EHL7640FOK DA FI PT ES KOGESEKTION KEITTOTASO PLACA PLACA DE COCCIÓN BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 19 37 56
www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED..................................................................................................3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET.......................................................... 6 4. DAGLIG BRUG.................................................................................................... 8 5. RÅD OG TIP.......................
DANSK 1. 3 OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.
www.electrolux.com • • • • • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
DANSK • Elledningerne må ikke være viklet sammen. • Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. • Kablet skal forsynes med trækaflastning. • Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter • Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. • Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen.
www.electrolux.com • Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. • Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. • Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning. 2.
DANSK 3.2 Oversigt over betjeningspanelet 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor- Funktion felt Kommentar TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Display for varmetrin Viser varmetrinnet. 3 Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. 4 Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen. 1 2 - 5 - Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
www.electrolux.com Display (visning) Beskrivelse STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) : Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme. Lås/Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning-funktionen er i brug. 3.
DANSK Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. 9 et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau. For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold. Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk derefter straks på det ønskede varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: Skift varmetrin. 4.7 Boosterfunktion 4.
www.electrolux.com Sådan ændres tiden: Indstil kogezonen 4.9 STOP+GO med Denne funktionen indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin. . Tryk på eller . Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med , og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes. Du kan også deaktivere funktionen ved at trykke på og samtidigt. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Sådan stoppes lyden: Tryk på .
DANSK kogesektionen med funktionen igen. , aktiveres 4.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lydene) Sluk for kogesektionen. Tryk på i3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket 11 • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. • Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
www.electrolux.com Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlet “Teknisk information”. 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstrucktur). • brummen: du bruger højt varmetrin.
DANSK Varmetrin Bruges til: Tid (min.) 9 - 12 Nænsom stegning: Schnitzler, efter cordon bleu (kalvekød), kote- behov letter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver. Vendes undervejs. 12 - 13 Kraftig stegning, brasede kar- 5 - 15 tofler, tournedos, steaks. Vendes undervejs. 14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. 13 Gode råd Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6.
www.electrolux.com Problem Mulige årsager Afhjælpning Fejlstrømsrelæet har afbrudt Se efter, om fejlen skyldes strømmen. en defekt sikring. Kontakt en autoriseret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk. Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere sensorfelte samtidigt. Berør kun ét sensorfelt ad gangen. STOP+GO -funktionen er i brug. Se kapitlet "Daglig brug".
DANSK Problem 15 Mulige årsager Afhjælpning tændes. Børnesikring eller Lås-funktionen er aktiveret. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen. Der er brugt uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplysninger og råd". Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Brug kogegrej med de rette mål. Se kapitlet “Teknisk information”. Kogegrejet dækker ikke krydset/firkanten. Dæk krydset/firkanten helt.
www.electrolux.com 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. • Kogesektionen leveres med netkabel. • Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 °C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. Serienummer ....................
DANSK min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 680 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
www.electrolux.com 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model EHL7640FOK Type 58 GDD D4 AU Induktion 7.4 kW Serienr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 020 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland 7.4 kW 9.2 Specifikation for kogezone Kogezone Nominel efBoosterfunkfekt (maks. tion [W] varmetrin) [W] Boosterfunk- Diameter for tion maksimal kogegrej [mm] varighed [min.
SUOMI 19 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.................................................................................... 20 2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................... 21 3. LAITTEEN KUVAUS........................................................................................... 23 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.....................................................................................25 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...............................
1. www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.
SUOMI • • • • • • • 21 Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. Älä säilytä mitään keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden vastus pois päältä vääntimellä.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. Käytä oikeaa virtajohtoa. Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään. Varmista, että iskusuojaus on asennettu. Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
SUOMI keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. 2.4 Hoito ja puhdistus • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. • Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. • Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
www.electrolux.com 3.2 Käyttöpaneelin painikkeet 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketuspainike 1 2 - 3 4 Toiminto Kuvaus PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. 5 - Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
SUOMI 25 3.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. - STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa. Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö. / OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin) : edelleen toiminnassa / lämpimänä pito / jälkilämpö. / Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
www.electrolux.com • Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen. • Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua. • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Katso alla.
SUOMI Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa. Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy. 4.8 Ajastin Ajanlaskenta-automatiikka Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten. Aseta ensin keittoalue ja sen jälkeen toiminto. Voit asettaa tehotason ennen toiminnon asettamista tai sen jälkeen.
www.electrolux.com toiminnasta: kosketa painiketta . Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. 4.12 OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen) 4.10 Lukitus Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa Aseta ensin tehotaso. syttyy.
SUOMI 29 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Keittoastiat Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti. Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita. Keittoastian materiaali • sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden). • sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
www.electrolux.com kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta. 5.5 Esimerkkejä keittotoiminnoista suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaaantavia. Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen.
SUOMI 31 6. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Yleistä • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. • Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan. • Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta. 6.2 Keittotason puhdistaminen • Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotasosta kuuluu ääniYksi tai useampi kosketusmerkki ja se kytkeytyy pois painike on peitetty. toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta. Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine. Poista esineet kosketuspainikkeen päältä. Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
SUOMI 33 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide ja numero syttyy näyttöön. Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. syttyy. Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Automaattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemissuoja on lauennut. 7.2 Jos ratkaisua ei löydy...
www.electrolux.com 8.4 Asennus min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
SUOMI 35 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli EHL7640FOK Tyyppi 58 GDD D4 AU Induktio 7.4 kW Sarjanumero .................
www.electrolux.com 9.2 Keittoalueiden määritykset Keittoalue Nimellisteho (suurin tehotaso) [W] Power-toiminto [W] Power-toimin- Keittoastian to kesto enin- halkaisija tään [min] [mm] Vasemmalla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Vasemmalla ta- 2300 kana 3200 10 125 - 210 Oikealla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla takana 3200 10 125 - 210 2300 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan. 10.
PORTUGUÊS 37 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 38 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................39 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..............................................................................42 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 44 5. SUGESTÕES E DICAS....................................................
1. www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • 39 Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
www.electrolux.com • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
PORTUGUÊS • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea.
www.electrolux.com 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 1 Zona de cozedura de indução 2 Painel de comandos 1 2 2 1 1 3.2 Disposição do painel de comandos 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Comentário ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
PORTUGUÊS Campo do sensor Função Comentário 5 - Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. 6 / - Para aumentar ou diminuir o tempo. - Para seleccionar a zona de cozedura. - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. - Indicadores do temporizador das zonas de cozedura Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo. 10 Bloqueio de funções / Dispositivo de Segurança para Crianças Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
www.electrolux.com 3.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) ADVERTÊNCIA! / / O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador mostra o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 4.
PORTUGUÊS 45 Comece por definir o grau de cozedura para uma das zonas de cozedura. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. Para activar a função para as zonas de cozedura esquerdas/direitas: toque 4.8 Temporizador em / . Para definir ou alterar o grau de cozedura, toque num dos sensores de controlo do lado esquerdo/direito. Temporizador da Contagem Decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas por uma vez.
www.electrolux.com CountUp Timer (Temporizador da Contagem Crescente) Pode utilizar esta função para monitorizar o tempo de funcionamento de uma zona de cozedura. Para seleccionar a zona de cozedura: várias vezes até que o toque em indicador da zona de cozedura que pretende se acenda. Para activar a função: toque no eo Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: seleccione a zona de cozedura com . O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente.
PORTUGUÊS 4.12 OffSound Control (Desactivação e activação dos sons) Desactive a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende-se e apagase. Toque em durante 3 segundos. ou acende-se. Toque no do temporizador para seleccionar uma das seguintes opções: • - o som fica desactivado • - o som fica activado Para confirmar a selecção, aguarde até que a placa se desactive automaticamente.
www.electrolux.com A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Consulte o capítulo “Informação técnica”. 5.2 Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas).
PORTUGUÊS Grau de cozedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 7-9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 7-9 Cozer grandes quantidades de alimentos, guisados e sopas. 60 150 Até 3 l de líquido mais os ingredientes. 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. conforme necessário Vire a meio do tempo.
www.electrolux.com 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente. Verifique se a placa está ligada correctamente à corrente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado.
PORTUGUÊS 51 Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam quentes. O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos. Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se possível. Não há sons quando toca nos campos do sensor do painel. Os sinais sonoros estão de- Active os sinais. sactivados. Consulte o capítulo “Utilização diária”. se. acende-se. Desactivação Automática está a funcionar. acende-se.
www.electrolux.com Problema acende-se. Causa possível Solução A placa indica um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra sobreaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor. A indicação Indicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficiente.
PORTUGUÊS 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.
PORTUGUÊS 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze- Potência Função Power Duração máx- Diâmetro do dura nominal (grau [W] ima [min.] de tacho [mm] de cozedura Função Power máx.) [W] Dianteira esquerda 2300 3200 10 125 - 210 Traseira esquerda 2300 3200 10 125 - 210 Dianteira direita 2300 3200 10 125 - 210 Traseira direita 3200 10 125 - 210 2300 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela.
www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 57 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 58 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 61 4. USO DIARIO...................................................................................................... 63 5. CONSEJOS.................................................
ESPAÑOL 1. 57 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • • • esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
www.electrolux.com las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
ESPAÑOL 61 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de control 1 2 2 1 1 3.2 Disposición panel de control 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observación ON / OFF Para activar y desactivar la placa. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
www.electrolux.com Sensor 6 Función Observación - Para aumentar o disminuir el tiempo. - Para seleccionar una zona de cocción. - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. / 7 8 9 10 Bloquear / Dispositivo de Para bloquear y desbloquear el panel de seguridad para niños control. 11 STOP+GO Para activar y desactivar la función. 3.
ESPAÑOL 63 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • Todas las zonas de cocción están apagadas. • No se ajusta un nivel de calor después de encender la placa.
www.electrolux.com 4.6 Calentamiento automático Para activar la función: toque la parte Si activa esta función puede conseguir el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione la zona de cocción con y toque Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras el aparato está activado y las zonas de cocción no funcionan (el ajuste de calor muestra Para activar la función: toque La función también se desactiva cuando se apaga la placa. o . El indicador de la zona de cocción se apaga. ). . 65 4.11 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
www.electrolux.com • • • • se toca El Avisador baja El Temporizador baja se coloque algo en el panel de control. 4.13 Función Administrador de energía • La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa (véase la figura). • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3.700 W.
ESPAÑOL hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa. 5.3 Ahorro de energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla.
www.electrolux.com Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 7-9 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. 60 150 Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como estime necesario Dele la vuelta a media cocción. 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, 5 - 15 filetes de lomo, filetes.
ESPAÑOL 69 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No puede encender o utilizar la placa de cocción. La placa de cocción no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa de cocción se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexión. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. La función Administrador de Consulte "Uso diario". energía está activada. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está co- cocina grandes en las zolocado demasiado cerca de nas traseras si es posible. los mandos. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales.
ESPAÑOL Problema se enciende. 71 Posible causa Solución Se ha producido un error en la placa de cocción porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han activado. Apague la placa de cocción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
www.electrolux.com 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm A min. 2 mm B > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ESPAÑOL 73 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.
www.electrolux.com 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia Función Power Función Pownominal [W] er Duración (ajuste de calmáxima [min] or máx.) [W] Diámetro de los recipientes [mm] Anterior izquier- 2300 da 3200 10 125 - 210 Posterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210 Anterior derecha 2300 3200 10 125 - 210 Posterior derecha 2300 3200 10 125 - 210 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
ESPAÑOL 75
867301141-A-102014 www.electrolux.