EHO6832FOG ................................................ CS VARNÁ DESKA PL PŁYTA GRZEJNA SK VARNÝ PANEL .............................................
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
www.electrolux.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐ že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
ČESKY • • • • • • obí, když spotřebič připojujete do blízké zá‐ suvky. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napáje‐ cího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky. Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem. Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐ vy).
www.electrolux.com • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled 1 2 1 Indukční varná zóna 180/280 mm 2 Indukční varná zóna 3 Ovládací panel 4 Indukční varná zóna 4 3 3.2 Uspořádání ovládacího panelu 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
ČESKY Senzorové tlačítko Funkce Slouží k zapnutí funkce Zvýšení výkonu . 5 6 Displej Zobrazuje, která funkce je zapnutá. 7 Ovládací lišta Slouží k nastavení tepelného výkonu. Slouží k nastavení časovače ( Odpočítávač , Časový spínač , Minutka ) a zablokování či od‐ blokování ovládacího panelu. 8 / 9 Slouží k volbě nastavení. OK 10 Slouží k potvrzení nastavení. 3.3 Displej Hlášení na displeji a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
www.electrolux.com Varná zóna na displeji Popis OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozměr a barva zná‐ zorňuje zbytkové teplo: • Velká červená - stále probíhá vaření • Velká oranžová - uchovat teplé • Malá žlutá - stále horká • Malá šedá - varná zóna je chladná 3.4 Zbytkové teplo UPOZORNĚNÍ Po vaření zůstane varná zóna horká. Nebezpečí popálení! Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramic‐ ká varná deska se ohřívá teplem nádoby. 4.
ČESKY Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varných zón na levé straně. Funkci spojení varných zón zapnete dotykem . Teplotu nastavíte nebo změníte dotykem jedné ze senzorových tlačítek na levé straně. Funkci spojení varných zón vypnete dotykem . Varné zóny fungují opět nezávisle. 9 páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automa‐ ticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko‐ nem se mění v rozmezí dvou úrovní. 4.
www.electrolux.com 4.10 STOP+GO 7. Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu ( ). Při zapnuté funkci nelze měnit tepelné nasta‐ vení. Funkce nevypne funkci časovače. • Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí se symbol . • Tuto funkci vypnete zmáčknutím . Zapne se předchozí zvolené tepelné nastavení. 4.11 Funkce Cook Assist Tato funkce vám umožňuje nastavit jeden ze tří stupňů smažení, který určuje teplotu varných nádob.
ČESKY Funkci také vypnete vypnutím spotřebi‐ če. 4.13 Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐ če. Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky: • Pomocí spotřebič vypněte. • Když se spotřebič vypíná, stiskněte a podržte . Na displeji se zobrazí hlášení, že je aktiv‐ ní dětská bezpečnostní pojistka. Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky • Pomocí zapněte spotřebič. • Dotkněte se a poté . Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno vaření • Pomocí zapněte spotřebič.
www.electrolux.com 5.4 Úspora energie zní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastave‐ né teplotě a délce vaření. Jak ušetřit energii • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐ kami. • Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte. • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jí‐ dle nebo k jeho rozpouštění. Výkon varné zóny 5.
ČESKY Na‐ Vhodné pro: sta‐ vení te‐ plo‐ ty Čas Tipy Nominální spotřeba energie 912 Mírné smažení: plátků ma‐ dle potřeby sa nebo ryb, Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, ma‐ sových kroket, uzenin, ja‐ ter, jíšky, vajec, palačinek a koblih V polovině doby obraťte 25 – 45 % 12 13 Prudké smažení, pečená 5 - 15 min bramborová kaše, silné říz‐ ky, steaky V polovině doby obraťte 45 – 64 % 14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků 13 100 % Va
www.electrolux.com – Pokud se jedná o správný typ pánve, minci nelze mezi pravítko a dno pánve vložit. – Pokud se jedná o nesprávný typ pánve, lze minci mezi pravítko a dno pánve vlo‐ žit. 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: • – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐ stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
ČESKY Problém Ozve se zvukový signál a spotřebič se vypne. Když je spotřebič vypnutý, ozve se zvukový signál. Možná příčina Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. 15 Řešení Odstraňte předmět ze senzo‐ rových tlačítek. Ukazatel zbytkového tepla ne‐ Varná zóna byla zapnutá jen mění barvy. krátkou dobu, a není proto horká. Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na au‐ torizované servisní středisko. Funkce automatického ohřevu Varná zóna je horká.
www.electrolux.com Problém Zobrazí se E4. Možná příčina U spotřebiče došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby. Zafungovala ochrana proti přehřátí varné zóny a funkce automatického vypnu‐ tí. Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐ zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje. Řešení Vypněte spotřebič.
ČESKY 8.3 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min.
www.electrolux.com Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové příslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐ stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐ lovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou. 1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele. 9. TECHNICKÉ INFORMACE Modell EHO6832FOG Prod.Nr. 949 596 147 00 Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
POLSKI 19 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 21 • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. • Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następ‐ nie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. • Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni goto‐ wania. • Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
www.electrolux.com rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa‐ nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐ lacyjnej. • Spód urządzenia może być gorący. Zalecamy zamontowanie pod urządzeniem niepalnej pły‐ ty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od spodu Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym. • Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. • Urządzenie musi być uziemione.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐ wania. • Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. • Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie. • Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. • Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
www.electrolux.com 3.2 Układ panelu sterowania 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujnika Funkcja 1 Włączanie i wyłączanie urządzenia. 2 Włączanie i wyłączanie funkcji Bridge Function. 3 Włączanie i wyłączanie funkcji STOP+GO. 4 Włączanie funkcji Cook Assist. 5 Włączanie funkcji Funkcja Power . 6 Wyświetlacz Pokazuje włączone funkcje.
POLSKI A A) B) C) D) B 0:48 E D C 25 Pola grzejne Wyłącznik czasowy Wskaźnik funkcji Minutnik Włączona jest funkcja blokady przycis‐ ków. E) Włączona jest funkcja Pole grzejne na wyświetla‐ czu . Opis Pole grzejne jest włączone. Na górze: ustawienie mocy grzania, na dole: zegar. 12 15:23 Działa funkcja Podtrzymywanie ciepła /STOP+GO. Włączona jest Funkcja Power . P Działa Funkcja Power . POWER Regulacja ustawienia pola. 6 Brak naczynia na polu grzejnym.
www.electrolux.com 4.1 Włączanie i wyłączenie Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 4.2 Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie urządzenia, gdy: • Wszystkie pola grzejne są wyłączone. • Po włączeniu urządzenia nie ustawiono mocy grzania. • Panel sterowania został zalany lub przez po‐ nad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ściereczka itp). Przez pe‐ wien czas emitowany jest wówczas sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza się.
POLSKI 27 ży kilkakrotnie dotknąć , aż pojawi się wskaź‐ nik odpowiedniej funkcji. 12 11 Stoper 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Funkcja Power Funkcja Power zapewnia dodatkową moc induk‐ cyjnym polom grzejnym. Funkcja Power może być włączona przez ograniczony czas (patrz roz‐ dział „Dane techniczne”). Po tym czasie indukcyj‐ ne pole grzejne automatycznie przełącza się na najwyższą moc grzania. . Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć otoczone kołem.
www.electrolux.com 4.11 Funkcja Cook Assist Regulacja temperatury Ta funkcja umożliwia ustawienie jednego z trzech poziomów smażenia, co określa tempera‐ turę naczynia. Urządzenie utrzymuje automa‐ tycznie określoną temperaturę podczas smaże‐ nia. Można ustawić funkcję dla lewego przednie‐ go pola grzejnego urządzenia. Jeśli rezultat nie spełnia oczekiwań, można wy‐ regulować temperaturę smażenia.
POLSKI Włączanie blokady uruchomienia: • Wyłączyć urządzenie, dotykając . • Gdy urządzenie będzie się wyłączać, dotknąć . Na wyświetlaczu pojawi się komunikat in‐ formujący o włączeniu blokady uruchomienia. Wyłączanie blokady uruchomienia • Włączyć urządzenie, dotykając • Dotknąć , a następnie . . Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas jednego cyklu gotowania • Włączyć urządzenie, dotykając . Dotknąć i jednocześnie • W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania.
www.electrolux.com 5.4 Oszczędzanie energii sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. Jak oszczędzać energię • W miarę możliwości należy zawsze przykry‐ wać naczynia pokrywką. • Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem. • Ciepło resztkowe można wykorzystać do pod‐ trzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników.
POLSKI Us‐ Zastosowanie: ta‐ wie‐ nie mo‐ cy grza nia Czas Wskazówki 7 - 9 Gotowanie większej ilości potraw, dań duszonych i zup 60-150 min Do 3 litrów wody + skład‐ 18 – 25 % niki 912 Delikatne smażenie: eska‐ lopków, cordon bleu z cie‐ lęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, za‐ smażek, jajek, naleśników, pączków w razie po‐ trzeby Obrócić po upływie poło‐ wy czasu 25 – 45 % 12 13 Intensywne smażenie, za‐ piekane mięso i ziemniaki, polędwicy, steków 5-15 min Obrócić po upływie poło‐
www.electrolux.com 5.8 Odpowiednie naczynia do korzystania z funkcji Cook Assist Należy stosować wyłącznie naczynia z płaskim dnem. Aby sprawdzić, czy naczynie jest odpo‐ wiednie, należy: 1. Odwrócić naczynie do góry dnem. 2. Położyć linijkę na dnie naczynia. 3. Spróbować umieścić monetę 1, 2 lub 5-gro‐ szową (lub monetę o podobnej grubości) między linijką a dnem naczynia. – Naczynie jest odpowiednie, jeśli nie moż‐ na umieścić monety między linijką a dnem naczynia.
POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Włączona jest funkcja STOP +GO. 33 Środek zaradczy Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Na panelu sterowania znajdu‐ Wyczyścić panel sterowania. ją się plamy tłuszczu lub wo‐ da. Rozlega się sygnał dźwięko‐ wy i urządzenie wyłącza się. Gdy urządzenie jest wyłączo‐ ne, rozlega się sygnał dźwię‐ kowy. Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Wskaźnik ciepła resztkowego nie zmienia koloru.
www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Średnica dna naczynia jest za Stosować naczynia o odpo‐ mała w stosunku do pola wiednich wymiarach. grzejnego. Naczynie nie zakrywa krzyży‐ ka/kwadratu. Zakryć cały krzyżyk/kwadrat. Wyświetla się E oraz liczba. Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć na pewien czas urządzenie od zasilania. Od‐ łączyć bezpiecznik w domo‐ wej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie.
POLSKI 8.1 Urządzenia do zabudowy • Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐ kach lub blatach roboczych spełniających wy‐ mogi stosownych norm. • Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐ tem serwisowym. 8.2 Przewód zasilający • Urządzenie jest dostarczane z przewodem za‐ silającym. 8.3 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min.
www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm W przypadku zastosowania kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe1)) nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak również montażu przegrody zabez‐ pieczającej bezpośrednio pod urządzeniem. W przypadku montażu urządzenia nad piekarni‐ kiem nie można użyć kasety ochronnej. 1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
POLSKI 37 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . .
SLOVENSKY 39 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐ nutia.
www.electrolux.com • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐ krývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐ páliť. • Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY • Použite vhodný elektrický sieťový kábel. • Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať. • Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zá‐ strčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní spotrebi‐ ča do blízkej zásuvky nedotýka horúceho spo‐ trebiča alebo horúcej varnej nádoby • Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐ vaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
www.electrolux.com 2.4 Likvidácia • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia. 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad 1 2 1 Indukčná varná zóna 180/280 mm 2 Indukčná varná zóna 3 Ovládací panel 4 Indukčná varná zóna 4 3 3.
SLOVENSKY Senzorové tlačidlo 43 Funkcia 3 Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO. 4 Zapnutie funkcie Cook Assist. 5 Zapnutie funkcie Power Boost . 6 Displej Zobrazenie funkcií, ktoré sú v prevádzke. 7 Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. Nastavenie časomera ( Automatic Counter , Po‐ wer-off timer , Minute Minder ) a zablokovanie alebo odblokovanie ovládacieho panela. 8 / 9 Výber nastavenia. OK 10 Potvrdenie nastavenia. 3.
www.electrolux.com Varná zóna na displeji Popis OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Rozmer a farby uka‐ zujú zvyškové teplo: • Veľká červená – stále prebieha varenie • Veľká oranžová – udržiava sa teplota • Malá žltá – stále horúca • Malá sivá – varná zóna je chladná 3.4 Zvyškové teplo VAROVANIE Po varení ostáva varná zóna horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie.
SLOVENSKY 45 4.5 Funkcia Bridge 4.8 Riadenie výkonu Funkcia premostenia spája dve ľavé varné zóny, ktoré potom fungujú ako jedna. Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľavých var‐ ných zón. . Var‐ Túto funkciu zapnete dotykom symbolu ný stupeň nastavíte alebo zmeníte tak, že sa dot‐ knete jedného z ľavých ovládacích tlačidiel. Túto funkciu deaktivujete stlačením symbolu . Varné zóny budú fungovať samostatne. Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve var‐ né zóny v dvojici (pozrite si obrázok).
www.electrolux.com Minute Minder 3. Trikrát sa dotknite a dostanete sa na funkciu Minute Minder . Pomocou šípok nastavte čas. In‐ dikátor Minute Minder sa rozsvieti. Po uplynutí času zaznie zvukový signál. • Zastavenie zvuku: dotknite sa 4.10 STOP+GO Funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň ( ). Pri aktivovanej funkcii nemôžete zmeniť na‐ stavenie varného stupňa. Funkcia nezastaví funkciu časomera. • Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa . Rozsvieti sa symbol .
SLOVENSKY Zapnutie funkcie blokovania 1. Nastavte varný stupeň. 2. • Dotknite sa tlačidla Dotýkajte sa tlačidla , až kým sa na di‐ spleji nezobrazí symbol funkcie blokovania. 3. Zapnutie funkcie potvrďte tlačidlom . Rozsvieti sa symbol . Časovač zostane zapnutý. Ak chcete vypnúť túto funkciu, dotknite sa tlačid‐ la . Zobrazí sa varný stupeň, ktorý ste pred‐ tým nastavili. Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu. 4.13 Detská poistka Táto funkcia znemožňuje neúmyselné zapnutie spotrebiča.
www.electrolux.com • pískanie: pri používaní jednej varnej zóny ale‐ bo viacerých varných zón s vysokým výko‐ nom, ak je kuchynský riad vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). • hučanie: pri používaní vysokých výkonov. • cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov. • svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadne poru‐ chy spotrebiča. dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
SLOVENSKY Var‐ Použitie: ný stu‐ peň Nastavenie času Rady 49 Nominálna spotreba energie 912 Jemné vyprážanie: rezne, podľa potreby teľacie cordon bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásy, pe‐ čeň, zásmažka, vajíčka, lievance, šišky Po uplynutí polovice času 25 – 45 % obráťte 12 13 Vyprážanie pri vyššej te‐ 5 – 15 min plote, placky, steaky, rezne Po uplynutí polovice času 45 – 64 % obráťte 14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané 100 % hranolčeky Varenie veľkého množ
www.electrolux.com – Ak medzi pravítko a panvicu mincu ne‐ môžete vložiť, panvica je správna. 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE Spotrebič vyčistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐ mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐ ča. Odstránenie nečistôt: • – Okamžite odstráňte: roztopený plast, pla‐ stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť spotrebič.
SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Ukazovateľ zvyškového tepla farbu nezmení. Varná zóna ešte nie je horú‐ ca, pretože bola zapnutá iba krátko. Ak bola varná zóna zapnutá dostatočne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na servisné stredisko. Funkcia automatického ohre‐ vu nefunguje. Varná zóna je horúca. Varnú zónu nechajte dosta‐ točne vychladnúť. Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia automatického ohrevu.
www.electrolux.com Problém Rozsvieti sa E4. Možná príčina Na spotrebiči sa vyskytla chy‐ ba, pretože pokrm vo varnej nádobe vyvrel. Ochrana pred prehriatím varných zón a funkcia automatického vypnu‐ tia sú zapnuté. Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedo‐ kážete opraviť tento problém, obráťte sa na predajcu alebo na zákaznícke stredisko. Uveďte údaje z typového štítku, trojmiestny kód skloke‐ ramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobra‐ zovanú chybovú správu. Riešenie Spotrebič vypnite.
SLOVENSKY 8.3 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min.
www.electrolux.com Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐ šenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľko‐ sťou 2 mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie sú potrebné. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii spo‐ trebiča nad rúru. 1) Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Modell EHO6832FOG Prod.Nr. 949 596 147 00 Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.
SLOVENSKY 55
892965032-B-422013 www.electrolux.