EHO6832FOG ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 21 42
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 8 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID...............
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toitepistikut pange.
www.electrolux.com 2.4 Puhastus ja hooldus • 2.5 Jäätmekäitlus Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI Sensor‐ väli Funktsioon Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 3 STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 4 Cook Assist Funktsiooni sisselülitamiseks. 5 Power Boost Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. - Ekraan Kasutuses olevate funktsioonide näita‐ miseks. - Juhtriba Soojusastme määramiseks.
www.electrolux.com Keeduväli ekraanil Kirjeldus Power Boost on sees. Keeduvälja reguleerimine. Keeduväljal ei ole keedunõud. Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töö‐ tab. OptiHeat Control. Keeduväli on väljas. Suurus ja värvid tähistavad jääkkuumust: • Suur punane – keeduväli töötab • Suur helepunane - soojashoidmine • Väike helepunane - ikka veel kuum • Väike valge - keeduväli on külm 3.
EESTI või , et valida keel. Valiku kinnitamiseks puudutage . 4.4 Soojusaste Soojusastme määramiseks või muutmiseks: Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni jõuate õige kuumusastmeni. 9 paigutada see tagumisele keeduväljale lähemale. 4.7 Automaatne kiirsoojendus Selle funktsiooni sisselülitamisel saavutate vajaliku soojusastme kiiremini.
www.electrolux.com Temperatuuri alandamiseks: Sümbol Praadimis‐ Toidusoo‐ tase vitused Madal Munad Keskmine Pannkook Kõrge Steik ETTEVAATUST! Kui kasutate lamineeritud panne, valige alati madal või keskmine tase, et vältida nõude ülekuumenemist ja kahjustamist. Ärge pange nõudele peale kaant, kui kasutate seda funktsiooni. . Kinnitamiseks valige . 4. Oodake, kuni seade tuvastab kasutatava nõu. 5. Kui soovite kasutada Plancha grillplaadi funktsiooni, saate mõne aja pärast teha valiku ja abil.
EESTI 11 4.13 Lapselukk Minute Minder Funktsiooni käivitamiseks väljalülitatud pliidiga: käivitage pliit See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise. abil. Puudutage üks kord Funktsiooni sisselülitamiseks: lülitage Minute Minder , et valida . pliit Funktsiooni käivitamiseks töötavate keeduväljadega: puudutage kolm korda , et valida Minute Minder Heli peatamine: puudutage . Funktsiooni väljalülitamiseks: . See funktsioon ei mõjuta keeduväljade tööd. 4.
www.electrolux.com • Vähendatud võimsusega keeduväljade soojusaste vaheldub kahe taseme vahel. 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu läbimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ainult osaliselt. 5.1 Nõud Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid kiiresti. Kasutage induktsioonkeeduväljale sobivaid nõusid.
EESTI taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 5.5 Näiteid pliidi kasutamisest 13 proportsionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel otsest seost ei ole. Soojusastet suurendades ei suurenda te Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.
www.electrolux.com 5.6 Näpunäiteid funktsiooni Cook Assist kasutamiseks 5.7 Sobivad nõud funktsiooni Cook Assist jaoks Parimate tulemuste saamiseks funktsiooniga: Kasutage ainult sileda põhjaga nõusid. Et teada saada, kas nõu on sobiv: • 1. Pange nõu tagurpidi. 2. Pange nõu põhja vastu joonlaud. 3. Proovige joonlaua ja nõu põhja vahele panna ühe-, kahe- või viiesendine euromünt (või muu sama paksusega münt). Käivitage funktsioon külma pliidiga (küpsetusnõu eraldi kuumutamist pole vaja).
EESTI 15 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. • 6.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. • 6.2 Pliidi puhastamine • Eemaldage kohe: sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus pliiti kahjustada.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puh‐ taks. Helisignaal kõlab ja pliit lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. sensorväljale . Jääkkuumuse indikaator ei Väli ei ole kuum, sest see muuda värve. töötas vaid lühikest aega.
EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike. Kasutage sobivate mõõt‐ metega keedunõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed". 17 Keedunõu ei kata ruutu või Katke rist või ruut täielikult. risti. Süttivad E ja number. Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐ gust mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüs‐ teemi kaitse välja. Ühend‐ age see uuesti sisse. Kui E ilmub uuesti, pöörduge teeninduskeskusse. E4 süttib.
www.electrolux.com 8.3 Ühenduskaabel • • Selle seadme juurde kuulub ka ühenduskaabel. Kahjustatud toitekaabli asendamiseks kasutage järgmist (või kõrgemat) kaablitüüpi: H05BB-F Tmax 90°C. Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. 8.4 Paigaldamine min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm A B min 30 mm min.
EESTI 19 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.electrolux.com 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHO6832FOG Tüüp 58 GAD C4 AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .......... ELECTROLUX Tootenumber (PNC) 949 596 147 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.4 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks.
PORTUGUÊS 21 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 22 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................23 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..............................................................................26 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 28 5. SUGESTÕES E DICAS....................................................
1. www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • 23 Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
www.electrolux.com • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
PORTUGUÊS • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea.
www.electrolux.com 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 Zona de cozedura de indução 2 Painel de comandos 1 180/280 mm 1 1 2 3.2 Disposição do painel de comandos 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bridge Para activar e desactivar a função.
PORTUGUÊS Campo do sensor 6 7 Função Comentário - Visor Para indicar as funções que estão activas. - Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. Conta-Minutos / Contador automático / Temporizador de desactivação Para seleccionar a função e bloquear/ desbloquear o painel de comandos. - Para seleccionar a definição. - Para confirmar a definição. 8 9 / 10 27 3.
www.electrolux.com A zona de cozedura no visor Descrição A função Aquecimento Automático está em funcionamento. OptiHeat Control. A zona de cozedura está desligada. A dimensão e as cores indicam o calor residual: • Vermelho grande - ainda a cozinhar • Vermelho brilhante grande - manter quente • Vermelho brilhante pequeno - ainda quente • Branco pequeno - a zona de cozedura está fria. 3.4 Calor residual ADVERTÊNCIA! O calor residual pode provocar queimaduras.
PORTUGUÊS 4.4 Grau de cozedura 29 recomendamos que o aproxime mais da zona de cozedura posterior. Para seleccionar ou alterar o grau de cozedura: 4.7 Aquecimento Automático Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. Se activar esta função, pode obter um grau de cozedura necessário em menos tempo.
www.electrolux.com Para aumentar a temperatura: toque Símbolo Nível de fritura Exemplos de alimentos Nível baixo Ovos Nível médio Panqueca Nível alto Bife CUIDADO! Utilize tachos laminados apenas com os níveis de cozedura baixo e médio, para evitar danos por sobreaquecimento do tacho. Não utilize tampa quando utilizar a função. Para activar a função: 1. Coloque um tacho vazio na zona de cozedura dianteira esquerda. 2. Prima . e para seleccionar o 3. Utilize nível de fritura.
PORTUGUÊS emitido um som e a zona de cozedura é desactivada. Para desligar o som: toque em Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. Conta-Minutos Para activar a função quando a placa está desactivada: active a placa com . Toque uma vez em Conta-Minutos para aceder ao . Para activar a função quando as zonas de cozedura estão a funcionar: toque três vezes em Minutos para ver o Conta- .
www.electrolux.com • • • • • o número de fases que alimentam a placa. Consulte a ilustração. O limite máximo de carga eléctrica de cada fase é 3700 W. A função divide a potência entre as zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase. A função é activada quando a carga eléctrica total das zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase excede os 3700 W. A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase.
PORTUGUÊS • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa. contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura. 5.3 Poupança de energia 5.5 Exemplos de modos de cozinhar • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a ligar. • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos.
www.electrolux.com Grau de cozedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, bifes. 5 - 15 14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Vire a meio do tempo. Ferver grandes quantidades de água. A função Power está activa. 5.6 Dicas e conselhos para a função Cook Assist Para obter os melhores resultados com a função: • Inicie a função com a placa fria (não é necessário aquecer manualmente o tacho).
PORTUGUÊS 35 b. Se a moeda não passar entre a régua e o tacho, o tacho é adequado. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Informações gerais • Limpe a placa após cada utilização. • Utilize sempre a placa com a base limpa. • Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. • Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. • Utilize um raspador especial para limpar o vidro. 6.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado. Active novamente a placa e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque em apenas um campo do sensor. A função STOP+GO está em funcionamento. Consulte o capítulo “Utilização diária”.
PORTUGUÊS Problema Causa possível A luz de fundo do visor está Está algum tacho quente acesa, mas o contraste do sobre o visor. visor é mau. 37 Solução Remova o objecto e deixe a placa arrefecer o suficiente. Se o contraste não melhorar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Não há sons quando toca nos campos do sensor do painel. Os sinais sonoros estão de- Active os sons. sactivados. Consulte o capítulo “Utilização diária”. Aparece II e texto. Desactivação Automática activo.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução Aparece E4. A placa indica um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra sobreaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor. A indicação Indicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficiente.
PORTUGUÊS 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.
PORTUGUÊS 41 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze- Potência dura nominal (grau de cozedura máx.) [W] Função Power Duração máxi- Diâmetro do [W] ma [min.] de tacho [mm] Função Power Dianteira esquerda 2300 3200 10 125 - 210 Traseira esquerda 2300 3200 10 125 - 210 2800 / 3700 5 145 - 180 / 245 - 280 Dianteira direita 1800 / 3500 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 43 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 44 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 47 4. USO DIARIO...................................................................................................... 49 5. CONSEJOS.................................................
ESPAÑOL 1. 43 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
www.electrolux.com • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.
ESPAÑOL 47 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 180/280 mm 1 1 2 3.2 Disposición panel de control 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observación 1 ON / OFF Para activar y desactivar la placa. 2 Bridge Para activar y desactivar la función.
www.electrolux.com Sensor 8 9 / 10 Función Observación Avisador / Contador automático / Timer poweroff Para ajustar la función y bloquear / desbloquear el panel de control. - Para configurar los ajustes. - Para confirmar los ajustes. 3.3 Pantalla A E A) B) C) D) E) B 0:48 D La zona de cocción en pantalla Zonas de cocción Timer power-off Indicador Avisador Función Bloquear Función STOP+GO C Descripción La zona de cocción está en funcionamiento.
ESPAÑOL La zona de cocción en pantalla 49 Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente • Blanco pequeño: zona de cocción fría 3.4 Calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo.
www.electrolux.com cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque . Toque inmediatamente el ajuste de calor correcto. A se enciende. 4.5 Uso de las zonas de cocción Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz / el cuadrado que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz/el cuadrado.
ESPAÑOL izquierda para la función Cook Assist de forma que funcionen como si fueran una. PRECAUCIÓN! Utilice sartenes laminadas solo con niveles de cocción bajo y medio para evitar daños y sobrecalentamiento de los utensilios de cocina. Se tarda un poco más en calentar un utensilio de cocina de gran tamaño. La función calienta la Infinite Plancha durante unos 12 minutos y avisa cuando está lista. No utilice ninguna tapa con la función. Para activar la función: 1.
www.electrolux.com Para activar la función cuando la zona Para activar la función: desactive la de cocción está funcionando: toque placa con tres veces para obtener el Avisador apagando, toque . La pantalla indica con un mensaje que la funció está activa. . Para detener la señal acústica: toque . La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. 4.11 STOP+GO Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo.
ESPAÑOL 53 • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
www.electrolux.com • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 5.4 Öko Timer (temporizador Eco) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. 5.
ESPAÑOL Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. 55 Tiempo Sugerencias (min) Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 5.6 Consejos para la función Cook Assist Para obtener los mejores resultados con la función: • Inicie la función con la placa fría (no es necesario calentar manualmente los utensilios de cocina). • Utilice utensilios de cocina de acero inoxidable con fondo "sandwich".
www.electrolux.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. • Utilice un rascador especial para el cristal. 6.
ESPAÑOL Problema 57 Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. STOP+GO está funcionando. Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales. Consulte "Uso diario". Se enciende II con texto. Desconexión automática está en funcionamiento. Apague la placa y vuelva a encenderla. Dispositivo de seguridad para niños o la función Bloquear está activada. Consulte "Uso diario". No hay ningún recipiente sobre la zona. Ponga un recipiente sobre la zona.
ESPAÑOL 7.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de datos técnicos. Facilite también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. 59 Asegúrese de que ha manejado la placa adecuadamente.
www.electrolux.com A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
ESPAÑOL 8.5 Caja de protección 61 Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 63
867301511-C-192014 www.electrolux.