7.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period.
ENGLISH min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.electrolux.com 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHO6832FOG Typ 58 GAD C4 AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .................
ENGLISH 21 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHO6832FOG Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 3 Heating technology Induction Diameter of circular cook‐ Left front ing zones (Ø) Left rear Right front 21.0 cm 21.0 cm 28.0 cm Energy consumption per Left front cooking zone (EC electric Left rear cooking) Right front 172.6 Wh / kg 174.9 Wh / kg 177.4 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 175.
www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 23 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 27 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................29 5. SUGESTÕES E DICAS......................................................
PORTUGUÊS 1. 23 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte dianteira inferior da unidade se mantém desobstruído. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação adequado. 2.2 Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra.
www.electrolux.com • • • • • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
PORTUGUÊS 27 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 Zona de cozedura de indução 2 Painel de comandos 1 180/280 mm 1 1 2 3.2 Disposição do painel de comandos 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bridge Para activar e desactivar a função.
www.electrolux.com 6 7 Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário - Visor Para indicar as funções que estão acti‐ vas. - Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. Minute Minder / Auto‐ matic Counter / Poweroff timer Para seleccionar a função e bloquear/ desbloquear o painel de comandos. - Para seleccionar a definição. - Para confirmar a definição. 8 9 10 / 3.3 Visor C B A A zona de cozedura no vi‐ sor A. B. C. D. E.
PORTUGUÊS A zona de cozedura no vi‐ sor 29 Descrição Não existe qualquer tacho na zona de cozedura. A função Aquecimento Automático está em funcio‐ namento. OptiHeat Control. A zona de cozedura está desliga‐ da. A dimensão e as cores indicam o calor residual: • Vermelho grande - ainda a cozinhar • Vermelho brilhante grande - manter quente • Vermelho brilhante pequeno - ainda quente • Branco pequeno - a zona de cozedura está fria. 3.
www.electrolux.com 4.3 Seleccionar o idioma Para mudar de idioma, active a placa e toque em . Utilize as setas com para seleccionar no menu de idiomas. Toque em para confirmar. O visor apresenta a lista de idiomas. Toque em ou Toque em para seleccionar o idioma. para confirmar. 4.4 Grau de cozedura Para seleccionar ou alterar o grau de cozedura: Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar.
PORTUGUÊS 4.9 Cook Assist Esta função permite seleccionar um de três níveis de fritura que definem a temperatura do tacho. A placa mantém automaticamente a temperatura seleccionada durante a fritura. Pode seleccionar a função para a zona de cozedura dianteira esquerda do aparelho.
www.electrolux.com cozedura apenas para uma sessão de cozedura. funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Para activar a função: toque duas Comece por definir o grau de cozedura. vezes em para ver o Power-off timer Para activar a função: toque . Em seguida, defina a zona de cozedura na lista com as setas e toque em repetidamente em até ver o indicador da função de bloqueio no visor. Toque para confirmar. Defina o tempo para confirmar. acende.
PORTUGUÊS Quando a função está activa, pode ouvir os sons apenas quando: • • • • toca em ; o Minute Minder chega ao fim; o Power-off timer chega ao fim; coloca algo sobre o painel de comandos. • • 4.15 Função Gestão de Energia • • • • 33 que estão ligadas à mesma fase excede os 3700 W. A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase. A indicação do grau de cozedura das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
www.electrolux.com • • • • assobio: está a utilizar a zona de cozedura com níveis elevados de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas). zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência. cliques: sons de comutações eléctricas. sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa. 5.
PORTUGUÊS Grau de co‐ zedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, coste‐ letas, rissóis, salsichas, fíga‐ do, roux, ovos, panquecas, sonhos. con‐ forme neces‐ sário 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, 5 - 15 bifes do lombo, bifes. 14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), bata‐ tas bem fritas. 35 Vire a meio do tempo. Vire a meio do tempo. Ferver grandes quantidades de água. A função Power está activa. 5.
www.electrolux.com b. Se a moeda não passar entre a régua e o tacho, o tacho é adequado. a. Se a moeda passar entre a régua e o tacho, o tacho não é adequado. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Informações gerais • • • • • Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre a placa com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa.
PORTUGUÊS 37 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente. Verifique se a placa está li‐ gada correctamente à cor‐ rente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da anom‐ alia. Se o disjuntor dispar‐ ar diversas vezes, contacte um electricista qualificado.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução Os campos do sensor fi‐ cam quentes. O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das grande ou foi colocado de‐ zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman‐ se possível. dos. A luz de fundo do visor es‐ Está algum tacho quente tá acesa, mas o contraste sobre o visor. do visor é mau. Remova o objecto e deixe a placa arrefecer o sufi‐ ciente. Se o contraste não melhorar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
PORTUGUÊS 39 Problema Causa possível Solução Aparece E4. A placa indica um erro por‐ que um tacho ferveu até fi‐ car sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra so‐ breaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active no‐ vamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor. A in‐ dicação Indicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficiente.
www.electrolux.com 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
PORTUGUÊS 41 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze‐ Potência nom‐ Função Power Duração máxi‐ Diâmetro do dura inal (grau de [W] ma [min.] de tacho [mm] cozedura Função Power máx.) [W] Dianteira es‐ querda 2300 3200 10 125 - 210 Traseira es‐ querda 2300 3200 10 125 - 210 Dianteira direi‐ ta 1800 / 3500 2800 / 3700 5 145 - 180 / 245 - 280 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela.
PORTUGUÊS • • Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. Centre o tacho no centro da zona de cozedura. • 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o 43 Utilize o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos.
www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 45 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................46 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 49 4. USO DIARIO.....................................................................................................51 5. CONSEJOS..............................................................
ESPAÑOL 1. 45 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar.
www.electrolux.com • • alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables.
ESPAÑOL 49 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 180/280 mm 1 1 2 3.2 Disposición del panel de control 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Observaciones 1 ENCENDIDO/APAGA‐ DO Para activar y desactivar la placa. 2 Bridge Para activar y desactivar la función.
www.electrolux.com 7 Sen‐ sor Función Observaciones - Barra de control Para ajustar la temperatura. Avisador tiempo / Conta‐ Para ajustar la función y bloquear / des‐ dor automático / Timer bloquear el panel de control. power-off 8 9 / 10 - Para configurar los ajustes. - Para confirmar los ajustes. 3.3 Pantalla C B A. B. C. D. E.
ESPAÑOL La zona de cocción en pan‐ talla 51 Descripción Calentamiento automático está funcionando. OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente • Blanco pequeño: zona de cocción fría 3.4 Calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual.
www.electrolux.com 4.3 Seleccionar idioma Para cambiar el idioma, encienda la y pulse placa de cocción con Ajuste el menú de idioma con las . flechas. Toque para confirmar. La pantalla muestra la lista de idiomas. Toque o Toque para confirmar. para ajustar el idioma. 4.4 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
ESPAÑOL 4.9 Cook Assist Esta función le permite seleccionar uno de los tres niveles para freír, que define la temperatura de los utensilios de cocina. La placa mantiene automáticamente la temperatura especificada al freír. Puede seleccionar la función para la zona de cocción delantera izquierda del aparato.
www.electrolux.com Timer power-off Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción. Para activar la función: toque dos veces para obtener el Timer power-off . Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse para confirmar. Ajuste el tiempo con las flechas y pulse para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y la zona de cocción se desactiva.
ESPAÑOL Mientras está activa la función, sólo se oye el sonido cuando: • • • • se toca el Avisador tiempo baja el Timer power-off baja se coloque algo en el panel de control. • • 4.15 Función Administrador de energía • • • • 55 conectadas a una sola fase supera 3.700 W. La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción conectadas a la misma fase. La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles.
www.electrolux.com • • • • • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. chasquido: cambios en el suministro eléctrico. siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa.
ESPAÑOL Ajuste del nivel de cal‐ or Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule‐ tas, hamburguesas, salchi‐ chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como estime neces‐ ario Dele la vuelta a media coc‐ ción. 12 - 13 Asado fuerte, bolas de pata‐ ta, filetes de lomo, filetes. 5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐ ción. 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
www.electrolux.com b. El recipiente es correcto si puede colocar la moneda entre la regla y el recipiente. a. El recipiente no es correcto si puede colocar la moneda entre la regla y el recipiente. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general • • • • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa.
ESPAÑOL 59 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si fuera posible. La retroiluminación está Hay un utensilio de cocina encendida pero el con‐ caliente en la pantalla. traste de pantalla es defec‐ tuoso. Quite el objeto y deje que la placa se enfríe lo sufi‐ ciente.
ESPAÑOL 61 Problema Posible causa Solución Se enciende E4. Se ha producido un fallo en la placa porque el uten‐ silio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Apagado automático y la protección contra sobreca‐ lentamientos de las zonas están activos. Apague la placa. Retire el utensilio de cocina cal‐ iente. Espere unos 30 se‐ gundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
www.electrolux.com 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ESPAÑOL 63 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia nom‐ Función Pow‐ inal (ajuste de er [W] calor máx.) [W] Función Pow‐ er duración máxima [min] Diámetro de los utensilios de cocina [mm] Anterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Posterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Anterior dere‐ cha 1800 / 3500 2800 / 3700 5 145 - 180 / 245 - 280 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
ESPAÑOL • • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • • 65 Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.electrolux.
ESPAÑOL 67
867317350-B-462015 www.electrolux.